一月 27, 2020 19:30 Asia/Shanghai

亲爱的听众朋友大家好,欢迎大家收听我们每周一次的学说波斯语节目。今天玛丽娅想去费尔多希大街。她与一家公司的经理拉扎维先生约好,但是,时间有点来不及了。玛丽娅打电话给出租车行要了一辆车。如果您想知道玛丽娅发生什么故事的话,那么就请您跟随我们的节目吧。首先,让我们来学习今天的新单词:

 

出租车

taxi

تاکسي

我想(要)

Man mikhaham

من می خوام

您去

Shoma miravid

شما مي رويد

马路,街道,大街

khiaboon

خيابان

费尔多希大街

Khiaboon ferdosi

خيابون فردوسي

会员号码

moshtarak

مشترک

125会员号码

Moshtarak 125

مشترک 125

十,十个

分钟

Dah

Dah daghighe

ده

 ده دقيقه

之后,以后

baad

بعد

出租车来

Taxi miad

تاکسي مي آد

很,非常

kheili

خيلي

我有急事

Man ajale daram

من عجله دارم

晚了

Dir shode

دير شده

快的,迅速的

zood

زود

近的

nazdik

نزديك

是近的

Nazdike

نزديكه

行,是的,可以

Bashe

باشه

再见

再见

Khoda hafez

خداحافظ

خدا نگهدار

为什么?为什么你停下来?

发生什么了?

Chera ? chera istadi ?

Chizi shode?

چرا ؟ چرا ايستادي ؟ چيزي شده ؟

mashin

ماشين

轮胎漏气

panchar

پنچر

现在

alaan

الان

橡胶,橡胶轮胎

lastik

لاستيک

我换

Man avaz mikonam

من عوض مي کنم

时间

vaght

وقت

我没有

Man nadaram

من ندارم

其它

Dige

ديگه

ba

با

行,是的

bashe

باشه

为您

Baraye shoma

براي شما

我拿

Man migiram

من مي گيرم

对不起

Bebakhshid

ببخشيد

轮胎漏气了

Panchar shod

پنچر شد

我自己

khodam

خودم

我晚了

Man dir kardam

من دير کردم

不客气,没关系                                                  

Khahesh mikonam                   

خواهش مي کنم
                                                      

 

现在,让我们来听玛丽亚和出租车行工作人员的对话。玛丽娅拨通了出租车行的电话:

玛丽娅-喂,您好先生。我想要一辆出租车。

Alo- salam agha , man yek taxi mikham

مریم - الو ، سلام آقا ، من يک تاکسي مي خوام

出租车车行工作人员-您好,您去哪里?

Karmand ajans: salam ,koja miravid?

کارمند آژانس - سلام . کجا مي رويد ؟

玛丽娅-费尔多希大街。

Maryam:be khiyaboon ferdosi

مریم - به خيابون فردوسي

工作人员-您我们的会员吗?

Shoma mishtarak ma hastid?

کارمند - شما مشترک ما هستيد ؟

玛丽娅-是的,我的会员号码是125号。

Bale , man moshtarak 125 hastam

مریم - بله . من مشترک 125 هستم

工作人员-出租车10分钟以后到

Dah daghighe bad taxi miad

کارمند - ده دقيقه ي بعد تاکسي مي آد .

玛丽娅-但是,我有急事,已经晚了。

Ama man kheili ajale daram , dir shode

مریم - اما من خيلي عجله دارم . دير شده

工作人员-出租车很快到,费尔多希大街比较近

Taxi zood miad ,khiaboon ferdosi nazdike

کارمند - تاکسي زود مي آد . خيابون فردوسي نزديكه

玛丽娅-好吧,再见。

Maryam:bashe ,khodahafez

مریم - باشه . خداحافظ

工作人员-再见!

Karmand : khoda negahdar

کارمند - خدا نگهدار

 

下面,在没有翻译的情况下,让我们再听一遍他们的对话:

 

مریم - الو ، سلام آقا ، روزتون بخير . من يک تاکسي مي خوام
کارمند آژانس - سلام . کجا مي ريد ؟
مریم - به خيابون فردوسي
کارمند - شما مشترک ما هستيد ؟
مریم - بله . من مشترک 125 هستم
کارمند - ده دقيقه ي بعد تاکسي مي آد
مریم - اما من خيلي عجله دارم . دير شده
کارمند - تاکسي زود مي آد . خيابون فردوسي نزديكه
مریم - باشه . خداحافظ
کارمند - خدا نگهدار
 

过了几分钟出租车到了,玛丽娅急忙坐上车,她很担心会迟到。她不喜欢第一次与公司经理约会就迟到。她看了一下表,还剩下一点儿时间。突然司机将车停在路边。请注意玛丽娅和司机的对话:

玛丽娅-您为什么停下来?发生什么事了?

Chera istadi ? chizi shode?

مریم - چرا ايستادي ؟ چيزي شده ؟

司机-我想轮胎漏气了。

Ranande: fekr konam mashin panchare

راننده - فکر مي کنم ماشين پنجره

玛丽娅-什么?轮胎漏气?但是,我有非常急的事。

Chi? Panchar? Ama man kheili ajale daram

مریم - چي ؟ پنچر ؟ اما من خيلي عجله دارم


司机-是的,车的轮胎漏气了。现在我必须换轮胎

Ranande: bele .mashin panchare. Alaan lastik ro avaz mikonam

راننده - بله . ماشين پنچره . الان لاستيک رو عوض مي کنم

玛丽娅-但是,我没有时间了。我要乘坐另一辆汽车走

Ama man vaght nadaram , ba yek taxi dige miram

مریم - اما من وقت ندارم . با يک تاکسي ديگه مي رم

司机-好的,我为您叫一辆出租车。对不起,轮胎漏气了。

Bashe, man baraye shoma yek taxi migiram , bebakhshid ke mashin panchar shod


راننده - باشه . من براي شما يک تاکسي مي گيرم . ببخشيد که ماشين پنچر شد

玛丽娅-不,不,不用客气,是我自己弄晚了

Na , na , khahesh mikonam . man khodam dir kardam

مریم - نه . نه . خواهش مي کنم . من خودم دير کردم

 


下面,在没有翻译的情况下,再听一遍他们的对话内容:


مریم - چرا ايستادي ؟ چيزي شده ؟
راننده - فکر مي کنم ماشين پنجره
مریم - چي ؟ پنچر ؟ اما من خيلي عجله دارم
راننده - بله . ماشين پنچره . الان لاستيک رو عوض مي کنم
مریم - اما من وقت ندارم . با يک تاکسي ديگه مي رم
راننده - باشه . من براي شما يک تاکسي مي گيرم . ببخشيد که ماشين پنچر شد
مریم - نه . نه . خواهش مي کنم . من خودم دير کردم

 

司机和玛丽娅站在路边,过了几分钟,他们叫了一辆出租车。司机开始忙着换轮胎,而玛丽娅准时来到了费尔多希大街。亲爱的听众朋友们,我们今天这一时间的学说波斯语节目就为您播送到里,感谢您的收听,我们下周同一时间节目再会!