Ապրիլ 12, 2016 10:09 Asia/Yerevan

Ողջույն Ձեզ հարգարժան ռադիոլսող բարեկամներ: Անշուշտ ձեզ հետաքրքրում է ,թե այսօր ինչ է անցնում ուսանողների հանրակացարանում: Ռամինը ուզում է այսօր կեսօրից հետո կամ երեկոյան գնալ գնումների: Նա պատրաստվում է գնալ սուպերմարկետ,բայց մենակ է: Այդիսկ պատճառով դիմում է իր սենյակակից ընկերոջը և նրանից հարցնում է,թե արդյոք կկարողանա իր հետ գնալ թե ոչ: Եթե Ձեզ հետաքրքրում է,թե նրանք այսօր գնալու են գնումների թե՞ ոչ, առաջարկում ենք հետևել մեր հաղորդմանը: Երաժշտական կարճ դադարից հետո կներկայացնենք այս դասի ն


Այսօր

Էմրուզ

امروز

Կեսօրից հետո

Բաըդ ա՛զ զոհր

بعد از ظهر

Ազատ (Պարապ)

Բիքար

بیکار

Դու

Թո

تو

Ես

Մա՛ն

من

Ազատ ժամանակ չունեմ

Բիքար նիսթա՛մ

بیکار نیستم

Դու

Թո

تو

Ազատ ժամանակ չունես

Բիքար նիսթի

بیکار نیستی

Այս գիշեր

Էմշա՛բ

امشب

Ինչպե՞ս

Չեթոր

چه طور ؟

Այո

Առե

آره

Կարծում եմ

Ֆեքր միքոնա՛մ

فکر می کنم

Ինչո՞ւ

Չերա

چرا ؟

Համար

Բա՛րայը

برای

Գնումներ

Խարիդ

خرید

Ժամանակ

Վաղթ

وقت

Դու

Թո

تو

Ունես

Դարի

داری

Ոչ

Նա՛

نه

Ես

Մա՛ն

من

Չունեմ

Նա՛դարա՛մ

ندارم  

Դու

Թո

تو

Չունես

Նա՛դարի

نداری

Որովհետև

Չոն

چون

Ես

Մա՛ն

من

Ունեմ

Դարա՛մ

دارم

Դաս

Դա՛րս

درس

Նա

Ու

او

Նա ... չէ

Ու...նիսթ

او .... نیست

Նա... չունի

Ու...նա՛դարա՛դ

او..... ندارد

Նա ... գնալու է

Ու...միրա՛վա՛դ

او .... می رود

Գրադարան

Քեթաբխանե

کتابخانه

Վաղը

Ֆա՛րդա

فردا

Մենք... կգնանք

Մա...միրա՛վիմ

ما .... می رویم

Ինչպե՞ս է

Չեթոր ա՛սթ

چه طور است

Լավ է

Խուբ ա՛սթ

خوب است

Ուրեմն

Փա՛ս

پس



Բարեկամներ այժմ առաջարկում ենք հետևել Ռամինի և Մոհամմեդի երկխոսությանը: Նրանք իրենց սենյակում դաս են պարապում: Ռամինն ասում է.


 


Ռամին.Մոհամմեդ դու այսօր կեսօրից հետո ազատ ժամանակ  ունե՞ս:

Մոհա՛մմեդ թո էմրուզ բաըդ ա’զ զոհր բիքարի?

رامین - محمد ، تو امروز بعد از ظهر بیکاری ؟

Մոհամմեդ.Ոչ ,կեսօրից հետո ազատ ժամանակ չունեմ :

Նա՛, բաըդ ա՛զ զոհր բիքար նիսթա՛մ.

محمد - نه . بعد از ظهر بیکار نیستم . ؟

Ռամին. Դու կեսօրից հետո ազատ ժամանակ չունես, իսկ այս գիշեր ինչպե՞ս:

Թո բաըդ ա՛զ զոհր բիքար նիսթի,էմշա՛բ չեթոր?

رامین - تو بعد از ظهر بیکار نیستی . امشب چه طور ؟ 

Մոհամմեդ. Այո ... կարծում եմ...  ինչո՞ւ:

Արե.. ֆեքր միքոնա՛մ... չերա?

محمد - آره ... فکر می کنم ... چرا ؟

Ռամին.Դու գնումների համար ժամանակ ունե՞ս:

Թո բա՛րայե խարիդ վաղթ դարի?

رامین - تو برای خرید وقت داری ؟

Մոհամմեդ. Ոչ ես  ժամանակ չունեմ:

Նա՛ մա՛ն վաղթ նա՛դարա՛մ.

 

محمد - نه من وقت ندارم

Ռամին.Ինչո՞ւ ժամանակ չունես:

Չերա վաղթ նա՛դարի?

رامین - چرا وقت نداری ؟

Մոհամմեդ.Որովեհտև այս գիշեր դաս ունեմ:

Չոն մա՛ն էմշա՛բ դա՛րս դարա՛մ.

محمد - چون من امشب درس دارم

Ռամին.Սաիդն  ինչպե՞ս, նա այս գիշեր ազատ  ժամանակ ունի:

Սաիդ չեթոր? Ու էմշա՛բ բիքար ա՛սթ?

رامین - سعید چه طور ؟ او امشب بیکار است ؟

Մոհամմեդ.Ոչ,նա այս գիշեր ազատ ժամանակ չունի:

Նա՛.Ու էմշա՛բ բիքար նիսթ.

محمد - نه . او امشب بیکار نیست

Ռամին.Սաիդն էլ գնումների համար ժամանակ չունի՞:

Սաիդ հա՛մ բա՛րայե խա՛րիդ վաղթ նա՛դարա՛դ?

رامین - سعید هم برای خرید وقت ندارد ؟

Մոհամմեդ.Ոչ նա այս գիշեր գրադարան է գնալու,վաղը գնումների կգնանք, ինչ կասե՞ս:

Նա՛, Ու էմշաբ բե քեթաբխանե միրավադ,ֆա՛րդա բե խա՛րիդ միրա՛վիմ.չեթոր ա՛սթ?

محمد - نه . او امشب به کتابخانه می رود . فردا به خرید می رویم . چه طور است؟

Ռամին.Լավ է ,ուրեմն վաղը կգնանք գնումների:

Խուբ ա՛սթ,փա՛ս մա ֆա՛րդա բե խա՛րիդ միրա՛վիմ.

رامین - خوب است . پس ما فردا به خرید می رویم


 


Ինչպես նկատեցիք երեկոյան Մոհմամմեդը և Սաիդը չեն կարող Ռամինի հետ գնալ գնումների, որովհետև Մոհամմեդը դաս ունի  ,իսկ Սաիդն էլ ուզում է գրադարան գնալ,այդիսկ պատճառով Ռամինը ընդունեց վաղը գնումների գնալու Մոհամմեդի առաջարկը:


Այժմ առաջարկում ենք մեկ անգամ ևս հետևել նրանց երկխոսությանն՝ առանց թարգմանության:


 


Մոհա՛մմեդ թո էմրուզ բաըդ ա’զ զոհր բիքարի?

رامین - محمد ، تو امروز بعد از ظهر بیکاری ؟

Նա՛, բաըդ ա՛զ զոհր բիքար նիսթա՛մ.

محمد - نه . بعد از ظهر بیکار نیستم . ؟

Թո բաըդ ա՛զ զոհր բիքար նիսթի,էմշա՛բ չեթոր?

رامین - تو بعد از ظهر بیکار نیستی . امشب چه طور ؟ 

Արե.. ֆեքր միքոնա՛մ... չերա?

محمد - آره ... فکر می کنم ... چرا ؟

Թո բա՛րայե խարիդ վաղթ դարի?

رامین - تو برای خرید وقت داری ؟

Նա՛ մա՛ն վաղթ նա՛դարա՛մ.

 

محمد - نه من وقت ندارم

Չերա վաղթ նա՛դարի?

رامین - چرا وقت نداری ؟

Չոն մա՛ն էմշա՛բ դա՛րս դարա՛մ.

محمد - چون من امشب درس دارم

Սաիդ չեթոր? Ու էմշա՛բ բիքար ա՛սթ?

رامین - سعید چه طور ؟ او امشب بیکار است ؟

Նա՛.Ու էմշա՛բ բիքար նիսթ.

محمد - نه . او امشب بیکار نیست

Սաիդ հա՛մ բա՛րայե խա՛րիդ վաղթ նա՛դարա՛դ?

رامین - سعید هم برای خرید وقت ندارد ؟

Նա՛ ,Ու էմշաբ բե քեթաբխանե միրավադ,ֆա՛րդա բե խա՛րիդ միրա՛վիմ.չեթոր ա՛սթ?

محمد - نه . او امشب به کتابخانه می رود . فردا به خرید می رویم . چه طور است؟

Խուբ ա՛սթ,փա՛ս մա ֆա՛րդա բե խա՛րիդ միրա՛վիմ.

رامین - خوب است . پس ما فردا به خرید می رویم


 


Եվ այսպես մեկ անգամ ևս ունկնդրեցիք Ռամինի և Մոհամմեդի երկխոսությունը: Եթե  հետաքրքրված եք նրանց գնումներով , առաջարկում ենք հետևել այս հաղորդաշարի հաջորդ համարին: Անշուշտ դուք օգտակար և կիրառական նոր բառեր ու նախադասություններ կսովորեք: