五月 07, 2021 07:54 Asia/Shanghai

亲爱的听众朋友们大家好。很高兴我们共同学习本期的学说波斯语节目。玛利亚和她的朋友们米娜来到了德黑兰北部的一个公园,她们坐在一座美丽的小山顶上,从哪里可以俯瞰整个城市的景色,德黑兰真的很大,村小山顶上眼望去,德黑兰高楼大厦上明亮的灯火,把整个城市的景色装扮的一场美丽。在山顶上,气候要比室内凉爽,当时正值秋季,玛利亚和米娜明显感到秋天的真正凉意,德黑兰是一座非常美丽的城市,在德黑兰篮球古老和传统的建筑因为现代化的高楼大厦。 玛丽亚说,在德黑兰的高楼大厦,环城高速公路以及大桥一直让她感到震惊,她和米娜共同谈论起了德黑兰市,好在听他们的对话之前,首先请学习本课的新单词。

 

上面

bala

بالا

我们看

Ma mibinim

ما می بینیم

我们能看

Ma mitavanim bebinim

ما می توانیم ببنیم

非常

kheili

خیلی

漂亮

qashang

قشنگ

大的

bozorg

بزرگ

美丽的

ziba

زیبا

吸引的

jaleb

جالب

非常

Besiyar

بسیار

景色

Manzare

منظره

什么东西

Che chizhayi

چه چیزهایی

建筑

Sakhteman

ساختمان

高层建筑

Borj

برج

时间

Zaman

زمان

当….时候

Zamani ke

زمانی که

我来了

Amadam

آمدم

我不认为

Man fekr nemikardam

من فکر نمی کردم

现代的

Modern

مدرن

就是说

Yani

یعنی

我看

Man mibinam

من می بینم

你认为

To fekr mikardi

تو فکر می کردی

房子

Khane

خانه

一层

Yek tabaghe

یک طبقه

小的

Kochak

کوچک

当….时候

Vaqti

وقتی

孩子

Bache

بچه

我是

Man boodam

من بودم

我们生活

Ma zendegi mikardim

ما زندگی می کردیم

你们不生活

Shoma zendegi nemikonid

شما زندگی نمی کنید

现在

alan

الان

他卖了

Oo forokht

او فروخت

我爸爸

Pedaram

پدرم

古老的

Qadimi

قدیمی

公寓

Aparteman

آپارتمان

我们生活

Ma zendegi mikonim

ما زندگی می کنیم

哪一个

Kodam

کدام

更多的

Bishtar

بیشتر

你喜欢

To doost dari

تو دوست داری

我喜欢

Man doost dashtam

من دوست داشتم

院子

Hayat

حیاط

兄弟

Baradari

برادر

我玩儿

Man bazi kardam

من بازی می کردم

Dorost

درست است

仍然

hanooz

هنوز

你看

To mibini

تو می بینی

你能看

To mitavani bebini

تو می توانی ببینی

小巷

Koche

کوچه

 

好!现在让我们听玛利亚与米娜之间的对话

مینا:از این بالا می توانیم تهران را ببینیم . خیلی قشنگ است .

Mina :Az in bala mitavanim Tehran ra bebinam ,kheili qashang ast

米娜:从这里我们可以看德黑兰,它很美丽的

مریم:آره . تهران خیلی بزرگ و زیبا است .

Maryam:Are Tehran kheili bozorg va ziba ast

玛利亚:是的,德黑兰非常大,非常漂亮

مینا:به نظر تو چه چیزهایی در تهران جالب هستند ؟

Mina :Be nazare to che chizhayi dar Tehran jaleb hastand

米娜:在你看来,在德黑兰什么东西是吸引力

مریم:ساختمانها و برجهای بلند تهران برای من خیلی جالب است . زمانی که به ایران آمدم ، فکر نمی کردم در تهران ساختمانهای مدرن هم ببینم

Maryam:sakhteman ha va borjhaye bolande Tehran baraye man kheili jaleb ast ,zamani ke be iran amadam ,fekr nemikarde dar Tehran sakhteman haye modern ham bebinam

玛利亚:德黑兰的高层建筑对我来说非常有吸引力,当我来到伊朗的时候,我那时候并不认为德黑兰看到现代的建筑

مینا:یعنی فکر می کردی ساختمانهای تهران قدیمی هستند؟

Mina :Yani fekr mikardi sakhteman haye Tehran qadimi hastand

米娜:就是说,德黑兰的建筑都是古老的吗

مریم:آره . فکر می کردم که بیشتر خانه ها یک طبقه است و تهران شهر کوچکی است .

Maryam:Are ,fekr mikardam ke bishtar khane ha yek tabaqe ast va Tehran shahre kochaki ast

玛利亚:是的,我那时想德黑兰的建筑都是一层,德黑兰是一个小城市

مینا:وقتی من بچه بودم در یک خانه ی بزرگ یک طبقه زندگی می کردیم .

Mina :Vaqti man bache boodam dar yek khaneye bozorge yek tabaqe zendegi mikardam

米娜:当我是孩子的时候,我们在一个一层建筑生活

مریم:الان در آنجا زندکی نمی کنید ؟

Maryam:Alan dar anja zendegi nemikoni

玛利亚:现在你不在那里生活吗

مینا:نه . پدرم آن خانه ی زیبا و قدیمی را فروخت . الان در یک آپارتمان زندگی می کنیم .

Mina :Na pedaram an khaneye ziba va qadimi ra forokht ,alan dar yek aparteman zendegi mikonim

米娜:不我爸爸把那个美丽和古老卖了,现在在一座公寓生活

مریم:کدام را بیشتر دوست داری ؟ خانه ی قدیمی یا آپارتمان را ؟

Maryam:Kodam ra bishtar doost dari? Khaneye qadimi ya aparteman ra

玛利亚:你更喜欢哪一个?老房子还是公寓

مینا:من آن خانه را بسیار دوست داشتم . در حیاط آن با برادرهایم بازی می کردم .

Mina :Man an khane ra besiyar doost dashtam ,dar hayate an ba baradarhayam bazi kardam

米娜:我更喜欢那老房子,在它的院子里可以与我的兄弟一起玩儿

مریم:برجهای تهران خیلی مدرن و زیبا هستند .

Maryam:Borjhaye Tehran kheili modern va ziba hastand

玛利亚:德黑兰的高楼非常现代和美丽的

مینا:درست است . اما هنوز هم خانه های قدیمی را در کوچه ها می توانی ببینی

Mina :Dorost ast ,ama hanooz ham khanehaye qadimi ra dar Koche ha mitavani bebini

米娜:对的,但是现在仍然能在小巷看到古老的房子

 

在没有翻译的情况下,请再听一遍她们的对话;

مینا:از این بالا می توانیم تهران را ببینیم . خیلی قشنگ است 

مریم:آره . تهران خیلی بزرگ و زیبا است

مینا:به نظر تو چه چیزهایی در تهران جالب هستند ؟

مریم:ساختمانها و برجهای بلند تهران برای من خیلی جالب است . زمانی که به ایران آمدم ، فکر نمی کردم در تهران ساختمانهای مدرن هم ببینم

مینا:یعنی فکر می کردی ساختمانهای تهران قدیمی هستند؟

مریم:آره . فکر می کردم که بیشتر خانه ها یک طبقه است و تهران شهر کوچکی است 

مینا:وقتی من بچه بودم در یک خانه ی بزرگ یک طبقه زندگی می کردیم 

مریم:الان در آنجا زندکی نمی کنید ؟

مینا:نه . پدرم آن خانه ی زیبا و قدیمی را فروخت . الان در یک آپارتمان زندگی می کنیم 

مریم:کدام را بیشتر دوست داری ؟ خانه ی قدیمی یا آپارتمان را ؟

مینا:من آن خانه را بسیار دوست داشتم . در حیاط آن با برادرهایم بازی می کردم 

مریم:برجهای تهران خیلی مدرن و زیبا هستند

مینا:درست است . اما هنوز هم خانه های قدیمی را در کوچه ها می توانی ببینی

玛利亚向米娜就一座高楼,问她这个楼在哪条街上,米娜对她说这座高楼靠近莫达莱斯环城高速,当然在德黑兰北部已经修建了很多高楼大厦,她们中一些是居民楼一些实行政办公楼,这些高楼已经改变了城市古老的形象,她们把整个城市刚办的非常漂亮,但是现在在德黑兰中部和南部仍然能够看到古老的房子,在这些老房子的院子里通常都会有一个养着金鱼的水池,里面镶嵌着绿色的瓷砖,同时还有几颗水果树和几片花丛,这些更加增添了这些房屋的美意,在过去,一家人坐在门廊那里可以边喝茶边吃水果,玛利亚和米娜边聊着德黑兰的房屋建筑的时候天色越来越暗了,她们来到了山下,在山下有一家茶馆,她们走进茶馆,茶馆里很暖和,清新的茶香味使得她们感到非常高兴,她们在那里边喝茶边继续着她们的谈话,好!亲爱的听众朋友们,本期的波斯语广播专题节目就给你播送到这里,感谢您的收听,我们下期节目再会。