Պարսկերենը ձեզ համար (75)
Ողջույն ձեզ հարգարժան ռադիոլսող բարեկամներ: Տաղավարում են՝ Նորիկ Ղարաբեգյանը, Մորթեզա Ահմադին և Շողիկ Քեշիշյանը: Հարգելի բարեկամ հուսով ենք այս հաղորդաշարն արժանացել է ձեր ուշադրությանը և դուք ինչ-որ չափով ծանոթացել եք պարսկերեն լեզվին: Եթե հիշում եք նախորդ հաղորդման ընթացքում Արմենը և Ռամինը Համալսարանի ռեստորանում կանաչով ու ձկով փլավ էին ուտում և այդ ընթացքում էլ զրուցում էին Կասպից ծովի մասին:
Այս կապակցությամբ նրանց զրույցը դեռ շարունակվում է: Կասպից ծովի մերձափնյա տարածքի կլիման տարբերվում է Իրանի կենտրոնական հատվածի կլիմայից: Իրանի կենտրոնական հատվածը ծածկված է լեռներով ու անապատներով: Այդուհանդերձ Կասպից ծովի մերձակա տարածքներում կան ծառախիտ անտառներ և բազում ագարակներ,հատկապես բրնձի դաշտեր :Կասպից ծովի ափամերձ տարածքում աչքի են ընկնում թիթեղյա տանիքներով տներ:Այդ տանիքներից կարելի է հասկանալ ,որ այդ տարածքում առատ անձրև է տեղում:
Գոլեստան, Մազանդերան և Գիլան նահանգները գտնվում են Կասպից ծովի ափերին: Այդ նահանգների հարավային հատվածը ծածկել է Ալբորզ լեռնաշղթան: Իրանի հյուսիսային հատվածն ունի հաճելի կլիմա, ինչի բերումով, թեհրանցիները հանգստյան օրերին և ամռանը ճանապարհորդում են այնտեղ և իրենց հանգիստը վայելում են Կասպից ծովի ափամերձ տարածքում։
***
Հարգելի ռադիոլսող բարեկամներ,ինչպես միշտ առաջարկում ենք ունկնդրել այս հաղորդման նոր բառերն ու բառակապակցությունները,որից հետո միասին կունկնդրենք Արմենի և Ռամինի երկխոսությունը։
Մինչև հիմա |
تا حالا |
Դու գնացել ես |
تو رفته ای |
Ծով |
دریا |
Կասպից |
خزر |
Դեռ |
هنوز |
Ես չեմ գնացել |
من نرفته ام |
Այնտեղ |
آنجا |
Ամենուրեք |
همه جا |
Տարբերություն ունի |
فرق دارد |
Անտառ |
جنگل |
Անտառներ |
جنگل ها |
Խիտ |
انبوه |
Բնություն |
طبیعت |
Գեղեցիկ |
زیبا |
Ինչ հետաքրքիր է |
چه جالب است |
Օդ |
هوا |
Խոնավ |
شرجی |
Հողագործություն,գյուղատնտեսություն |
کشاورزی |
Հողագործ |
کشاورز |
Հողագործներ |
کشاورزان |
Ինչպես |
چگونه |
Բրինձ |
برنج |
Թեյ |
چای |
Բամբակ |
پنبه |
Նրանք ցանում են |
آنها می کارند |
Ես կարծում եմ |
من فکر می کنم |
Կանաչապատ |
سرسبز |
Մարդիկ |
مردم |
Զբաղմունք, աշխատանք |
شغل |
Զբաղմունքներ ,աշխատանքներ |
شغلها |
Մյուս,էլ |
دیگر |
Նրանք ունեն |
آنها دارند |
Ձկնորոսություն |
ماهیگیری |
Տեղ |
جا |
Լավ |
خوب |
Համար |
برای |
Սպիտակ ձուկ |
ماهی سفید |
Համեղ |
خوشمزه |
Բերումով |
به خاطر |
Գեղեցիկ |
زیبا |
Հաճելի,լավ |
خوش |
Շատ |
زیاد |
Հյուսիս |
شمال |
Նրանք ճամբորդում են |
آنها سفر می کنند |
Ափ |
ساحل |
Քաղաք |
شهر |
Առափնյա |
ساحلی |
Լող |
شنا |
Կա |
هست ( وجود دارد ) |
Առափնյա քաղաքներ |
شهرهای ساحلی |
Զվարճանք |
تفریح |
Ափի մոտ |
کنار ساحل |
Նավահանգիստներ |
بندرها |
Կարևոր |
مهم |
Որո՞նք են |
کدامند ؟ |
Էնզելի նավահանգիստ |
بندر انزلی |
Նրանք են |
آنها هستند |
***
Ռամինը և Արմենը ռեստորանից դուրս են եկել և ճանապարհին զրուցում են միմյանց հետ։ Առաջարկում ենք ունկնդրել նրանց զրույցը։
Ռամին.Դու մինչև հիմա Կասպից ծով գնացե՞լ ես: |
رامین - تو تا حالا به دریای خزر رفته ای ؟ |
Արմեն.Ոչ դեռ այնտեղ չեմ գնացել: |
آرمن - نه . هنوز به آنجا نرفته ام |
Ռամին.Այնտեղ տարբերվում է Իրանի բոլոր տեղերից:Խիտ անտառներ և գեղեցիկ բնություն: |
رامین - آنجا با همه جای ایران فرق دارد . جنگل های انبوه و طبیعت زیبا․ |
Արմեն.Ինչ հետաքրքիր է: Խիտ անտառնե՞ր: |
آرمن چه جالب است ! جنگل های انبوه؟ |
Ռամին.Այո, բայց այնտեղի օդը խոնավ է: |
رامین - بله . اما هوای آنجا شرجی است |
Արմեն.Հողագործությունն Իրանի հյուսիսում ինչպես է: |
آرمن - کشاورزی در شمال ایران چگونه است ؟ |
Ռամին.Հողագործները բրինձ, թեյ և բամբակ են ցանում: |
رامین - کشاورزان ، برنج ، چای و پنبه می کارند |
Արմեն.Ուրեմն այնտեղ շատ կանաչապատ է: Մարդիկ այնտեղ ուրիշ էլ ի՞նչ զբաղմունքներ ունեն: |
آرمن - پس آنجا خیلی سرسبز است . مردم آنجا چه شغلهای دیگری دارند ؟ |
Ռամին.Ձկնորսություն,Կասպից ծովը լավ տեղ է ձկնորսության համար: |
رامین - ماهیگیری . دریای خزر جای خوبی برای ماهیگیری است |
Արմեն.Սպիտակ ձուկը , հո շատ համեղ էր: |
آرمن - ماهی سفید که خیلی خوشمزه بود |
Ռամին.Գեղեցիկ անտառների ու հաճելի օդի բերումով, Իրանի ժողովուրդը շատ են այցելում հյուսիս: |
رامین - به خاطر جنگلهای زیبا و هوای خوش ، مردم ایران ، زیاد به شمال سفر می کنند |
Արմեն.Կասպից ծովի ափին տեղ կա՞ լողալու համար: |
آرمن - در ساحل دریای خزر جایی هم برای شنا هست ؟ |
Ռամին.Այո բոլոր մերձափնյա քաղաքները ափի մոտ տեղ ունեն լողալու և զվարճանալու համար: |
رامین - بله . همه ی شهرهای ساحلی جایی برای شنا و تفریح کنار ساحل دارند |
Արմեն.Կասպից ծովի կարևոր նավահանգիստները որո՞նք են: |
آرمن - بندرهای مهم دریای خزر کدامند ؟ |
Ռամին.Էնզելի և Նոշահր նավահանգիստները Կասպից ծովի ափին գտնվող Իրանի կարևորագույն նավահանգիստներն են: |
رامین - بندر انزلی و بندر نوشهر ، مهمترین بندرهای ایران در ساحل دریای خزر هستند |
Հարգելի բարեկամ մեկ անգամ ևս առաջարկում ենք ունկնդրել Ռամինի և Արմենը երկխոսությունն,իհարկե առանց թարգմանության ։ Փորձեք դուք էլ նրանց հետ կրնկնել նախադասությունները։
Ռամին.Դու մինչև հիմա Կասպից ծով գնացե՞լ ես: |
رامین - تو تا حالا به دریای خزر رفته ای ؟ |
Արմեն.Ոչ դեռ այնտեղ չեմ գնացել: |
آرمن - نه . هنوز به آنجا نرفته ام |
Ռամին.Այնտեղ տարբերվում է Իրանի բոլոր տեղերից:Խիտ անտառներ և գեղեցիկ բնություն: |
رامین - آنجا با همه جای ایران فرق دارد . جنگل های انبوه و طبیعت زیبا․ |
Արմեն.Ինչ հետաքրքիր է: Խիտ անտառնե՞ր: |
آرمن چه جالب است ! جنگل های انبوه؟ |
Ռամին.Այո, բայց այնտեղի օդը խոնավ է: |
رامین - بله . اما هوای آنجا شرجی است |
Արմեն.Հողագործությունն Իրանի հյուսիսում ինչպես է: |
آرمن - کشاورزی در شمال ایران چگونه است ؟ |
Ռամին.Հողագործները բրինձ, թեյ և բամբակ են ցանում: |
رامین - کشاورزان ، برنج ، چای و پنبه می کارند |
Արմեն.Ուրեմն այնտեղ շատ կանաչապատ է: Մարդիկ այնտեղ ուրիշ էլ ի՞նչ զբաղմունքներ ունեն: |
آرمن - پس آنجا خیلی سرسبز است . مردم آنجا چه شغلهای دیگری دارند ؟ |
Ռամին.Ձկնորսություն,Կասպից ծովը լավ տեղ է ձկնորսության համար: |
رامین - ماهیگیری . دریای خزر جای خوبی برای ماهیگیری است |
Արմեն.Սպիտակ ձուկը , հո շատ համեղ էր: |
آرمن - ماهی سفید که خیلی خوشمزه بود |
Ռամին.Գեղեցիկ անտառների ու հաճելի օդի բերումով, Իրանի ժողովուրդը շատ են այցելում հյուսիս: |
رامین - به خاطر جنگلهای زیبا و هوای خوش ، مردم ایران ، زیاد به شمال سفر می کنند |
Արմեն.Կասպից ծովի ափին տեղ կա՞ լողալու համար: |
آرمن - در ساحل دریای خزر جایی هم برای شنا هست ؟ |
Ռամին.Այո բոլոր մերձափնյա քաղաքները ափի մոտ տեղ ունեն լողալու և զվարճանալու համար: |
رامین - بله . همه ی شهرهای ساحلی جایی برای شنا و تفریح کنار ساحل دارند |
Արմեն.Կասպից ծովի կարևոր նավահանգիստները որո՞նք են: |
آرمن - بندرهای مهم دریای خزر کدامند ؟ |
Ռամին.Էնզելի և Նոշահր նավահանգիստները Կասպից ծովի ափին գտնվող Իրանի կարևորագույն նավահանգիստներն են: |
رامین - بندر انزلی و بندر نوشهر ، مهمترین بندرهای ایران در ساحل دریای خزر هستند |
Զրույցի ընթացքում Ռամինն Արմենին ասում է,որ իր ընկերներից մեկն ապրում է Նոշահր քաղաքում։ Նա աշխատում է մի բեռնատար նավի վրա։Նրանք նավով Իրանից առևտրական բեռներ են փոխադրում Ռուսաստան և այնտեղից էլ Իրան։Ռամինն ասում է,որ տարին մեկ անգամ ճանապարհորդում է Նոշահր և վայելում է այդ հյուսիսային քաղաքի հաճելի բնությունը։ Այնտեղ ցերեկները գնում է ծովի ափ։ Ձկնորսների և բրնձի ու բամբակի ագարակներում հողագործների աշխատանքին ու ջանքերին մոտիկից հետևելը Ռամինի համար շատ հաճելի է։ Ափամերձ քաղաքներում բազմաթիվ հյուրանոցներ ու առանձնատներ կան ուղևորների համար։ Ուղևորները հաճելի օրեր են անցկացնում այդ քաղաքներում։Հարգելի բարեկամ հուսով ենք դուք էլ առիթ կունենաք այցելել Իրանի հյուսիսային ծովափնյա քաղաքներ։