学说波斯语(39)
波斯语爱好者,您好!晚上玛丽亚要睡觉,她明天有很多事情要做,所以她要求萨哈尔早上起床叫她。注意她们的谈话。请注意,我们可以使用现在时动词来表达未来的动作。在节目开始时,请注意本课中的新单词。
|
请 |
Lotfan |
لطفا |
|
明天 |
farda |
فردا |
|
早 |
Zood |
زود |
|
叫醒 |
Bidar kon |
بیدار کن |
|
我有 |
Man daram |
من دارم |
|
工作 |
kar |
کار |
|
你没有 |
To nadari |
تو نداری |
|
是真的 ? |
Dorost ast ? |
درست است ؟ |
|
是的 |
Are |
آره |
|
我没有 |
Man nadaram |
من ندارم |
|
课 |
Kelas |
کلاس |
|
有什么事儿? |
Chekar dari? |
چکار داری؟ |
|
几个? |
chand |
چند |
|
信 |
Nameh |
نامه |
|
几封信 |
Chand nameh |
چند نامه |
|
我写 |
Man minevisam |
من مینویسم |
|
我寄 |
Man post mikonam |
من پست میکنم |
|
我认为 |
Man fekr mikonam |
من فکر می کنم |
|
我的父亲 |
Pedaram |
پدرم |
|
为了我 |
Baraye man |
برای من |
|
您寄 |
To post mikoni |
تو پست می کنی |
|
给我 |
Bede be man |
بده به من |
|
你的信 |
Nameat |
نامه ات |
|
为了你 |
Barayat |
برایت |
|
你在做什么 |
Chekar mikoni? |
چه کار می کنی |
|
我的朋友 |
Doostam |
دوستم |
|
周 |
Hafte |
هفته |
|
我看书 |
Ma motale mikonim |
ما مطالعه می کنیم |
|
我们准备 |
Ma amade mikonim |
ما آماده می کنیم |
|
我们自己 |
khodeman |
خودمان |
|
考试 |
emtehan |
امتحان |
|
时间 |
Sate |
ساعت |
|
几个小时 |
Chand sate |
چند ساعت |
|
你开始 |
Shoma shoroo mikonid |
شما شروع می کنید |
|
从。。。到。。。 |
Az…ta.. |
از...تا... |
|
从8点至2点 |
Az sate 8 ta sate 2 |
از ساعت 8 تا ساعت 2 |
|
早上 |
sobh |
صبح |
|
下午 |
Bad az zohr |
بعد از ظهر |
|
6小时 |
6sate |
6 ساعت |
|
太多了 |
Kheili ziad ast |
خیلی زیاد است |
|
半小时 |
Nim sate |
نیم ساعت |
|
我们休息 |
Ma esterahat mikonim |
ما استراحت می کنیم |
|
我们吃 |
Ma mikhorim |
ما می خوریم |
|
午餐 |
nahar |
ناهار |
|
当然 |
hatman |
حتما |
现在请注意玛丽亚与萨哈尔之间的对话。
|
玛丽亚:请明天早些时候叫醒我。我明天有很多工作要做。 |
Maryam:lotfan farda man ra zood bidar kon,farda kheili kar daram |
مریم : لطفا فردا من را زود بیدار کن . فردا خیلی کار دارم |
|
萨哈尔:你明天不上课。 |
Sahar:to ke farda kelas nadari |
سحر: تو که فردا کلاس نداری |
|
玛丽亚:是的,我没有课。 |
Maryam: are kelas nadaram |
مریم : آره . کلاس ندارم |
|
萨哈尔:那,你有什么事? |
Sahar:pas chekar dari? |
سحر: پس ، چه کار داری ؟ |
|
玛丽亚:我明天写和发几封信。我将传真给我父亲。 |
Maryam:farda chand nameh minevisam, va post mikonam.yek name ham be pedaram fax mikonam |
مریم: فردا چند نامه می نویسم و پست می کنم . یک نامه هم به پدرم فاکس می کنم |
|
萨哈尔:你也可以代我发一封信吗? |
Sahar:baraye man ham yek nameh post mikoni? |
سحر: برای من هم یک نامه پست می کنی ؟ |
|
玛丽亚:是的给我你的信。我会为您发信。你明天要做什么? |
Maryam:are,nameat ra be man bede,barayat post mikonam,to farda chekar mikoni ? |
مریم: آره . نامه ات را به من بده . برایت پست می کنم . تو فردا چه کار می کنی ؟ |
|
萨哈尔:我和我的朋友本周正在学习。我们为考试做准备。 |
Sahar:man va doostam in hafte motale mikonim.ma khodeman ra baraye emtehan amade mikonim |
سحر: من و دوستم این هفته مطالعه می کنیم . ما خودمان را برای امتحان آماده می کنیم |
|
玛丽亚:你们学习几个小时? |
Maryam:chand sate motale mikonid ? |
مریم : چند ساعت مطالعه می کنید ؟ |
|
萨哈尔:从上午8点至下午2点。 |
Sahar:az sate 8sobh at sate 2 bad az zohr |
سحر: از 8 صبح تا ساعت 2 بعد از ظهر |
|
玛丽亚:你学习6个小时吗? 太多了 ! |
Maryam:6sat motale mikonid ,kheili ziyad ast |
مریم: 6 ساعت مطالعه می کنید خیلی زیاد است |
|
萨哈尔:当然,我们还要休息半个小时。 我们两点吃午饭。 |
Sahar:albate nim sate ham esterahat mikonim, sate 2 nahar mikhorim
|
سحر: البته نیم ساعت هم استراحت می کنیم . ساعت 2 ناهار می خوریم |
|
玛丽亚:那,请早上7点叫醒我! |
Maryam:pas lotfan man ra sate 7 sobh bidar kon |
مریم: پس لطفا من را ساعت 7 صبح بیدار کن |
|
萨哈尔:当然 |
Sahar:hatman |
سحر: حتما |
请再次注意玛丽亚与萨哈尔之间的对话。在没有翻译的情况下听见下次对话。
مریم-سحر لطفا فردا من را زود بیدار کن . فردا خیلی کار دارم
سحر - تو که فردا کلاس نداری
مریم - آره . کلاس ندارم
سحر - پس ، چه کار داری ؟
مریم - فردا چند نامه می نویسم و پست می کنم . یک نامه هم به پدرم فاکس می کنم
سحر - برای من هم یک نامه پست می کنی ؟
مریم - آره . نامه ات را به من بده . برایت پست می کنم . تو فردا چه کار می کنی ؟
سحر - من و دوستم این هفته مطالعه می کنیم . ما خودمان را برای امتحان آماده می کنیم
مریم - چند ساعت مطالعه می کنید ؟
سحر - از 8 صبح تا ساعت 2 بعد از ظهر
مریم - 6 ساعت مطالعه می کنید ؟ خیلی زیاد است
سحر - البته نیم ساعت هم استراحت می کنیم . ساعت 2 ناهار می خوریم
مریم - پس لطفا من را ساعت 7 صبح بیدار کن
سحر – حتما
希望您可以掌握此对话,尝试写下不同节目的句子和单词,以便您可以在不同的会话中使用这些句子。好,亲爱的听众朋友们,我们今天这一时间的节目就播送到这里,感谢您的收听,我们下周同一时间节目再会!