学说波斯语(24)
亲爱的听众朋友大家好,欢迎大家收听我们每周一次的学说波斯语节目,米娜的父亲在接受完手术后,并接受手术后。萨哈尔今天去看望米娜的父亲,她对玛丽亚说,她的父亲已经好多了,她们全家可能明天要回设拉子,因此玛丽亚给米娜打个电话,把这件事告诉了她,现在就请您跟着我们的节目,一起学说波斯语,首先让我们来学习一下儿今天的新单词。
|
家庭,家族 |
Khanevade |
خانواده |
|
你的家人 |
Khanevadeat |
خانواده ات |
|
她们要走 |
Anha miravand |
آنها میروند |
|
她们好 |
Hame khoob hastand |
همه خوب هستند |
|
明天 |
Farda |
فردا |
|
后天 |
Pas farda |
پس فردا |
|
现在 |
Alan |
الان |
|
舒服的,安易的 |
Be rahati |
به راحتی |
|
他走路 |
Oo rah miravad |
او راه می رود |
|
拉闸为医生 |
Doctor razavi |
دکتر رضوی |
|
外科医生 |
Jarah |
جراح |
|
很好 |
Besiyar khoob |
بسیار خوب |
|
伊朗外科医生 |
Jarahane irani |
جراحان ایرانی |
|
是的 |
Doroste |
درسته |
|
医院 |
Bimarestan |
بیمارستان |
|
许多医院 |
Bimarestan ha |
بیمارستان ها |
|
外科医生 |
Jarahan |
جراحان |
|
人民 |
Mardom |
مردم |
|
国家 |
Keshvar |
کشور |
|
一些国家 |
Keshvar ha |
کشور ها |
|
邻居 |
hamsayeh |
همسایه |
|
外科手术 |
Amale jarahi |
عمل جراحی |
|
为,为了 |
Baraye |
برای |
|
他们来 |
Anha miayand |
آنها می آیند |
|
恰好,正好 |
Rasti |
راستی |
|
你要走 |
To miravi |
تو می روی |
|
我要走 |
Man miravam |
من می روم |
|
和我的家人 |
Ba khanevadeam |
با خانواده ام |
|
几天 |
Chan drooz |
چند روز |
|
你要留 |
To mimani |
تو میمانی |
|
我要留 |
Man mimanam |
من می مانم |
|
几乎,差不多 |
Taqriban |
تقریبا |
|
周,星期 |
Hafte |
هفته |
|
一周 |
Yek hafte |
یک هفته |
|
你还回来 |
To barmigardi |
تو برمیگردی |
|
我还回来 |
Man barmigardam |
من برمیگردم |
|
什么时候? |
Key ? |
کی ؟ |
|
周五 |
Jome |
جمعه |
|
因为 |
Chon |
چون |
|
很,非常 |
Kheili |
خیلی |
|
我有事 |
Kar daram |
کاردارم |
玛丽亚拨通了米娜的手机号码,向米娜问好,两人在电话中交谈了起来,玛丽亚问米娜:
|
玛丽亚:你的家人怎么样? |
Maryam : khanevadeat chetorand ? |
مریم : خانواده ات چطورند ؟ |
|
米娜:他们都很好,他们明天或后天要回设拉子 |
Mina:hame khooband ,anha farda ya pas farda be shiraz miravand |
مینا : همه خوبند ، آنها فردا یا پس فردا به شیراز می روند |
|
玛丽亚:现在你的父亲怎么样?他好吗? |
Maryam: alan pedarat chetore? khoobe ? |
مریم : الان پدرت چطوره ؟ خوبه ؟ |
|
米娜:是的,他很好,他现在可以十分自如的走路,拉闸为医生是非常好的外科医生 |
Mina :bale kheili khooeb ,oo be rahati rah miravad va doctor tazavi jarahe bessiyar khoobi ast |
مینا :بله خیلی خوبه ، اوبه راحتی راه می رود و دکتر رضوی جراح بسیار خوبی است |
|
玛丽亚:是的,伊朗外科医生的手术非常好 |
Maryam :bale jarahane irani besiyar khooband |
مریم:بله جراحان ایرانی بسیار خوبند |
|
米娜:是的,在伊朗许多医院都有很好的外科医生,伊朗邻国的患者也都到伊朗来做手术。 |
Mina :doroste ,iran bimarestan ha va jarahane khoobi darad , va mardome keshvarhaye hamsaye ,baraye amale jarahi be iran miayad |
مینا : درسته ، ایران بیمارستان ها و جراحان خوبی دارد و مردم کشور های همسایه برای عمل جراحی به ایران می آیند |
|
玛丽亚:对了,你也要去设拉子吗? |
Maryam : rasti to ham be shiraz miravi ? |
مریم :راستی تو هم به شیراز می روی ؟ |
|
米娜:是的, 我也和家人一起回设拉子 |
Mina :bale man ham ba khanevade am be shiraz miravam |
مینا : بله من هم با خانواده ام به شیراز می روم |
|
玛丽亚:你要在设拉子呆几天? |
Maryam : chand rooz dar shiraz mimani ? |
مریم:چند روز در شیراز میمانی ؟ |
|
米娜:差不多一个星期 |
Mina : taqriban yek hafte |
مینا : تقریبا یک هفته |
|
玛丽亚:你什么时候回到德黑兰? |
Maryam :key be tehran barmigardi ? |
مریم : کی به تهران برمیگردی ؟ |
|
米娜:星期五我会回到德黑兰,因为在这里我还有很多事 |
Mina :jome be Tehran barmigardam ,chon dar inja kheili kar daram |
مینا : جمعه به تهران برمیگردم ، چون در اینجا خیلی کار دارم |
好,让我们在没有翻译的情况下,再听一遍她们的对话内容:
مریم : خانواده ات چطورند ؟
مینا : همه خوبند ، آنها فردا یا پس فردا به شیراز می روند
مریم : الان پدرت چطوره ؟ خوبه ؟
مینا :بله خیلی خوبه ، اوبه راحتی راه می رود و دکتر رضوی جراح بسیار خوبی است
مریم:بله جراحان ایرانی بسیار خوبند
مینا : درسته ، ایران بیمارستان ها و جراحان خوبی دارد و مردم کشور های همسایه برای عمل جراحی به ایران می آیند
مریم :راستی تو هم به شیراز می روی ؟
مینا : بله من هم با خانواده ام به شیراز می روم
مریم:چند روز در شیراز میمانی ؟
مینا : تقریبا یک هفته
مریم : کی به تهران برمیگردی ؟
مینا : جمعه به تهران برمیگردم ، چون در اینجا خیلی کار دارم
亲爱的听众朋友们本台今天的学说波斯语节目就播送到这里,感谢您的收听,我们下周同一时间节目再回。