Nisan 21, 2017 15:21 Europe/Istanbul

Geçen derste Muhammed İran Dil Merkezi ile tanıştı. İran Dil Merkezi, Tahran’da dil eğitimi üzerinde faaliyet yürüten ve akademik olmayan bir eğitim merkezidir.

Yabancılar bu merkezde Fars dili ile tanışabilir.

Bugün ise sizi yine Fars dili ve edebiyatı eğitimi üzerinde faaliyet yapan bir başka merkezle tanıştırmak istiyoruz. Bu merkezin adı “Dehhuda Müessesesi”dir. Bu kurumda ise yabancılar Fars dili ve edebiyatı ile çeşitli düzeylerde tanışabiliyor. Şimdiye kadar asla Farsça bilmeyen veya sadece okuma yazmasını veya sırf konuşmasını bilen veya genelde İran edebiyatı ile tanışmak isteyen herkes bu kuruma gelerek hedefine ulaşabilir. Muhammed yabancı arkadaşlarından birinden Dehhuda Müessesesi’nin adresini alıyor ve bu kurumla tanışmak istiyor.

Şimdi bugünkü dersimizin ilk diyaloğunu dinleyelim. Ama önce her derste olduğu gibi ilkin diyaloglarda geçen kelimeleri gözden geçirelim ve tekrarlayalım.

 

ببخشید afedersiniz ـ خانم bayan ـ الان şimdi - شما داشتید sizin vardı  -

من داشتم benim vardı – آره evet – امروز bugün – کلاس sınıf  - اول birinci

آن تمام شد o sona erdi - چه چیزی neyi ـ شما یاد می گیرید siz öğreniyorsunuz

دستور زبان فارسی Farsça dil bilgisi - من دارم benim var – شعر şiir – نو yeni

شما هستید siz varsınız - چند نفر kaç kişi - من فکر می کنم ben zannediyorum - 12 12 – نفر kişi - ما هستیم biz varız - آنها هستند onlar varlar ـ کجایی nereli – آلمانی Alman – ترک Türk – چینی Çinli – اسپانیایی İspanyol – فرانسوی Fransız  - انگلیسی İngiliz

آنها آشنا می شوند onlar tanışıyor ـ ادبیات edebiyat - علاقه مند ilgili

آنها علاقه مند هستند onlar ilgileniyor ـ اگر آنها علاقه مند باشند eğer onlar ilgileniyorsa ـ درس ders – درسها  dersler ـ شما انتخاب می کنید siz seçiyorsunuz ـ

شما می توانید انتخاب کنید siz seçebiliyorsunuz - بعضی ها bazıları

آنها می دانند onlar bilir - آنها می روند onlar gider ـ آنها می توانند بروند onlar gidebilir – سعدی Sadi – حافظ Hafız – خیام Hayyam – مولوی Mevlana

آنها آشنا می شوند onlar tanışır ـ آنها می توانند آشنا شوند onlar tanışabilir

کسانی bazıları – چطور nasıl  - گفتگو sohbet (konuşma) - خواندن okumak

 

Kelimeleri not alıp tekrarladığınızı umuyorum. Şimdi bu diyaloğu dinleyin ve tekrarlayın.

 

محمد - ببخشید خانم ، شما الان کلاس فارسی داشتید ؟

Muhammed: Afedersiniz bayan, sizin şimdi Farsça sınıfnız mı vardı?

دانشجو - آره . من امروز دو کلاس فارسی داشتم . کلاس اول تمام شد .

Öğrenci: Evet. Benim bugün iki Farsça sınıfım vardı. Birinci sınıf sona erdi.

محمد - در این کلاس چه چیزی یاد می گیرید ؟

Muhammed: Bu sınıfta neyi öğreniyorsunuz?

دانشجو - این کلاس دستور زبان فارسی بود . ساعت 3 کلاس شعر نو دارم .

Öğrenci: Bu, Farsça dil bilgisi sınıfıydı. Saat 3’te “Modern Şiir” sınıfımız var.

محمد - در این کلاس چند نفر هستید ؟

Muhammed: Bu sınıfta kaç kişisiniz?

دانشجو - فکر می کنم 12 نفر هستیم .

Öğrenci: 12 kişi olduğumuzu zannediyorum.

محمد - دانشجوهای زبان فارسی اهل کجا هستند ؟

Muhammed: Fars dili öğrencileri nereliler?

دانشجو - آنها آلمانی ، ترک ، چینی ، اسپانیایی ، فرانسوی و انگلیسی هستند .

Öğrenci: Onlar Alman, Türk, Çinli, İspanyol, Fransız ve İngilizler.

محمد - در این کلاسها ، دانشجوها با ادبیات فارسی هم آشنا می شوند ؟

Muhammed: Bu sınıflarda öğrenciler Fars edebiyatı ile de tanışıyor mu?

دانشجو - بله . البته اگر به ادبیات فارسی علاقه مند باشند .

Öğrenci: Evet, tabi eğer Fars edebiyatıyla ilgileniyorlarsa.

محمد - پس شما می توانید درسهایتان را انتخاب کنید ؟

Muhammed: Demek siz derslerinizi seçebiliyorsunuz?

دانشجو - بله . بعضی ها فارسی خوب می دانند . آنها می توانند به کلاسهای ادبیات بروند و با سعدی ، حافظ ، خیام و مولوی آشنا شوند .

Öğrenci: Evet. Bazıları Farsçayı iyi biliyor. Onlar edebiyat sınıflarına gidebilir ve Sadi, Hafız, Hayyam ve Mevlanı ile tanışabilir.

محمد - برای کسانی که فارسی نمی دانند چطور ...؟

Muhammed: Farsça bilmeyenler için nasıl?

دانشجو - آنها می توانند به کلاسهای گفتگو ، دستور زبان فارسی و خواندن بروند .

Öğrenci: Onlar konuşma, Farsça dil bilgisi ve okuma sınıflarına gidebilir.

 

Şimdi bir kez daha aynı diyaloğu bu kez tercümesiz dinleyin ve tekrarlayın.

محمد - ببخشید خانم ، شما الان کلاس فارسی داشتید ؟

دانشجو - آره . من امروز دو کلاس فارسی داشتم . کلاس اول تمام شد .

محمد - در این کلاس چه چیزی یاد می گیرید ؟

دانشجو - این کلاس دستور زبان فارسی بود . ساعت 3 کلاس شعر نو دارم .

محمد - در این کلاس چند نفر هستید ؟

دانشجو - فکر می کنم 12 نفر هستیم .

محمد - دانشجوهای زبان فارسی اهل کجا هستند ؟

دانشجو - آنها آلمانی ، ترک ، چینی ، اسپانیایی ، فرانسوی و انگلیسی هستند .

محمد - در این کلاسها ، دانشجوها با ادبیات فارسی هم آشنا می شوند ؟

دانشجو - بله . البته اگر به ادبیات فارسی علاقه مند باشند .

محمد - پس شما می توانید درسهایتان را انتخاب کنید ؟

دانشجو - بله . بعضی ها فارسی خوب می دانند . آنها می توانند به کلاسهای ادبیات بروند و با سعدی ، حافظ ، خیام و مولوی آشنا شوند .

محمد - برای کسانی که فارسی نمی دانند چطور ...؟

دانشجو - آنها می توانند به کلاسهای گفتگو ، دستور زبان فارسی و خواندن بروند .

Öğrenci Muhammed’e bir panoyu gösteriyor. Bu panoda sınıfların zamanı ve derslerin adı yazılıdır. Her gün Fars dili öğrencileri için çeşitli sınıflar vardır. Öğrenciler için üç dil düzeyi belirlenmiştir. Bunlar başlangıç, orta ve ileri seviyelerdir. Öğrenciler çeşitli sınıflara katılabilir. Öğrenci Muhammed’e Dehhuda Müessesesi’nin eski bir kurum olduğunu ve eski binası da eski olduğunu gösterdiğini anlatıyor. Öğrenci kurumun bürosunu da Muhammed’a gösteriyor. Büroda bir kaç çalışan ve hoca oturuyor. Muhammed burada kuruma nasıl kayıt yaptırabileceği ve kurumun bastırdığı kitaplar hakkında bilgi alıyor. Siz de İran’a geldiğinizde hem akademik merkezlere ve hem İran Dil Merkezi veya Dehhuda Müessesesi gibi akademik çevrelere bağlı olmayan kurumlara müracaatta bulunarak Fars dili ile daha fazla tanışabilirsiniz.