十一月 25, 2020 18:20 Asia/Shanghai

亲爱的听众朋友们大家好,亲爱的听众朋友们大家好,很高兴我们共同学习本期波斯语广播电视节目。还记得吗?玛丽亚和苏妈叶才决定一起去参观德马温德峰,当然德马温德山非常高,玛丽亚和苏妈叶穿着暖和德衣服,在星期五早上九点到达山脚下。她们决定亲近到山脚下。到有登山者营地的地方去亲近就可以了,那里的气候宜人。在山脚下的某个地方,一位老人在用干木做的火上煮茶。她在火旁。 在那寒冷中,火的热量令人愉悦。她在跟老人说话。首先让我们学习本期节目的新单词。

然后听玛丽亚和老妈妈的谈话;

 

بفرمائید

befarmaeed

请您

چای

Chay

متشکرم

moteshakeram

谢谢

اینجا

inja

这里

آنجا

anja

那里

شما اینجا زندگی می کنید

Shoma inja zendegi mikonid

您住在这里吗

خانه من

Khane man

我的家

بالا

balla

上面的

بسیار

besiyar

خیلی

kheili

非常

قشنگ

qashang

漂亮

تمیز

tamiz

干净

تابستان

tabestan

夏天

زمستان

zemestan

冬天

سرد

sard

冷的

تو می دانی

To midani

你知道

زیبا

ziba

美丽

زیباترین

zibatarin

最美

دنیا

donya

世界

داستان

Dastan

故事

چه جالب

Che jaleb

都有趣

مادر

madar

母亲

مادرها

Madar ha

妈妈们

بچه

bache

孩子

بچه ها

Bache ha

孩子们

آنها داستان می گویند

Anha dastan migooyand

他们讲故事

چه داستانی ؟

Che dastani

什么故事

درمورد

Dar morede

有关

هست ( وجود دارد )

Hast(vojood darad)

البته

Albate

当然

شعر

Sher

诗歌

خوشمزه

khoshmaze

美味的

خواهش می کنم

Khahesh mikonam

不用谢

 

现在请注意玛丽亚和老妈妈的谈话

مریم: سلام مادر

Maryam:salam madar

玛丽亚:你好老妈妈

پیرزن :سلام . بفرمائید چای

Pire zan:Salam,befarmaeed chay

老妈妈:老人,你好请喝茶

مریم: متشکرم شما اینجا زندگی می کنید ؟

Maryam:Moteshakeram,shoma inja zendegi mikonid?

玛丽亚:谢谢您,你住在这里吗?

پیرزن :بله . خانه ی من آن بالاست آنجا

Pire zan:Bale:khaneye man an ballast ,anja

老妈妈:是的,我的家就在上面的,那里

مریم: اینجا بسیار قشنگ است . هوا هم خیلی تمیز است .

Maryam:inja besiyar qashang ast , hava ham kheili tamiz ast

玛丽亚:这里好漂亮,困气也很干净的

پیرزن :بله ،اینجا در تابستان خیلی قشنگ است ، اما در زمستان خیلی سرد است

Pire zan:Bale,inja dar tabestan kheili qashang ast , ama dar zemestan kheili sard ast

老妈妈:是啊,这里在夏天的时候非常美丽,不过在冬天的时候就非常冷了

مریم: مادر ! درمورد کوه دماوند چه می دانی ؟

Maryam:madar,darmorede kooh che midani?

玛丽亚:老妈妈关于德马温德山都知道什么呢?

پیرزن :دماوند زیباترین کوه دنیا است . دماوند ، کوه داستانها است .

Pire zan:Damavand zibatarin koohe donya ast ,Damavand koohe dastanha ast

老妈妈:德马温德山是世界上最美丽的山,德马温德山有很多故事

مریم: چه جالب !

Maryam: che jaleb

玛丽亚:都有趣啊

پیرزن :بله ، مادرها برای بچه ها درمورد دماوند داستان می گویند

Pire zan:Bale , madar ha baraye bache ha dar morede Damavand dastan migooyand

老妈妈:是的,妈妈经常给孩子讲德马温德山的故事

مریم:چه داستانی ؟

Maryam: che dastani ?

玛丽亚:什么故事那?

پیرزن :داستانهای زیادی درمورد دماوند هست

Pire zan:Dastanhaye ziyadi dar morede Damavand hast

老妈妈:关于德马温德山的故事太多了

مریم:کتاب هم درمورد دماوند هست ؟‌

Maryam: ketab ham dar morede Damavand hast ?

玛丽亚:有关于德马温德山的书吗?

پیرزن :بله البته همه نوع کتاب ،شعر و داستان هم هست

Pire zan:Bale ,albate hame noe ketab ,sher va dastan ham hast

老妈妈:是的,有各种各样的书、是个和故事都有。

مریم : چای شما خوشمزه است متشکرم

Maryam: chaye shoma khoshmaze ast ,moteshakeram

玛丽亚:您的茶很美味的,谢谢您

پیرزن :خواهش می کنم

Pire zan:Khahesh mikonam

老妈妈:不应谢

 

在没有翻译的情况下,再听一遍他们之间的谈话

مریم: سلام پدر

سلام . بفرمائید چای

مریم: متشکرم شما اینجا زندگی می کنید ؟

بله . خانه ی من آن بالاست آنجا

مریم: اینجا بسیار قشنگ است . هوا هم خیلی تمیز است .

بله ،اینجا در تابستان خیلی قشنگ است ، اما در زمستان خیلی سرد است

مریم: پدر ! درمورد کوه دماوند چه می دانی ؟

دماوند زیباترین کوه دنیا است . دماوند ، کوه داستانها است .

مریم: چه جالب !

بله ، مادرها برای بچه ها درمورد دماوند داستان می گویند

مریم:چه داستانی ؟

داستانهای زیادی درمورد دماوند هست

مریم:کتاب هم درمورد دماوند هست ؟‌

بله البته همه نوع کتاب ،شعر و داستان هم هست

مریم : چای شما خوشمزه است متشکرم

خواهش می کنم

老人又给玛丽亚倒了一杯茶,老人倒了另一杯茶给玛丽亚,并向他讲述了德马温德山,她告诉玛丽亚,德马温德山对伊朗人已经有数千年的历史了,许多诗人,例如费多西(Ferdowsi)在他们的诗歌和小说家的故事中都很好地提到了达那万德。Rostam与达玛万德山上的白色恶魔的战争故事是费多西(Ferdowsi)列王纪的著名故事之一,玛丽亚饶有兴趣地听着老人的甜言蜜语,她决定阅读费多西(Ferdowsi)列王纪的故事。一些登山者路过并向玛丽亚和老人致意,玛丽亚还告别老人。苏妈叶在等她。

亲爱的听众朋友们,我们今天这一时间的节目就播送到这里,感谢您的收听,我们下周同一时间节目再会!