学说波斯语(33)
亲爱的听众朋友大家好,欢迎大家收听我们的学说波斯语节目。正如上一节目中看到的那样,德黑兰大学的学生准备星期四爬山。萨哈尔和米娜也报名了,但玛丽亚不知道是否可以去?她与萨哈尔谈了这件事。她们在咖啡店。跟以往的节目一样在听她们两人的对话前,首先让我们来学习一下,今天节目中出现的新单词。请大家注意收听。
|
我听说 |
Man shenidam |
من شنیدم |
|
爬山 |
Kohnavardi |
کوهنوردی |
|
对吗? |
dorost ast |
درست است ؟ |
|
你来 |
To miaei |
تو می آیی |
|
跟我们一起 |
Ba ma |
با ما |
|
玩得开心 |
Kheili khosh migozarad |
خیلی خوش می گذرد |
|
我不知道 |
Man nemidanam |
من نمیدانم |
|
我能 |
Man mitavanam |
من میتوانم |
|
来 |
Biayam |
بیایم |
|
星期四 |
Panjshanbe |
پنج شنبه |
|
计划 |
barname |
برنامه |
|
你有 |
To dari |
تو داری |
|
你有事 |
To kar dari |
تو کار داری |
|
我没有 |
Man nadaram |
من ندارم |
|
但是 |
ama |
اما |
|
其实 |
rastash |
راستش |
|
衣服 |
lebas |
لباس |
|
鞋子 |
kafsh |
کفش |
|
合适 |
mounaseb |
مناسب |
|
没事 |
Mohem nist |
مهم نیست |
|
那 |
Pas |
پس |
|
怎么办? |
Qikar mikoni |
چکار میکنی؟ |
|
我想买 |
Mikhaham bekharam |
میخواهم بخرم |
|
星期二 |
Seshanbe |
سه شنبه |
|
下午 |
Bad az zohr |
بعد از ظهر |
|
街 |
Khiaban |
خیابان |
|
Jomhori街 |
Khiaban jomhori |
خیابان جمهوری |
|
中心 |
Markaz |
مرکز |
|
运动鞋和运动服 |
Kafsh va lebas varzashi |
کفش و لباس ورزشی |
|
无事可做 |
Bikar |
بیکار |
|
名字 |
Esm |
اسم |
|
你的名字 |
Esmet |
اسمت |
|
名单 |
List |
لیست |
|
你没有报名 |
To naneveshti |
تو اسمت را ننوشتی |
|
还 |
Hanoz |
هنوز |
|
现在 |
Alan |
الان |
|
我去 |
Man miravam |
من میروم |
|
我报名 |
Man minevisam |
من اسمم را مینویسم |
|
好的 |
Bashad |
باشد |
|
玛丽亚:我听说你和米娜要一起去爬山,对吗? |
Maryam:shenidam to va Mina be kohnavadri miravid.dorost ast? |
مریم: شنیدم تو و مینا به کوهنوردی می روید . درست است؟ |
|
萨哈尔:对,你也跟我们一起去吗?肯定很开心。 |
Sahar:are.to ham ba ma miaei?keili khosh migozarad. |
سحر: آره . تو هم با ما می آیی؟ خیلی خوش می گذرد. |
|
玛丽亚:不知道我能不能去。 |
Maryam:nemidanam,mitavanam biayam ya na. |
مریم: نمی دانم می توانم بیایم یا نه . |
|
萨哈尔:星期四你有什么计划?有事吗? |
Sahar:panjshanbe che barname yi dari? Kar dari ? |
سحر: پنج شنبه چه برنامه ای داری ؟ کار داری ؟ |
|
玛丽亚:没有,我星期四没有事。但是,其实我没有合适的衣服和鞋子。 |
Maryam: na panjshanbe kar nadaram.ama rastash man lebas va kafsh monaseb nadaram. |
مریم: نه پنج شنبه کار ندارم . اما راستش من لباس و کفش مناسب ندارم . |
|
萨哈尔:没事。我也没有运动鞋和运动服。 |
Sahar: mohem nist.man ham lebas va kafsh varzeshi nadarm. |
سحر: مهم نیست . من هم لباس و کفش ورزشی ندارم . |
|
玛丽亚:那,你打算怎么办? |
Maryam: pas che kar mikoni? |
مریم: پس چه کار می کنی ؟ |
|
萨哈尔:我要买。星期二下午,我想去Jomhori街。那里是运动鞋和运动服的中心,你能陪我一起去吗? |
Sahar: man mikhaham bekharam. Seshanbe bad az zohr be khiaban jomhori miravam.anja markaz kafsh va lebas varzeshi ast. To ham miaei? |
سحر: من می خواهم بخرم . سه شنبه بعد از ظهر به خیابان جمهوری می روم . آنجا مرکز کفش و لباس ورزشی است . تو هم می آیی ؟ |
|
玛丽亚:是的。我星期二下午也无事可做。 |
Maryam: are. Khob ast. Man ham seshanbe bad az zohr bikar hastam. |
مریم: آره . خوب است . من هم سه شنبه بعد از ظهر بیکار هستم . |
|
萨哈尔:在报名单上写下自己的名字了吗? |
Sahar: esmat ra dar list neveshti? |
سحر: اسمت را در لیست نوشتی ؟ |
|
玛丽亚:还没有。我现在去报名。 |
Maryam: na hanoz. Alan miravam minevisam. |
مریم: نه هنوز . الان می روم می نویسم . |
|
萨哈尔:好的。 |
Sahar: bashad. |
سحر: باشد . |
下面,在没有翻译的情况下,让我们再听一遍她们的对话内容:
مریم: شنیدم تو و مینا به کوهنوردی می روید . درست است ؟
سحر: آره . تو هم با ما می آیی ؟ خیلی خوش می گذرد .
مریم: نمی دانم می توانم بیایم یا نه .
سحر: پنج شنبه چه برنامه ای داری ؟ کار داری ؟
مریم: نه پنج شنبه کار ندارم . اما راستش من لباس و کفش مناسب ندارم .
سحر: مهم نیست . من هم لباس و کفش ورزشی ندارم .
مریم: پس چه کار می کنی ؟
سحر: من می خواهم بخرم . سه شنبه بعد از ظهر به خیابان جمهوری می روم . آنجا مرکز کفش و لباس ورزشی است . تو هم می آیی ؟
مریم: آره . خوب است . من هم سه شنبه بعد از ظهر بیکار هستم .
سحر: اسمت را در لیست نوشتی ؟
مریم: نه هنوز . الان می روم می نویسم .
سحر: باشد .
如您所听,玛丽亚也计划和自己的朋友们一起去爬山。但在此之前,她和萨哈尔需要去购买合适的鞋子和衣服。愿意同她们一道的话,请关注学说波斯语的下一节目。