学说波斯语(36)
亲爱的听众,你们好!希望各位能始终关注我们的节目。还记得,玛丽亚和她的朋友们今天要去爬山,清晨,在礼拜之后,她们乘坐公共汽车前往德黑兰北部的街道之一的达班德街。德黑兰北靠高山,这些山峰属于厄尔布尔士省山脉,山脉从伊朗的西北延伸到东北。伊朗的最高峰达马万德(Damavand)也位于德黑兰的北部。公共汽车到达达班德广场,学生们下车。玛丽亚和萨哈尔与其他学生一起开始爬山。在这条路的起点,有几家餐馆和咖啡馆。但是渐渐的山路变得难走。玛丽亚有时站着低头俯视,从上面看,德黑兰如此美丽壮观,高楼林立,公路公园穿插中间,美不胜收。让我们听听玛丽亚和萨哈尔在说些什么。首先让我们来学习一下儿今天的新单词。
|
那儿、那里 |
Anja |
آنجا |
|
餐厅 |
Resturan |
رستوران |
|
我们 |
ma |
ما |
|
手 |
Dast |
دست |
|
你的手 |
Dastat |
دستت |
|
给 |
Bede |
بده |
|
我累了 |
Khaste shodam |
خسته شدم |
|
来 |
Biya |
بیا |
|
一点 |
Kami |
کمی |
|
更高 |
Balatar |
بالاتر |
|
我们休息 |
Ma esterahat mikonim |
ما استراحت می کنیم |
|
你看到 |
To mibini |
تو میبینی |
|
大 |
bozorg |
بزرگ |
|
楼、建筑物 |
Sakhteman |
ساختمان |
|
我们吃 |
Mikhorim |
می خوریم |
|
早餐 |
Sobhane |
صبحانه |
|
非常好 |
Aliye |
عالیه |
|
有趣 |
Jaleb |
جالب |
|
很美 |
Kheili qashang |
خیلی قشنگ |
|
你看 |
Bebin |
ببین |
|
塔 |
Borj |
برج |
|
最高的 |
Bolandtarin |
بلندترین |
|
我看到 |
Man mibinam |
من میبینم |
|
世界 |
Donya |
دنیا |
|
我喜欢 |
Man doost daram |
من دوست دارم |
|
高 |
Boland |
بلند |
|
他有 |
Oo darad |
او دارد |
|
哪儿,哪里 |
Koja |
کجا |
|
快点 |
Ajale kon |
عجله کن |
|
待会,以后 |
Badan |
بعدا |
|
我告诉 |
Man migooyam |
من میگویم |
|
萨哈尔:玛丽亚,把你的手给我。 |
Sahar: Maryam dastat ra be man bede |
سحر :مریم ، دستت راه به من بده |
|
玛丽亚:哦…我累了。 |
Maryam: (khaste va ab yek nafase amiq ) ah.. khaste shodam |
مریم: آه ... خسته شدم |
|
萨哈尔::先上来一点,待会再休息一会儿。 |
Sahar: biya kami balatar esterahat konim |
سحر : بیا ، کمی بالاتر استراحت می کنیم |
|
玛丽亚:那边有餐厅吗? |
Maryam: anja yek resturan ast ? |
مریم: آنجا یک رستوران است ؟ |
|
萨哈尔:是的。那里有一家餐厅。我们在那里吃早餐。 |
Sahar: bale ,anja yek resturan ast ,anja sobhane mikhorim |
سحر : بله . آنجا یک رستوران است . آنجا صبحانه می خوریم |
|
玛丽亚:好主意,从上面看,德黑兰很美。 |
Maryam: bah bah , aliye .az in bala tehran kheili jaleb ast |
مریم : به به ... عالیه . از این بالا تهران خیلی جالب است |
|
萨哈尔:是的。你看到了吗?德黑兰很大。 |
Sahar: are, mibini ? Tehran kheili bozorg ast |
سحر :آره . می بینی ؟ تهران خیلی بزرگ است |
|
玛丽亚:是的。德黑兰很大,高楼林立。 |
Maryam: bale ,tehran kheili bozorg ast ,sakhteman haye bolandi daran |
مریم: بله . تهران خیلی بزرگ است و ساختمانهای بلندی دارد |
|
萨哈尔:看那里。 那座塔是米拉德塔。 |
Sahar: anja ra bebin ,an borj borje milad ast |
سحر :آنجا را ببین . آن برج ، برج میلاد است |
|
玛丽亚:是的。我知道了,那么高。 |
Maryam: bale ,mibinam Kheili boland ast |
مریم:بله . می بینم . خیلی بلند است |
|
萨哈尔:米拉德塔是世界上最高的电视塔之一。 |
Sahar: borje milad yeki az bolandtarin borjhaye donya ast |
سحر: برج میلاد یکی از بلند ترین برجهای دنیا است |
|
玛丽亚:我喜欢德黑兰。德黑兰非常大而且美丽。那栋楼是干什么用的? |
Maryam: tehran ra kheili doost daram ,Tehran kheili bozorg va qashang ast ,an sakhteman koja ast ? |
مریم: تهران را دوست دارم . تهران خیلی بزرگ و قشنگ است . آن ساختمان کجا است ؟ |
|
萨哈尔:先上去,我待会再告诉你那座建筑物干什么用的。 |
Sahar: ajale kon , badan be to migooyam an sakhteman koja ast ? |
سحر: عجله کن ، بعداً به تو می گویم آن ساختمان کجا است |
سحر :مریم ، دستت راه به من بده
مریم: آه ... خسته شدم
سحر : بیا ، کمی بالاتر استراحت می کنیم
مریم: آنجا یک رستوران است ؟
سحر : بله . آنجا یک رستوران است . آنجا صبحانه می خوریم
مریم : به به ... عالیه . از این بالا تهران خیلی جالب است
سحر :آره . می بینی ؟ تهران خیلی بزرگ است
مریم: بله . تهران خیلی بزرگ است و ساختمانهای بلندی دارد
سحر :آنجا را ببین . آن برج ، برج میلاد است
مریم : بله . می بینم . خیلی بلند است
سحر : برج میلاد یکی از بلند ترین برجهای دنیا است
مریم: تهران را دوست دارم . تهران خیلی بزرگ و قشنگ است . آن ساختمان کجا است ؟
سحر : عجله کن ، بعداً به تو می گویم آن ساختمان کجا است
玛丽亚和萨哈尔再次前行,在路上萨哈尔谈到了德黑兰的著名建筑,例如自由和Esteghlal酒店、米拉德塔、自由塔和大型森林公园,并向玛丽亚说明了具体位置,她们在山上餐厅吃了早餐,然后继续前进。中午时分,学生们在山间小屋用餐。她们在下午的时候慢慢从山上下来。途中,在一间餐厅停下来,享用热茶和美味的伊朗椰枣。当玛丽亚返回时,在公共汽车上她细细回味了这座山的美丽自然风光,在山脚下餐馆鳞次栉比的河边,她闭上眼睛呼吸着山上清洁的空气,顿时感到一阵阵倦意。我们欢迎您也能来到伊朗,享受美丽宜人的风景和自。