学说波斯语(20)
亲爱的听众朋友大家好,欢迎大家收听我们每周一次的学说波斯语的节目,希望大家能够喜欢我们的节目,并跟我们来行,提出您的宝贵意见和建议,米娜的父亲生病了,父亲准备来德黑兰看病,米娜的父亲、母亲和姐姐今天乘坐飞机从设拉子到德黑兰。米娜为他们在宾馆预定了房间,米娜的家人在德黑兰有许多朋友,他们决定在德黑兰聚聚一段时间,并拜访他们的朋友。他们现在已经到飞机上,米娜给他们打个电话,听众朋友那么请您随我们一起来开始我们今天的节目,首先让我们来学习一下新单词:
|
喂 |
aloow |
الو |
|
亲爱的 |
Jan |
جان |
|
亲爱的米娜 |
Mina jan |
مینا جان |
|
我们很好 |
Ma khoobim |
ما خوبیم |
|
我还可以 |
Bad nistam |
بد نیستم |
|
你怎么样? |
To chetori ? |
تو چطوری ؟ |
|
现在 |
Alan |
الان |
|
近的 |
Nazdik |
نزدیک |
|
什么时候 |
Key ? |
کی ؟ |
|
你们到 |
Shoma miresid |
شما میرسید |
|
我们一起到 |
Berasim |
برسیم |
|
一半 |
Nim |
نیم |
|
表,点 |
Sate |
ساعت |
|
其他 |
Digar |
دیگر |
|
半个小时 |
Nim sate |
نیم ساعت |
|
为了,为 |
Baraye |
برای |
|
您,你们 |
Shoma |
شما |
|
宾馆 |
Hotel |
هتل |
|
我 |
Man |
من |
|
我订房间了 |
Ja reserve kardam |
جا رزرو کردم |
|
自由宾馆 |
Hotel azadi |
هتل آزادی |
|
地址 |
address |
آدرس |
|
您,你们 |
Shoma |
شما |
|
你们知道 |
Shoma midanid |
شما میدانید |
|
我们知道 |
Ma midanim |
ما میدانیم |
|
我们来 |
Ma miayim |
ما می آییم |
|
值得,直接 |
Mostaqim |
مستقیم |
|
我走 |
Man miravam |
من میروم |
|
我看 |
Man mibinam |
من میبینم |
|
你们 |
Shoma ro |
شمارو |
|
可以,是的 |
Bashe |
باشه |
|
我的女儿 |
Dokhtaram |
دخترم |
|
再见 |
Khodahafez |
خداحافظ |
现在我们已经学会新单词,让我们跟随米娜一起来开始的节目,米娜用手机给她的母亲打个电话,她的母亲接其的电话,请大家注意
|
米娜:喂 |
Mina:allo |
مینا :الو |
|
母亲:喂,你好亲爱的米娜 |
Madar :aloo salam mina jan |
مادر:الو سلام میناجان |
|
米娜:您好嘛妈妈,你们怎么样? |
Mina:salam madar ,hale shoma chetore? |
مینا :سلام مادر، حال شما چطوره ؟ |
|
母亲:我们很好,你怎么样? |
Madar :ma khoobim,to chetori ? |
مادر:ما خوبیم ، تو چطوری؟ |
|
米娜:我还好,现在你们在哪里? |
Mina :bad nistam ,alan shoma kojayid? |
مینا :بد نیستم ، الان شما کجایید ؟ |
|
母亲:我们就达到德黑兰了 |
Madar:ma nazdike Tehran hastim |
مادر: ما نزدیک تهران هستیم |
|
米娜:你们什么时候到德黑兰? |
Mina :key be Tehran miresid? |
مینا : کی به تهران میرسید ؟ |
|
母亲:我想一个小时后,到德黑兰。 |
Madar :fekr mikonam nim sate dige be Tehran beresim |
مادر:فکر میکنم نیم ساعت دیگه به تهران برسیم |
|
米娜:我为你们在宾馆预订了房间,自由宾馆,你们知道宾馆的地址吗? |
Mina :man baraye shoma dar hotel ja reserve kardam ,hotel azadi ,adrese hotel rod arid? |
مینا :من برای شما درهتل جا رزرو کردم ، هتل آزادی ، آدرس هتل رو دارید ؟ |
|
母亲:是的,我们知道,我们直接去自由宾馆 |
Madar :bale midanam,ma mostaqim be hotel azadi miayim |
مادر:بله میدانم ، ما مستقیم به هتل آزادی می آییم |
|
米娜:好的,我也过去宾馆,我在那里见 |
Mina :khoobe ,man ham be hotel miayam,dar anja shoma ra mibinam |
مینا:خوبه من هم به هتل می آیم ،در آنجا شمارا میبینم |
|
母亲:好的我的女儿,再见 |
Madar :bashe dokhtaram ,khodahafez |
مادر:باشه دخترم خداحافظ |
|
米娜:再见 |
Mina :khodahafez |
مینا:خداحافظ |
让我们在没有翻译的情况下,请再听一遍她们的对话内容:
مینا :الو
مادر:الو سلام میناجان
مینا :سلام مادر، حال شما چطوره ؟
مادر:ما خوبیم ، تو چطوری؟
مینا :بد نیستم ، الان شما کجایید ؟
مادر: ما نزدیک تهران هستیم
مینا : کی به تهران میرسید ؟
مادر:فکر میکنم نیم ساعت دیگه به تهران برسیم
مینا :من برای شما درهتل جا رزرو کردم ، هتل آزادی ، آدرس هتل رو دارید ؟
مادر:بله میدانم ، ما مستقیم به هتل آزادی می آییم
مینا:خوبه من هم به هتل می آیم ،در آنجا شمارا میبینم
مادر:باشه دخترم خداحافظ
مینا:خداحافظ
米娜放下电话,换了衣服前往宾馆,要想知道下面发生的故事嘛,下面就跟着我们的节目吧。亲爱的听众朋友们我们下周同一时间见面再回。