学说波斯语 (29)
亲爱的听众朋友大家好,欢迎大家收听我们每周一次的学说波斯语节目。今天玛丽娅想去费尔多希大街。她与一家公司的经理拉扎维先生约好,但是,时间有点来不及了。玛丽娅打电话给出租车行要了一辆车。如果您想知道玛丽娅发生什么故事的话,那么就请您跟随我们的节目吧。首先,让我们来学习今天的新单词:
|
出租车 |
taxi |
تاکسي |
|
我想(要) |
Man mikhaham |
من می خوام |
|
您去 |
Shoma miravid |
شما مي رويد |
|
马路,街道,大街 |
khiaboon |
خيابان |
|
费尔多希大街 |
Khiaboon ferdosi |
خيابون فردوسي |
|
会员号码 |
moshtarak |
مشترک |
|
125会员号码 |
Moshtarak 125 |
مشترک 125 |
|
十,十个 分钟 |
Dah Dah daghighe |
ده ده دقيقه |
|
之后,以后 |
baad |
بعد |
|
出租车来 |
Taxi miad |
تاکسي مي آد |
|
很,非常 |
kheili |
خيلي |
|
我有急事 |
Man ajale daram |
من عجله دارم |
|
晚了 |
Dir shode |
دير شده |
|
快的,迅速的 |
zood |
زود |
|
近的 |
nazdik |
نزديك |
|
是近的 |
Nazdike |
نزديكه |
|
行,是的,可以 |
Bashe |
باشه |
|
再见 再见 |
Khoda hafez |
خداحافظ خدا نگهدار |
|
为什么?为什么你停下来? 发生什么了? |
Chera ? chera istadi ? Chizi shode? |
چرا ؟ چرا ايستادي ؟ چيزي شده ؟ |
|
车 |
mashin |
ماشين |
|
轮胎漏气 |
panchar |
پنچر |
|
现在 |
alaan |
الان |
|
橡胶,橡胶轮胎 |
lastik |
لاستيک |
|
我换 |
Man avaz mikonam |
من عوض مي کنم |
|
时间 |
vaght |
وقت |
|
我没有 |
Man nadaram |
من ندارم |
|
其它 |
Dige |
ديگه |
|
和 |
ba |
با |
|
行,是的 |
bashe |
باشه |
|
为您 |
Baraye shoma |
براي شما |
|
我拿 |
Man migiram |
من مي گيرم |
|
对不起 |
Bebakhshid |
ببخشيد |
|
轮胎漏气了 |
Panchar shod |
پنچر شد |
|
我自己 |
khodam |
خودم |
|
我晚了 |
Man dir kardam |
من دير کردم |
|
不客气,没关系 |
Khahesh mikonam |
خواهش مي کنم |
现在,让我们来听玛丽亚和出租车行工作人员的对话。玛丽娅拨通了出租车行的电话:
|
玛丽娅-喂,您好先生。我想要一辆出租车。 |
Alo- salam agha , man yek taxi mikham |
مریم - الو ، سلام آقا ، من يک تاکسي مي خوام |
|
出租车车行工作人员-您好,您去哪里? |
Karmand ajans: salam ,koja miravid? |
کارمند آژانس - سلام . کجا مي رويد ؟ |
|
玛丽娅-费尔多希大街。 |
Maryam:be khiyaboon ferdosi |
مریم - به خيابون فردوسي |
|
工作人员-您我们的会员吗? |
Shoma mishtarak ma hastid? |
کارمند - شما مشترک ما هستيد ؟ |
|
玛丽娅-是的,我的会员号码是125号。 |
Bale , man moshtarak 125 hastam |
مریم - بله . من مشترک 125 هستم |
|
工作人员-出租车10分钟以后到 |
Dah daghighe bad taxi miad |
کارمند - ده دقيقه ي بعد تاکسي مي آد . |
|
玛丽娅-但是,我有急事,已经晚了。 |
Ama man kheili ajale daram , dir shode |
مریم - اما من خيلي عجله دارم . دير شده |
|
工作人员-出租车很快到,费尔多希大街比较近 |
Taxi zood miad ,khiaboon ferdosi nazdike |
کارمند - تاکسي زود مي آد . خيابون فردوسي نزديكه |
|
玛丽娅-好吧,再见。 |
Maryam:bashe ,khodahafez |
مریم - باشه . خداحافظ |
|
工作人员-再见! |
Karmand : khoda negahdar |
کارمند - خدا نگهدار |
下面,在没有翻译的情况下,让我们再听一遍他们的对话:
مریم - الو ، سلام آقا ، روزتون بخير . من يک تاکسي مي خوام
کارمند آژانس - سلام . کجا مي ريد ؟
مریم - به خيابون فردوسي
کارمند - شما مشترک ما هستيد ؟
مریم - بله . من مشترک 125 هستم
کارمند - ده دقيقه ي بعد تاکسي مي آد
مریم - اما من خيلي عجله دارم . دير شده
کارمند - تاکسي زود مي آد . خيابون فردوسي نزديكه
مریم - باشه . خداحافظ
کارمند - خدا نگهدار
过了几分钟出租车到了,玛丽娅急忙坐上车,她很担心会迟到。她不喜欢第一次与公司经理约会就迟到。她看了一下表,还剩下一点儿时间。突然司机将车停在路边。请注意玛丽娅和司机的对话:
|
玛丽娅-您为什么停下来?发生什么事了? |
Chera istadi ? chizi shode? |
مریم - چرا ايستادي ؟ چيزي شده ؟ |
|
司机-我想轮胎漏气了。 |
Ranande: fekr konam mashin panchare |
راننده - فکر مي کنم ماشين پنجره |
|
玛丽娅-什么?轮胎漏气?但是,我有非常急的事。 |
Chi? Panchar? Ama man kheili ajale daram |
مریم - چي ؟ پنچر ؟ اما من خيلي عجله دارم |
|
|
Ranande: bele .mashin panchare. Alaan lastik ro avaz mikonam |
راننده - بله . ماشين پنچره . الان لاستيک رو عوض مي کنم |
|
玛丽娅-但是,我没有时间了。我要乘坐另一辆汽车走 |
Ama man vaght nadaram , ba yek taxi dige miram |
مریم - اما من وقت ندارم . با يک تاکسي ديگه مي رم |
|
司机-好的,我为您叫一辆出租车。对不起,轮胎漏气了。 |
Bashe, man baraye shoma yek taxi migiram , bebakhshid ke mashin panchar shod |
|
|
玛丽娅-不,不,不用客气,是我自己弄晚了 |
Na , na , khahesh mikonam . man khodam dir kardam |
مریم - نه . نه . خواهش مي کنم . من خودم دير کردم |
下面,在没有翻译的情况下,再听一遍他们的对话内容:
مریم - چرا ايستادي ؟ چيزي شده ؟
راننده - فکر مي کنم ماشين پنجره
مریم - چي ؟ پنچر ؟ اما من خيلي عجله دارم
راننده - بله . ماشين پنچره . الان لاستيک رو عوض مي کنم
مریم - اما من وقت ندارم . با يک تاکسي ديگه مي رم
راننده - باشه . من براي شما يک تاکسي مي گيرم . ببخشيد که ماشين پنچر شد
مریم - نه . نه . خواهش مي کنم . من خودم دير کردم
司机和玛丽娅站在路边,过了几分钟,他们叫了一辆出租车。司机开始忙着换轮胎,而玛丽娅准时来到了费尔多希大街。亲爱的听众朋友们,我们今天这一时间的学说波斯语节目就为您播送到里,感谢您的收听,我们下周同一时间节目再会!