学说波斯语(71)
亲爱的听众朋友们大家好。很高兴我们共同学习本期的学说波斯语节目。玛利亚和她的朋友苏妈耶出去旅游,她们打算到阿尔达比勒。撒巴兰火是伊朗西北部的山区,撒巴兰火有伊朗第3大高峰,更多的温泉风景,迷人的村庄和茂密的森林,这些都是该地区吸引人之处。 玛利亚和苏妈耶一大早去德黑兰出来出发,前往阿尔达比勒,她们在经过几个小时后来到了里海岸边附近的一个到处都不满绿色的美丽地区,她们在那里休息了大约半个小时,并吃了午饭,然后继续她们的行程,玛利亚之前承认为在伊朗没有这样到处都充满绿色的地方,所以她就要有兴趣的到处期望,在公路边或者上有一点的地方,可以看到很多村庄,双向公路穿过森林和田野,她们在路上时候看到有大片的羊群正在吃草,好在听她们的对话之前首先请学习本课的新单词。
جالب |
Jaleb |
有趣的 |
چه جالب |
Che jaleb |
真有趣 |
دو طرف |
2 taraf |
双向 |
جاده |
Jade |
公路 |
جنگل / جنگلها |
Jangal/jangal ha |
森林 |
مزرعه |
Mazrae |
田地 |
اینجا |
Inja |
这里 |
من دوست دارم |
Man doost daram |
我喜欢 |
کی |
Key |
什么时候 |
ما می رسیم |
Ma miresim |
我们到 |
ساعت |
Sat |
小时 |
تو خسته شدی |
To khaste shodi |
你累了吗 |
من خسته نمی شوم |
Man khaste nemishavam |
我不累 |
بسیار |
Besiyar |
非常 |
زیبا |
Ziba |
美丽的 |
سرسبز |
Sarsabz |
青色 |
سرسبزتر |
Sarsabz tar |
更青色 |
خنک |
Khonak |
凉爽的 |
خنکتر |
Khonak tar |
更凉爽 |
به همدیگر |
Be hamdigar |
相互的 |
نزدیک |
Nazdik |
靠近的 |
نزدیکتر |
Nazdiktar |
更靠近的 |
به خاطر |
Be khatere |
因为 |
هوا |
Hava |
气候 |
هوای خوب |
Havaye khoob |
好的气候 |
شهر |
Shahr |
城市 |
روستا |
Roosta |
农村 |
زیاد |
Ziyad |
多的 |
زیادی |
Ziyadi |
多 |
آنجا |
Anja |
那里 |
ببین |
Bebin |
你看 |
گاو |
Gav |
牛 |
گوسفند |
Gosfand |
羊 |
من می بینم |
Man mibinam |
我看 |
دامداری |
Damdari |
畜牧业 |
کار |
Kar |
工作 |
مهم |
Mohem |
重要的 |
مردم |
Mardom |
人民 |
مال کسی بودن |
Male kasi boodan |
是的财产 |
همین |
Hamin |
就是 |
منطقه |
Mantaqe |
地区 |
من فکر می کنم |
Man fekr mikonam |
我想 |
سنتی |
Sonati |
传统的 |
مدرن |
Modern |
现代的 |
ما داریم |
Ma darim |
我们有 |
好,让我们一起听玛利亚和苏妈耶的之间对话;
玛利亚:真有趣!双向公路或是田地或是森林 |
Maryam:Che jaleb! 2taraf jade ya mazrae ast ya jangal |
مریم :چه جالب ! دو طرف جاده یا مزرعه است یا جنگل |
苏妈耶:就是的,我非常喜欢这里的森林 |
Somaye:Are man jangal haye inja ra kheili doost daram |
سمیه :آره . من جنگلهای اینجا را خیلی دوست دارم . |
玛利亚:什么时候到阿尔达比勒 |
Maryam:Key be Ardabil miresim ? |
مریم :کی به اردبیل می رسیم ؟ |
苏妈耶:5点种,你累了吗? |
Somaye:Sate 5 ,khaste shodi ? |
سمیه :ساعت 5 . خسته شدی ؟ |
玛利亚:不,这里很美和青色,我不累 |
Maryam:Na,inja besiyar ziba va sarsabz ast , khaste nemishavam |
مریم :نه . اینجا بسیار زیبا و سرسبز است . خسته نمی شوم . |
苏妈耶:是的,这里的景色比德黑兰更青色和气候更凉爽的 |
Somaye:Bale, inja sarsabz tar az Tehran ast, va hava ham khonak tar ast |
سمیه :بله . اینجا سرسبزتر از تهران است و هوا هم خنکتر است . |
玛利亚:这里的城市相互更近的 |
Maryam:Inja shahr ha be hamdigar nazdik tarand |
مریم :اینجا شهرها به همدیگر نزدیکترند . |
苏妈耶:由于气候好,这里城市和村庄好好多 |
Somaye:Be khatere havaye khoob ,shahr ha va roostahaye ziyadi dar inja hast |
سمیه :به خاطر هوای خوب ، شهرها و روستاهای زیادی در اینجا هست . |
玛利亚:看那里,公路附近有好多牛和羊 |
Maryam:Anja ra bebin ,gav ha va goosfand haye ziyadi nazdike jade hastand |
مریم :آنجا را ببین . گاوها و گوسفندهای زیادی نزدیک جاده هستند . |
苏妈耶:对这些农村的民众来说,畜牧业是一项重要的工作 |
Somaye:Damdari yek kare mohem baraye mardome roosta ast |
سمیه :دامداری یک کار مهم برای مردم روستاها است . |
玛利亚:这些牛和羊属于这个地区的人民吗 |
Maryam:In gav ha va goosfand ha male mardome hamin mantaqe hastand? |
مریم :این گاوها و گوسفندها مال مردم همین منطقه هستند ؟ |
苏妈耶:是的,我想是的 |
Somaye:Bale,fekr mikonam |
سمیه :بله . فکر می کنم |
玛利亚:在伊朗的畜牧业是传统的 |
Maryam:Damdari dar iran sonati ast? |
مریم :دامداری در ایران سنتی است ؟ |
苏妈耶:村民有牛和羊,但我们有现代畜牧业 |
Somaye:Mardome roosta gav goosfand darand , vali damdari modern ham darim |
سمیه :مردم روستاها ، گاو و گوسفند دارند . ولی دامداری مدرن هم داریم |
在没有翻译的情况下,请再听她们的对话;
مریم :چه جالب ! دو طرف جاده یا مزرعه است یا جنگل
سمیه :آره . من جنگلهای اینجا را خیلی دوست دارم
مریم :کی به اردبیل می رسیم ؟
سمیه :ساعت 5 . خسته شدی ؟
مریم :نه . اینجا بسیار زیبا و سرسبز است . خسته نمی شوم
سمیه :بله . اینجا سرسبزتر از تهران است و هوا هم خنکتر است
مریم :اینجا شهرها به همدیگر نزدیکترند
سمیه :به خاطر هوای خوب ، شهرها و روستاهای زیادی در اینجا هست
مریم :آنجا را ببین . گاوها و گوسفندهای زیادی نزدیک جاده هستند
سمیه :دامداری یک کار مهم برای مردم روستاها است
مریم :این گاوها و گوسفندها مال مردم همین منطقه هستند ؟
سمیه :بله . فکر می کنم
مریم :دامداری در ایران سنتی است ؟
سمیه :مردم روستاها ، گاو و گوسفند دارند . ولی دامداری مدرن هم داریم
玛利亚问心那些地区民众的生活状况,苏妈耶对她说,农业和畜牧业是当地民众的主要职业,阿尔达比勒的村民说阿塞拜疆语,不过他们也说波斯语,有上到处都是结满果实的果园茂密的森林,公路,弯弯曲曲,所以就钻到另一座山,对玛利亚来说非常有趣,路边有一些孩子在兜售向黑莓和核桃等水果,在路边也有一些餐馆和咖啡馆,苏妈耶应该车太累了,她向马利亚建议到一家咖啡馆去休息一会儿,喝茶。玛利亚也感到高兴,因为可以在这里短暂停留一下,认识一下当地的民众,她们把车停在了一个咖啡馆边上后走进了这家咖啡馆,好!亲爱的听众朋友们,本期的波斯语广播专题节目就给你播送到这里,感谢您的收听,我们下期节目再会。