Farsça öğrenelim - 26
Bugün sizi postaneye götürmek istiyoruz. Muhammed postaneye gitmiş. Muhammed Japonya’da yaşayan kuzenine üç cilt kitap göndermek istiyor.
Muhammed postanenin kalabalık olmasına çok şaşırıyor. Muhammed postanede birinden sorduktan sonra yurt dışına gönderilen paketlerle ilgilenen bölümü buluyor. Muhammed postane memuru ile konuşuyor.
Şimdi bugünkü dersimizin ilk diyaloğunu dinleyelim. Ama önce her derste olduğu gibi ilkin diyaloglarda geçen kelimeleri gözden geçirelim ve tekrarlayalım.
ببخشید afedersiniz – بسته paket – پستی posta - من دارم benim var –
به کجا nereye - شما می فرستید siz gönderiyorsunuz –
من می فرستم ben gönderiyorum – این bu – ژاپن Japonya - چه چیزی؟ neyi? –
کتاب kitap – سه üç - سه تا üç adet – لطفاً lütfen - باز کنید açınız – کتابها kitaplar – پاکت zarf – مخصوص özel - ما می گذاریم biz koyuyoruz - کی؟ ne zaman? –
آن می رسد o ulaşır – پست posta - پست عادی normal posta –
پست پیشتاز hızlı posta – با ile - بعد از sonra - سه هفته üç hafta - چه طور؟ nasıl? –
کمتر از daha az - ده روز on gün - آدرس اینجا buranın adresi – بنویسید yazın –
حتماً tabi
Kelimeleri not alıp tekrarladığınızı umuyorum. Şimdi Muhammed ile postane memuru arasında geçen diyaloğu dinleyin ve tekrarlayın.
صدای همهمه آرام مردم - در اداره پست
Kalabalığın gürültüsü, postanede
محمد - ببخشید آقا . من یک بسته ی پستی دارم .
Muhammed: Afedersiniz bayım. Benim bir posta paketim var.
کارمند - بسته را به کجا می فرستید ؟
Memur: Paketi nereye gönderiyorsunuz?
محمد - آن را به ژاپن می فرستم .
Muhammed: Onu Japonya’ya gönderiyorum.
کارمند - چه چیزی در این بسته است ؟
Memur: Paketin içinde ne var?
محمد - 3 تا کتاب .
Muhammed: Üç adet kitap.
کارمند - لطفاً بسته را باز کنید . ما کتابها را در یک پاکت مخصوص می گذاریم .
Memur: Lütfen paketi açınız. Biz kitapları özel bir pakete koyuyoruz.
محمد - این کتابها کی به ژاپن می رسد ؟
Muhammed: Bu kitaplar ne zaman Japonya’ya ulaşır?
کارمند - با پست عادی آن را می فرستید یا با پست پیشتاز ؟
Memur: Normal posta ile mi gönderiyorsunuz, yoksa hızla posta ile mi?
محمد - با پست عادی .
Muhammed: Normal posta ile.
کارمند - با پست عادی بعد از سه هفته این بسته به ژاپن می رسد .
Memur: Normal posta ile bu paket üç hafta sonra Japonya’ya ulaşır.
محمد - با پست پیشتاز چه طور ؟
Muhammed: Hızlı posta ile nasıl?
کارمند - با پست پیشتاز کمتر از ده روز . لطفاً آدرس را اینجا بنویسید .
Memur: Hızla posta ile on günden az sürer. Lütfen adresi buraya yazın.
محمد - بله . حتماً .
Muhammed: Evet, tabi.
Şimdi bir kez daha aynı diyaloğu bu kez tercümesiz dinleyin ve tekrarlayın.
محمد - ببخشید آقا . من یک بسته ی پستی دارم .
کارمند - بسته را به کجا می فرستید ؟
محمد - آن را به ژاپن می فرستم .
کارمند - چه چیزی در این بسته است ؟
محمد - 3 تا کتاب .
کارمند - لطفاً بسته را باز کنید . ما کتابها را در یک پاکت مخصوص می گذاریم .
محمد - این کتابها کی به ژاپن می رسد ؟
کارمند - با پست عادی آن را می فرستید یا با پست پیشتاز ؟
محمد - با پست عادی .
کارمند - با پست عادی بعد از سه هفته این بسته به ژاپن می رسد .
محمد - با پست پیشتاز چه طور ؟
کارمند - با پست پیشتاز کمتر از ده روز . لطفاً آدرس را اینجا بنویسید .
محمد - بله . حتماً .
Muhammed adresi paketin üzerine yazıyor. Postane memuru ona bir form veriyor. Muhammed formu dolduruyor ve ardından postanenin bir başka bölümüne gidiyor. Burada küçük bir pul müzesi bulunuyor. Muhammed burada saklanan eski pulları seyrediyor ve çok zevk alıyor.