Nisan 21, 2017 15:15 Europe/Istanbul
  • Farsça öğrenelim, güzel konuşalım - 75

Geçen derste Muhammed ve Ramin üniversitenin restoranında sebzeli pilavla balık yerken, Hazar Denizi hakkında konuştular.

İki arkadaşın sohbeti yemekten sonra da devam ediyor. Hazar Denizi’nin iklimi İran’ın merkezinde hakim olan iklimden çok farklıdır. İran’ın merkezi dağlar ve çöllerle kaplıdır. Hazar Denizi’nin kıyıları ise gür ormanlar ve tarlalarla kaplı olmakla beraber iklimi çok nemlidir. Yine İran’ın merkezinde seyrek görünen teneke veya çömlek çatılar, Hazar yöresinde çok göze çarpar, ki bu da yörenin bol yağışlı olduğunu gösterir.

Gülistan, Mazandaran ve Gilan eyaletleri Hazar Denizi’nin kıyısında yer alıyor. Eyaletlerin güneyini ise Alborz sıradağları çevreliyor. İran’ın kuzeyine hakim olan çok hoş iklim, her yıl İranlıları ve özellikle Tahran halkını tatil günlerinde ve yaz mevsiminde bölgeye doğru çekiyor ve böylece Hazar kıyılarını İran’ın en turistik bölgesi haline getiriyor.

Şimdi bugünkü dersimizin ilk diyaloğunu dinleyelim. Ama önce her derste olduğu gibi ilkin diyaloglarda geçen kelimeleri gözden geçirelim ve tekrarlayalım.

 

تا حالا şimdiye kadar - تو رفته ای sen gittin – دریا deniz – خزر Hazar – هنوز henüz

من نرفته ام ben gitmedim ـ آنجا ora - همه جا her yer  - فرق دارد farkı var ـ

جنگل orman - جنگل ها ormanlar – انبوه gür – طبیعت doğa  - زیبا güzel  -

چه جالب ne ilginç – هوا hava  - شرجی nemli – کشاورزی tarım – کشاورز çiftçi – کشاورزان çiftçiler – چگونه nasıl – برنج pirinç – چای çay – پنبه pamuk

آنها می کارند onlar ekiyor - من فکر می کنم ben düşünüyorum ـ سرسبز yemyeşil – مردم halk – شغل meslek – شغلها meslekler – دیگر başka - آنها دارند onların vardır ماهیگیری balıkçılık – جا yer – خوب iyi – برای için - ماهی سفید Beyaz balık

خوشمزه tadı güzel - به خاطر (hatırı) için – زیبا güzel  - خوش hoş – زیاد çok

شمال kuzey ـ آنها سفر می کنند onlar seyahat ediyor ـ ساحل sahil (kıyı) – شهر kent  ساحلی sahile mensup – شنا yüzme - هست vardır - شهرهای ساحلی sahil kentleri – تفریح eğlence  - کنار ساحل sahilde – بندر liman – بندرها limanlar – مهم mühim  -

کدام hangi - بندر انزلی Enzeli limanı - بندر نوشهر Noşehr limanı - آنها هستند  onlar var

 

Kelimeleri not alıp tekrarladığınızı umuyorum. Şimdi bu diyaloğu dinleyin ve tekrarlayın.

 

رامین - تو تا حالا به دریای خزر رفته ای ؟

Ramin: Sen şimdiye kadar Hazar Denizi’ne gittin mi?

محمد - نه . هنوز به آنجا نرفته ام .

Muhammed: Hayır, henüz oraya gitmedim

رامین - آنجا با همه جای ایران فرق دارد . جنگل های انبوه و طبیعت زیبا .

Ramin: Orası İran’ın her yerinden farklıdır. Gür ormanlar ve güzel doğa.

محمد - چه جالب ! جنگل های انبوه ؟

Muhammed: Ne ilginç! Gür ormanlar?

رامین - بله . اما هوای آنجا شرجی است .

Ramin: Evet. Ama oranın havası çok nemlidir.

محمد - کشاورزی در شمال ایران چگونه است ؟

Muhammed: İran’ın kuzeyinde tarım nasıldır?

رامین - کشاورزان ، برنج ، چای و پنبه می کارند .

Ramin: çiftçiler pirinç, çay ve pamuk eker.

محمد - پس آنجا خیلی سرسبز است . مردم آنجا چه شغلهای دیگری دارند ؟

Muhammed: Demek orası bayağı yemyeşil. Oranın insanları başka hangi mesleklerle uğraşır?

رامین - ماهیگیری . دریای خزر جای خوبی برای ماهیگیری است .

Ramin: Balakçılık. Hazar Denizi balıkçılık için iyi bir yerdir.

محمد - ماهی سفید که خیلی خوشمزه بود .

Muhammed: Zaten Beyaz balığı çok güzeldi.

رامین - به خاطر جنگلهای زیبا و هوای خوش ، مردم ایران ، زیاد به شمال سفر می کنند .

Ramin: Güzel ormanları ve hoş havası yüzünden İran halkı kuzeye çok seyahat eder.

محمد - در ساحل دریای خزر جایی هم برای شنا هست ؟

Muhammed: Hazar Denizi kıyılarında yüzmek için yer var mıdır?

رامین - بله . همه ی شهرهای ساحلی جایی برای شنا و تفریح کنار ساحل دارند .

Ramin: Evet. Tüm sahil kentlerinde sahilde yüzmek ve eğlenmek için yer vardır.

محمد - بندرهای مهم دریای خزر کدامند ؟

Muhammed: Hazar Denizi’nin önemli limanları hangileridir?

رامین - بندر انزلی و بندر نوشهر ، مهمترین بندرهای ایران در ساحل دریای خزر هستند .

Ramin: Enzeli limanı ve Noşehr limanı, İran’ın Hazar Denizi sahilinde en önemli limanlarıdır.

 

Şimdi bir kez daha aynı diyaloğu bu kez tercümesiz dinleyin ve tekrarlayın.

 رامین - تو تا حالا به دریای خزر رفته ای ؟

محمد - نه . هنوز به آنجا نرفته ام .

رامین - آنجا با همه جای ایران فرق دارد . جنگل های انبوه و طبیعت زیبا .

محمد - چه جالب ! جنگل های انبوه ؟

رامین - بله . اما هوای آنجا شرجی است .

محمد - کشاورزی در شمال ایران چگونه است ؟

رامین - کشاورزان ، برنج ، چای و پنبه می کارند .

محمد - پس آنجا خیلی سرسبز است . مردم آنجا چه شغلهای دیگری دارند ؟

رامین - ماهیگیری . دریای خزر جای خوبی برای ماهیگیری است .

محمد - ماهی سفید که خیلی خوشمزه بود .

رامین - به خاطر جنگلهای زیبا و هوای خوش ، مردم ایران ، زیاد به شمال سفر می کنند .

محمد - در ساحل دریای خزر جایی هم برای شنا هست ؟

رامین - بله . همه ی شهرهای ساحلی جایی برای شنا و تفریح کنار ساحل دارند .

محمد - بندرهای مهم دریای خزر کدامند ؟

رامین - بندر انزلی و بندر نوشهر ، مهمترین بندرهای ایران در ساحل دریای خزر هستند .

Sohbetin devamında Ramin Muhammed’e, bir arkadaşının Noşehr’de yaşadığını anlatıyor. O bir yük gemisinde çalışıyor. Bu gemi ticari ürünleri İran’dan Rusya’ya ve Rusya’dan İran’a taşıyor.

Ramin her yıl bir kez Noşehr’e seyahat ettiğini ve kuzeyin güzel havası ve yemyeşil alanlarından yararlandığını söyledi. Ramin Noşehr’de gündüzleri deniz kenarına gidiyor. Balıkçıların çaba ve çalışmalarını ve yine pirinç tarlalarında çalışan çiftçilerin işini izlemek, Ramin için çok ilginçtir. Sahil kentlerinde turistler için bir çok hotel ve villa bulunuyor ve turistler burada çok güzel günler geçirebiliyor.