学说波斯语(78)
亲爱的听众朋友们大家好。很高兴我们共同学习本期的学说波斯语节目。你还记得吗利亚和米娜她们有关每年都在伊朗举行的曙光电影节的话题,她们想一起到电影院去欣赏一部电影节的影片。米娜给她的朋友马吉德打了电话让他帮她,想办法弄两张票,因为马吉德的一个朋友在演员工作,他帮马利亚和米娜安排了两张票,这两票是伊朗电影的,这玛利亚和米娜得到了电影节的电影票,她们很高兴并就此方面进行交谈,好在听马利亚和米娜的对话之前请首先学习本课的新单词。
说实话 |
Rasti |
راستی |
安排 |
Tahiye |
تهیه |
票 |
Belit |
بلیط |
你做了什么 |
Che kar kardi |
چه کار کردی |
你的朋友 |
Doostat |
دوستت |
你打了电话 |
To telephon kardi |
تو تلفن کردی |
马吉德 |
Majid |
مجید |
你说 |
To migooyi |
تو می گویی |
我打了电话 |
Man telephon kardam |
من تلفن کردم |
两次 |
2 bar |
دو بار |
他说 |
Oo goft |
او گفت |
星期三 |
Chehar shanbe |
چهارشنبه |
下午 |
Bad az zohr |
بعد از ظهر |
他拿到了 |
Oo gerefte ast |
او گرفته است |
太好了 |
Ali ast |
عالی است |
没有事做 |
Bikar |
بیکار |
什么电影 |
Che filmi |
چه فیلمی ؟ |
伊朗的 |
Irani |
ایرانی |
外国的 |
Khareji |
خارجی |
我高兴 |
Man khoshhalam |
من خوشحالم |
我去 |
Man miravam |
من می روم |
我可以去 |
Man mitavanam beravam |
من می توانم بروم |
同时代 |
Hamzaman |
همزمان |
节日 |
Jashnvare |
جشنواره |
国际 |
Beynilmelali |
بین المللی |
曙光 |
Fajr |
فجر |
电影院 |
Sinema |
سینما |
第一次 |
Avalin bar |
اولین بار |
是为了第一次 |
Baraye avalin bar |
برای اولین بار است |
时间 |
Zaman |
زمان |
我去 |
Man miravam |
من می روم |
非常 |
Besiyar |
بسیار |
有趣的 |
Jaleb |
جالب |
有成就的 |
Movafagh |
موفق |
马吉德马基地先生 |
Aqaye majide Majidi |
آقای مجید مجیدی |
我认识 |
Man mishenasam |
من می شناسم |
导演员 |
Kargardan |
کارگردان |
对 |
Dorost ast |
درست است |
柏林电影节 |
Jashnvare filme berlin |
جشنواره فیلم برلین |
德国 |
Alman |
آلمان |
奖项 |
Jayeze |
جایزه |
他获得了 |
Oo gerefte ast |
او گرفته است |
天堂的孩子 |
Bache haye aseman |
بچه های آسمان ( نام فیلم ) |
我看过了 |
Man diedam |
من دیده ام |
美丽的 |
Ziba |
زیبا |
好,现在让我们一起听一听玛利亚和米娜之间的对话;
مریم:راستی برای تهیه بلیط چه کار کردی ؟ به دوستت تلفن کردی ؟ |
Maryam:Rasti baraye tahiye belit che kar kardi ? be doostat telephon kardi |
玛利亚:说实话,安排票的事情咋么样了?给你的朋友打电话了吗 |
مینا:مجید را می گویی ؟ بله . به او تلفن کردم ، دو بار . |
Mina:Majid ra migooyi ? bale be oo telephon kardam ,2 bar |
米娜:你说马吉德吗?是的,我给他打了电话两次 |
مریم:مجید چه گفت ؟ |
Maryam:Majid che goft |
玛利亚:马吉德说什么 |
مینا:او گفت برای چهارشنبه بعد از ظهر بلیط جشنواره گرفته است . |
Mina:Oo goft baraye chehar shanbe bad az zohr belit jashnvare gerefte ast |
米娜:他说已经拿到了星期三下午电影节的票 |
مریم:عالی است . من چهارشنبه بعد از ظهر بیکارم . چه فیلمی ؟ ایرانی یا خارجی ؟ |
Maryam:Ali ast ,man chehar shanbe bad az zohr bikaram,che filmi ? Irani ya khareji |
玛利亚:太好了,我星期三下午没有事做,什么电影?伊朗的还是国外的 |
مینا:فیلم ایرانی . |
Mina:Filme Irani |
米娜:伊朗电影 |
مریم:خیلی خوب است . خوشحالم که می توانم همزمان با جشنواره بین المللی فجر به سینما بروم . |
Maryam:Kheili khoob ast, khoshhalam ke mitavanam hamzaman ba jashnvare beinolmelaliye fajr be sinema beravamm |
玛利亚:非常好,很高兴能过在曙光国际电影节时,去看电影 |
مینا:من هم برای اولین بار است که در زمان جشنواره فیلم به سینما می روم . |
Mina:Man ham baraye avalin bar ast ke dar zamane jashnvareye film be sinema miravam |
米娜:我这是第一次来举行电影节去看电影 |
مریم:فیلم های سینمایی ایرانی بسیار جالبند |
Maryam:Filmhaye sinemayi Irani besiyar jaleband |
玛利亚:伊朗电影院的电影非常有趣 |
مینا:بله . فیلمهای ایرانی در جشنواره های خارجی هم موفقند . |
Mina:Bale film haye Irani dar jashnvare haye khareji ham movafaghand |
米娜:是的,伊朗电影在国际节上也有成就 |
مریم:من آقای مجید مجیدی را می شناسم . او یک کارگردان موفق ایرانی است . |
Maryam:Man aqaye majide Majidi ra mishenasam ,oo kargardane movafaghe Irani ast |
玛利亚:我知道马吉德马基地先生,他是伊朗著名的导演 |
مینا:درست است . او از جشنواره فیلم برلین در آلمان هم جایزه گرفته است . |
Mina:.Dorost ast,oo az jashnvare filme berlin dar alman ham jayeze gerefte ast |
米娜:对啊,他曾经在德国柏林电影节获得奖 |
مریم:من فیلم بچه های آسمان را دیده ام . کارگردان این فیلم زیبا ، آقای مجیدی است . |
Maryam:Man filme bache haye aseman ra diedam,kargardane in filme ziba aqaye Majidi ast |
玛利亚:我看过电影《天堂的孩子》,这不有名的电影是马吉德马基地先生 |
在没有翻译的情况下,请再听她们的对话;
مریم:راستی برای تهیه بلیط چه کار کردی ؟ به دوستت تلفن کردی ؟
مینا:مجید را می گویی ؟ بله . به او تلفن کردم ، دو بار
مریم:مجید چه گفت ؟
مینا:او گفت برای چهارشنبه بعد از ظهر بلیط جشنواره گرفته است
مریم:عالی است . من چهارشنبه بعد از ظهر بیکارم . چه فیلمی ؟ ایرانی یا خارجی ؟
مینا:فیلم ایرانی
مریم:خیلی خوب است . خوشحالم که می توانم همزمان با جشنواره بین المللی فجر به سینما بروم
مینا:من هم برای اولین بار است که در زمان جشنواره فیلم به سینما می روم
مریم:فیلم های سینمایی ایرانی بسیار جالبند
مینا:بله . فیلمهای ایرانی در جشنواره های خارجی هم موفقند
مریم:من آقای مجید مجیدی را می شناسم . او یک کارگردان موفق ایرانی است
مینا:درست است . او از جشنواره فیلم برلین در آلمان هم جایزه گرفته است
مریم:من فیلم بچه های آسمان را دیده ام . کارگردان این فیلم زیبا ، آقای مجیدی است
玛利亚和米娜一起谈论者有关伊朗电影节和伊朗导演的话题。除了马吉德马基地先生外,在伊朗有很多人在电影行业很有成就的导演,如一幅拉希米和哈塔米先生、萨米尔卡里明先生、马苏德州至宁先生、普朗德兰何三德女士和拉和扇贝尼尔特马的女士都是伊朗著名的电影制作人和导演,他们制作了很多优美和经久不衰的电影。玛利亚和米娜拿着他们电影票。电影院周围人山人海非常冤气,她们进入电影院欣赏的一部分优美的电影。玛利亚对先生这部影片感到非常满意,她想知道这部电影最终获得了什么奖项,因此她每天都通过报纸和电视了解有关曙光电影节的报道,我们也希望马利亚和米娜在电影节上观看的影片能够获奖,同时我们 希望您能够学会波斯语,你便能够欣赏波斯语纹身的老电影画。好!亲爱的听众朋友们,本期的波斯语广播专题节目就给你播送到这里,感谢您的收听,我们下期节目再会。