Պարսկերենը Ձեզ համար (41)
Ողջույն Ձեզ հարգարժան ռադիոլսող բարեկամներ: Շնորհակալություն Ձեզ ,որ նախընտրությունը տվել եք հայերեն ռադիոժամին: Այսօր Ձեզ հետ միասին կշրջենք Թեհրանի փողոցներով: Թեհրանը աշխարհի խոշորագույն քաղաքներից մեկն է համարվում և բնականաբար մարդաշատ փողոցներ ունի:Իրանում կան բազմաթիվ գործարաններ,որոնք արտադրում են ավտոմեքենաներ ու մոտոցիկլետներ: Այդ գործարանների արտադրանքներն արտահանվում են մի քանի երկրներ և բնականաբար իրենք իրանցիները ևս ներքին արտադրանքների խոշոր գնորդներն են համարվում: Թեհրանն ունի
Նախ ներկայացնում ենք այս դասի նոր բառերը:
Ի՞նչ է պահատել | Չե շոդե | چه شده؟ |
Շտապ օգնության ավտոմեքենա | Ամբուլանս | آمبولانس |
Այնտեղ | Անջա | آنجا |
Այստեղ | Ինջա | اینجا |
Ես կարծում եմ | Մա՛ն ֆեքր միքոնա՛մ | من فکر می کنم |
Երկու | Դո | دو |
Ավտոմեքենա | Մաշին | ماشین |
Իրար հետ | Բա հա՛մ | با هم |
Նրանք վթարի ենթակվեցին | Անհա թա՛սադոֆ քա՛րդա՛նդ | آنها تصادف کردند |
Ինչքան | Չեղա՛դր | چه قدر ! |
Մարդաշատ | Շոլուղ | شلوغ |
Ինչքան մարդաշատ է. | Չեղա՛դր շոլուղ ա՛սթ. | چه قدر شلوغ است ! |
Ինչո՞ւ | Չերա | چرا |
Մարդիկ | Մա՛րդոմ | مردم |
Նրանք կանգնեցին | Անհա իսթադա՛նդ | آنها ایستادند |
Միշտ | Համիշե | همیشه |
Նույնպես | Հա՛մինթոր | همین طور |
Պարոն ոստիկան | Ջենաբե փոլիս | جناب پلیس |
Պարոն ոստիկան | Աղայե փոլիս | آقای پلیس |
Ներեցեք | Բեբա՛խշիդ | ببخشید |
Ճանապարհ | Ռահ | راه |
Փակ | Բա՛սթե | بسته |
Բաց | Բազ | باز |
Ոչ ոչ | Նա՛ խեյր | نه خیر |
Հետո | Բաադ ա՛զ | بعد از |
Քանի | Չա՛նդ | چند |
Րոպե | Դա՛ղիղե | دقیقه |
Ճանապարհը կբացվի | Ռահ բազ միշա՛վա՛դ | راه باز می شود |
Վթար | Թա՛սադոֆ | تصادف |
Մոտոցիկլետ | Մոթորսիքլեթ | موتور سیکلت |
Ավտոմեքենա | Խոդռո | خودرو |
Սամանդ | Սա՛մա՛նդ | سمند |
Կարծես թե | Մեսլե ինքե | مثل اینکه |
Մոտոցիկլետավորի առողջական վիճակը | Հալե մոթորսա՛վա՛ր | حال موتور سوار |
Լավ | Խուբ | خوب |
Շտապօգնության ավտոմեքենա | Ամբուլանս | آمبولانس |
Հիվանդանոց | Բիմարեսթան | بیمارستان |
Նրանք տանում են | Անհա միբա՛րա՛նդ | آنها می برند |
Պատճառ | Էլլա՛թ | علت |
Ի՞նչ էր | Չե բուդ? | چه بود ؟ |
Արագ թափով | Բա սորաաթ | با سرعت |
Կարմիր լույսը | Չերաղե Ղեմեզ | چراغ قرمز |
Նա անցավ | Ու օբուր քա՛րդ | او عبور کرد |
Նա վթարի ենթարկվեց | Ու թա՛սադոֆ քա՛րդ | او تصادف کرد |
Մոտոցիկլետավոր | Մոթորսա՛վար | موتور سوار |
Զգուշավոր | Մոհթաթ | محتاط |
Դեպի ձախ | Բե թա՛րաֆե չա՛փ | به طرف چپ |
Պտտվեք | Բեփիչիդ | بپیچید |
Ռազի պողոտա | Խիաբանե Ռազի | خیابان رازی |
Գնացեք | Բերա՛վիդ | بروید |
Նպատակակետ | Մա՛ղսա՛դ | مقصد |
Բահար | Բա՛հար | بهار |
Դեպի աջ | Բե թա՛րաֆե ռասթ | به طرف راست |
Այնտեղից | Ա՛զ անջա | از آنجا |
***
Մենք այժմ պատրաստվում ենք գնալ Թեհրանի Վալի Ասր պողոտան: Առաջարկում ենք ուղեկցել մեզ և ուշադրությամբ հետևել Արմենի, վարորդի ու ոստիկանի խոսակցությանը:
Արմեն.Ի՞նչ է պատահել: Մեկ հատ շտապ օգնության ավտոմեքենա կա այնտեղ : | Չե շոդե? Յեք ամբուլանս անջասթ. | آرمن ـ چه شده ؟ یک آمبولانس آنجاست |
Վարորդ.Կարծում եմ երկու ավտոմեքենա վթարի են ենթարկվել: | Ֆեքր միքոնա՛մ դո մաշին բա հա՛մ թա՛սադոֆ քա՛րդա՛ն. | راننده - فکر می کنم دو ماشین با هم تصادف کردند .
|
Արմեն.Ինչքան մարդ կա: Ինչո՞ւ են մարդիկ բոլորը հավաքվել այնտեղ(բառացի՝ Ինչո՞ւ են մարդիկ կանգնել այնտեղ): | Չեղա՛դր շոլուղ ա՛սթ.Չերա մա՛րդոմ հա՛մե անջա իսթադա՛նդ. | آرمن - چه قدر شلوغ است . چرا مردم همه آنجا ایستادند ؟
|
Վարորդ.Միշտ այսպես է:Ներեցեք պարոն ոստիկան ճանապարհը փակ է՞: | Հա՛միշե համիթոր ա՛սթ.Բեբա՛խշիդ ջենաբե փոլիս ռահ բա՛սթե ա՛սթ ? | راننده - همیشه همینطور است . ببخشید جناب پلیس راه بسته است ؟
|
Ոստիկան.Ո՛չ, ո՛չ: Մի քանի րոպեից ճանապարհը կբացվի: | Նա՛ խեյր,բաա՛դ ա՛զ չա՛նդ դա՛ղիղե ռահ բազ միշա՛վա՛դ. | پلیس - نه خیر . بعد از چند دقیقه راه باز می شود .
|
Արմեն.Պարոն ոստիկան ի՞նչ է պատահել: | Աղայե փոլիս չե շոդե? | آرمن - آقای پلیس چه شده ؟
|
Ոստիկան.Վթար.Մեկ մոտոցիկլետ և մեկ Սամանդ ավտոմեքենա բախվել են իրար: | Թա՛սադոֆ.Յեք մոթորսիքլեթ վա՛ յեք խոդռոյե Սա՛մա՛նդ. | پلیس - تصادف . یک موتور سیکلت و یک خودروی سمند .
|
Վարորդ.Կարծես թե մոտոցիկելտավորի առողջական վիճակը լավ չէ: | Մեսլե ինքե հալե մոթորսա՛վար խուբ նիսթ. | راننده - مثل اینکه حال موتور سوار خوب نیست .
|
Արմեն.Այո նրան շտապ օգնության ավտոմեքնայով տեղափոխում են հիվանդանոց:Վթարի պատճան ի՞նչ էր: | Արե.Ու ռա բա ամբուլանս բե բիմարեսթան միբա՛րա՛նդ.Էլլաթե թա՛սադոֆ չե բուդ? | آرمن - آره . او را با آمبولانس به بیمارستان می برند . علت تصادف چه بود ؟
|
Ոստիկան.Մոտոցիկլետը արագ թափով լույսի տակով անցավ և բախվեց Սամանդին: | Մոթորսիքլեթ բա սորաաթ ա՛զ չերաղե ղերմեզ օբուր քա՛րդ վա՛ բա Սա՛մա՛նդ թա՛սադոֆ քա՛րդ. | پلیس - موتور سیکلت با سرعت از چراغ قرمز عبور کرد و با سمند تصادف کرد |
Վարորդ.Մոտոցիկլետավորները զգուշավոր չեն: | Մոթորսա՛վարհա մոհթաթ նիսթա՛նդ. | راننده - موتور سوارها محتاط نیستند .
|
Ոստիկան.Պտտվեք դեպի ձախ և մտեք Ռազի պողոտան: | Բե թա՛րա՛ֆե չա՛փ բեփիչիդ վա՛ ա՛զ խիաբունե Ռազի բերավիդ. | پلیس - به طرف چپ بپیچید و از خیابون رازی بروید .
|
Վարորդ.Բայց մեր նպատակակետը Բահար պողոտան է: | Ա՛մմա մա՛ղսա՛դե մա խիաբունե Բահար ա՛սթ. | راننده - اما مقصد ما خیابان بهار است |
Ոստիկան.Ռազի պողոտայից պտտվեք դեպի աջ և այնտեղից մտեք Բահար պողոտա: | Ա՛զ խիաբունե Ռազի բե թա՛րաֆե ռասթ բեփիչիդ վա՛ ա՛զ անջա բե խիաբանե Բա՛հար բերավիդ. | پلیس - از خیابان رازی به طرف راست بپیچید و از آنجا به خیابان بهار بروید .
|
Հարգարժան ռադիոլսող բարեկամներ այժմ առաջարկում ենք մեկ անգամ ևս ունկնդրել Արմենի ,վարորդի ու ոստիկանի երկխոսությունն ,այս անգամ առանց թարգմանության:
Չե շոդե? Յեք ամբուլանս անջասթ. | آرمن ـ چه شده ؟ یک آمبولانس آنجاست |
Ֆեքր միքոնա՛մ դո մաշին բա հա՛մ թա՛սադոֆ քա՛րդա՛ն. | راننده - فکر می کنم دو ماشین با هم تصادف کردند .
|
Չեղա՛դր շոլուղ ա՛սթ.Չերա մա՛րդոմ հա՛մե անջա իսթադա՛նդ. | آرمن - چه قدر شلوغ است . چرا مردم همه آنجا ایستادند ؟
|
Հա՛միշե համիթոր ա՛սթ.Բեբա՛խշիդ ջենաբե փոլիս ռահ բա՛սթե ա՛սթ ? | راننده - همیشه همینطور است . ببخشید جناب پلیس راه بسته است ؟
|
Նա՛ խեյր,բաա՛դ ա՛զ չա՛նդ դա՛ղիղե ռահ բազ միշա՛վա՛դ. | پلیس - نه خیر . بعد از چند دقیقه راه باز می شود .
|
Աղայե փոլիս չե շոդե? | آرمن - آقای پلیس چه شده ؟
|
Թա՛սադոֆ.Յեք մոթորսիքլեթ վա՛ յեք խոդռոյե Սա՛մա՛նդ. | پلیس - تصادف . یک موتور سیکلت و یک خودروی سمند .
|
Մեսլե ինքե հալե մոթորսա՛վար խուբ նիսթ. | راننده - مثل اینکه حال موتور سوار خوب نیست .
|
Արե.Ու ռա բա ամբուլանս բե բիմարեսթան միբա՛րա՛նդ.Էլլաթե թա՛սադոֆ չե բուդ? | آرمن - آره . او را با آمبولانس به بیمارستان می برند . علت تصادف چه بود ؟
|
Մոթորսիքլեթ բա սորաաթ ա՛զ չերաղե ղերմեզ օբուր քա՛րդ վա՛ բա Սա՛մա՛նդ թա՛սադոֆ քա՛րդ. | پلیس - موتور سیکلت با سرعت از چراغ قرمز عبور کرد و با سمند تصادف کرد |
Մոթորսա՛վարհա մոհթաթ նիսթա՛նդ. | راننده - موتور سوارها محتاط نیستند .
|
Բե թա՛րա՛ֆե չա՛փ բեփիչիդ վա՛ ա՛զ խիաբունե Ռազի բերավիդ. | پلیس - به طرف چپ بپیچید و از خیابون رازی بروید .
|
Ա՛մմա մա՛ղսա՛դե մա խիաբունե Բահար ա՛սթ. | راننده - اما مقصد ما خیابان بهار است |
Ա՛զ խիաբունե Ռազի բե թա՛րաֆե ռասթ բեփիչիդ վա՛ ա՛զ անջա բե խիաբանե Բա՛հար բերավիդ. | پلیس - از خیابان رازی به طرف راست بپیچید و از آنجا به خیابان بهار بروید .
|
Տաքսիի վարորդը պտտվեց դեպի ձախ ՝ Ռազի պողոտա մտնելու համար: Ամբողջ ճանապարհին նա բողոքում էր այն երիտասարդներից ,որոնք ուշադրություն չեն դարձնում ճանապարհային երթևեկության կանոններին: Ամենայն դեպս Ռազի պողոտան մարդաշատ չէր և նրանք շատ արագ հասան իրենց նպակակետին:
***