学说波斯语(10)
亲爱的听众朋友们大家好,大家一定想知道今天在学生宿舍发生故事,今天下午米纳想去超市买东西,意识米纳去找她的食油玛丽亚。米纳问玛丽亚是否陪她一起去买东西。她们今天能否一起去买东西呢?如果想知道答案的话,请大家跟我们一统来开始我们今天的节目。首先让我们来学习新单词,请大家注意收听,并把它记录下来。
|
今天 |
Emrooz |
امروز |
|
下午 |
Baed az zohr |
بعدازظهر |
|
空闲的 |
Bikar |
بیکار |
|
你 |
To |
تو |
|
我不是 |
Man nistam |
من نیستم |
|
你不是 |
To nisti |
تو نیستی |
|
今天晚上 |
Emshab |
امشب |
|
什么? |
Chi |
چی ؟ |
|
是的,对 |
Bale |
بله |
|
我想 |
Fekr mikonam |
فکر میکنم |
|
为什么? |
Chera? |
چرا؟ |
|
为了 |
baraye |
برای |
|
买,购买 |
Kharid |
خرید |
|
时间 |
vaqt |
وقت |
|
你有 |
To dari |
تو داری |
|
不,没有 |
Na |
نه |
|
我没有 |
Man nadaram |
من ندارم |
|
你没有 |
To nadari |
تو نداری |
|
因为 |
Chon |
چون |
|
我有 |
Man daram |
من دارم |
|
课程功课 |
dars |
درس |
|
它 |
Oon |
اون |
|
它不是 |
Oon nist |
اون نیست |
|
他没有 |
Oo nadarad |
او ندارد |
|
他去 |
Oo miravad |
او می رود |
|
到 |
Be |
به |
|
图书馆 |
Ketabkhaneh |
کتابخانه |
|
明天 |
Farda |
فردا |
|
我们去 |
Ma miravim |
ما می رویم |
|
怎么样 |
Chetor ast |
چطور است ؟ |
|
好 |
Khoob ast |
خوب است |
|
那么,这样 |
Pas |
پس |
现在学习过新单词几翻译后,让我们来听一下儿米纳和玛丽亚的对话,此时他们这在房间里复习功课,米纳说道:
|
米纳:玛丽亚,你今天下午没事儿吗? |
Mina :Maryam to emrooz bad az zohr bikari ? |
مینا : مریم ، تو امروز بعدازظهر بیکاری ؟ |
|
玛丽亚:我下午并不是没事儿 |
Maryam :na bad az zohr bikar nistam |
مریم :نه بعدازظهر بیکار نیستم |
|
米纳:你下午没空?那么晚上呢? |
Mina :to bad az zohr bikar nisti ?emshab chetor ? |
مینا :توبعداز ظهر بیکار نیستی ؟امشب چطور ؟ |
|
玛丽亚:是的,有事吗? |
Maryam :bale fekr mikonam ,baraye che ? |
مریم :بله فکر میکنم ، برای چه ؟ |
|
米纳:去买东西,你有时间吗? |
Mina :to baraye kharid vaqt dari ? |
مینا : تو برای خرید وقت داری؟ |
|
玛丽亚:不, 我没有时间 |
Maryam :na man vaqt nadaram |
مریم :نه من وقت ندارم |
|
米纳:为什么没有时间呢? |
Mina :chera vaqt nadari ? |
مینا :چرا وقت نداری ؟ |
|
玛丽亚:因为我晚上有课 |
Maryam :chon man emshab dars daram |
مریم :چون من امشب درس دارم |
|
米纳:萨哈尔呢?她晚上有空儿吗? |
Mina :sahar chetor?oon emshab bikar ast ? |
مینا :سحر چطور ؟ اون امشب بیکار است؟ |
|
玛丽亚:不,她晚上没空 |
Maryam :na , oo emshab bikar nist |
مریم :نه او امشب بیکار نیست |
|
米纳:萨哈尔也没有买东西的时间吗? |
Mina :sahar ham baraye kharid vaqt nadarad |
مینا :سحر هم برای خرید وقت ندارد |
|
玛丽亚:是的,她晚上去图书馆,明天我们去买东西,怎么样? |
Maryam:na oo emshab be ketabkhane miravad,farda be kharid miravim ,chetor ast ? |
مریم :نه او امشب به کتابخانه می رود،فردا به خرید میرویم ، چطوراست ؟ |
|
米纳:好吧,那么我们明天去买东西吧 |
Mina:khoobe,pas farad be kharid miravim |
مینا :خوبه ، پس فردا به خرید می رویم |
大家已经看到了今晚萨哈尔和玛丽亚不能陪米纳去买东西了,因为晚上玛丽亚有课,萨哈尔想去图书馆,因此米纳接受了玛丽亚的建议,制定明天和他们一起去买东西。下面请大家在有翻译的情况下,再听一遍玛丽亚和米纳的对话。
مینا : مریم ، تو امروز بعدازظهر بیکاری ؟
مریم :نه بعدازظهر بیکار نیستم
مینا :توبعداز ظهر بیکار نیستی ؟امشب چطور ؟
مریم :بله فکر میکنم ، برای چه ؟
مینا : تو برای خرید وقت داری؟
مریم :نه من وقت ندارم
مینا :چرا وقت نداری ؟
مریم :چون من امشب درس دارم
مینا :سحر چطور ؟ اون امشب بیکار است؟
مریم :نه او امشب بیکار نیست
مینا :سحر هم برای خرید وقت ندارد
مریم :نه او امشب به کتابخانه می رود،فردا به خرید میرویم ، چطوراست ؟
مینا :خوبه ، پس فردا به خرید می رویم
亲爱的听众朋友门我们今天的节目就档次结束了,如果你想知道明天他们会一起去买东西吗,那么玛丽亚写什么呢 ,就请跟随我们的节目吧。我们下周同一时间节目再会。