جایگاه ارزشمند زبان فارسی میان مردم ترکیه؛ پروفسور تمیزل: فارسی زبان فرهنگی است
https://parstoday.ir/fa/world-i3720-جایگاه_ارزشمند_زبان_فارسی_میان_مردم_ترکیه_پروفسور_تمیزل_فارسی_زبان_فرهنگی_است
پارس تودی- رئیس دانشکده ادبیات دانشگاه سلجوق ترکیه گفت: زبان فارسی، زبان اندیشه و افکار مردم ترکیه بوده و به این جهت زبان فارسی در ترکیه بسیار ارزشمند است.
(last modified 2026-03-05T09:56:55+00:00 )
آبان ۲۳, ۱۴۰۳ ۰۸:۱۲ Asia/Tehran
  • پروفسور علی تمیزل
    پروفسور علی تمیزل

پارس تودی- رئیس دانشکده ادبیات دانشگاه سلجوق ترکیه گفت: زبان فارسی، زبان اندیشه و افکار مردم ترکیه بوده و به این جهت زبان فارسی در ترکیه بسیار ارزشمند است.

پروفسور «علی تمیزل» رئیس دانشکده ادبیات دانشگاه سلجوق ترکیه تاکید کرد: از نظر مردم ترکیه زبان فارسی یک زبان خارجی نیست، بلکه زبان فرهنگی است. به گزارش پارس تودی، وی افزود: در بسیاری از دانشگاه‌های ترکیه گروه‌های زبان و ادبیات فارسی وجود دارد و زبان فارسی زبان اندیشه و افکار مردم ترکیه است.

این استاد زبان فارسی اهل ترکیه درخصوص امکان برگزاری مشترک رویدادهای فرهنگی با دیگر کشورها نیز گفت: ایران و ترکیه روابط قوی و خوبی دارند و در نمایشگاهی که سال‌های قبل برگزار شد از موسیقی ایرانی استفاده شد که این موارد فرهنگ و دوستی مشترک بین اتباع ایران و ترک ایجاد می‌کند.

تمیزل تصریح کرد: وقتی از این موارد برای دیپلماسی فرهنگی استفاده می‌کنیم، باعث پیشرفت در دیپلماسی سیاسی هم می‌شویم، ترکیه و ایران همیشه از این فرصت‌ها استفاده می‌کنند.

تمیزل درخصوص میزان آشنایی مردم ترکیه با زبان و ادبیات فارسی هم گفت: دروسی که در مدارس دوران سلجوقیان و عثمانیان در آناتولی تدریس می‌شد به زبان فارسی بود، بسیاری از کتاب‌های تاریخی و عرفانی نیز به زبان ترکی عثمانی ترجمه شده است و این سنت همچنان ادامه دارد. بسیاری از وزیران عثمانی هم به زبان فارسی شعر سروده‌اند، به همین دلیل مردم ترکیه با زبان فارسی آشنایی خوبی دارند.

درهمین ارتباط، در سال‌های اخیر «یحیی کمال» و «عبدالباقی گلپینارلی» دو نفر از نام آوران ادبی ترکیه به رباعی‌های شاعر ایرانی «حکیم عمر خیام نیشابوری» توجه ویژه‌ای داشته و سروده‌های زیبای خیام را به زبان ترکیه ترجمه کرده‌اند. پیش از این، «مهمت کانار» نویسنده و مترجم ترکیه‌ای درباره اهمیت زبان فارسی در کشور ترکیه گفته بود: امروزه در ترکیه علاقه زیادی به آموختن زبان فارسی وجود دارد، در دانشگاه‌های بزرگ ترکیه، کرسی‌های زبان و ادبیات فارسی ایجاد شده است و در بعضی از دانشگاه‌ها هرچند بخش مستقل فارسی وجود ندارد، اما زبان فارسی تدریس می‌شود.

«کانار» با بیان اینکه خوانندگان آثار فارسی در ترکیه روز به روز در حال افزایش هستند، افزود: بهتر است از دیپلماسی فرهنگی به جای روابط فرهنگی استفاده کنیم و آنچه روشن است اینکه تبادل فرهنگ و صنایع فرهنگی به روابط دو کشور ترکیه و ایران حیات تازه‌ای خواهد بخشید.

عبارات کلیدی: زبان فارسی، ایران و ترکیه، زبان فارسی در ترکیه، شاعران ایرانی

MS/MMA