学说波斯语(84)
亲爱的听众朋友们大家好。很高兴我们共同学习本期的学说波斯语节目。你还记得吗,在下一期节目中玛利亚和她的朋友米娜就伊朗的教育和教育阶段进行了交谈,本期节目的对话内容是有关伊朗大学的。伊朗是在更多地区大学教育的一个重要准信,在伊朗的政府和非政府大学中伊朗学生可以就读各种各样的新兴的许可以起到护士学位,伊朗的科学工作者向其他国家的科技间展示自己的研究成果,以及书籍和科技路。好在听她们的对话之前,首先进学习本课的新单词。
你知道 |
To midani |
تو می دانی |
学习 |
Tahsil |
تحصیل |
我选择 |
Man entekhab kardam |
من انتخاب کردم |
为了 |
Baraye |
برای |
文学 |
Adabiyat |
ادبیات |
你感兴趣 |
To alaqe dari |
تو علاقه داری |
可能 |
Shayad |
شاید |
当然 |
Albate |
البته |
原因 |
Dalil |
دلیل |
其他的 |
Digar |
دیگر |
但是 |
Ama |
اما |
大学 |
Daneshgah |
دانشگاه |
从…来看 |
Az nazar |
از نظر |
科学的 |
Elmi |
علمی |
水平 |
Sath |
سطح |
良好的水平 |
Sathe khoob |
سطح خوب |
你说得对 |
to dorost migooyi |
تو درست می گویی |
受过教育的 |
Tahsil karde |
تحصیل کرده |
中心 |
Markaz |
مرکز |
多个中心 |
marakez |
مراکز |
研究的 |
Tahghighati |
تحقیقاتی |
世界 |
Donya |
دنیا |
他们工作 |
Anha kar mikonand |
آنها کار می کنند |
医生 |
Pezeshk |
پزشک |
医生们 |
Pezashkan |
پزشکان |
工作 |
Kar |
کار |
我看 |
Man mibnam |
من می بینم |
周围 |
Atraf |
اطراف |
治疗 |
Modava |
مداوا |
他们来 |
Anha miayand |
آنها می آیند |
所有的 |
Hame |
همه |
政府的 |
Doolati |
دولتی |
非政府的 |
Qeyre dolati |
غیر دولتی |
伊斯兰自由大学 |
Daneshgahe azade eslami |
دانشگاه آزاد اسلامی |
信心大学 |
Daneshgahe payame noor |
دانشگاه پیام نور |
有 |
Vojood darad |
وجود دارد |
大的 |
Bozorg |
بزرگ |
最大的 |
Bozorgtarin |
بزرگترین |
他们能够参加 |
Anha miavanand Sherkat konand |
آنها می توانند شرکت کنند |
太好了 |
Ali |
عالی |
职员们 |
Karmandan |
کارمندان |
继续 |
Edame |
ادامه |
他们继续 |
Anah edame midahand |
آنها ادامه می دهند |
好!现在让我们一起来玛利亚和米娜之间的对话;
玛利亚:你知道我为什么选择到伊朗学习 |
Maryam:Midani chera man iran ra baraye tahsil entekhab kardam |
مریم:می دانی چرا من ایران را برای تحصیل انتخاب کردم |
米娜:肯能你对波斯语文学非常感兴趣 |
Mina:Shayad be adabiyate farsi kheili alaqe dari |
مینا:شاید به ادبیات فارسی خیلی علاقه داری |
玛利亚:是的,当然有其他的原因。因为伊朗的科大学水平从角度来看有良好的水平 |
Maryam:Bale albate ,ama dalile digari ham darad , chon daneshgah haye iran az nazre elmi dar sathe khobi hastand |
مریم:بله . البته . اما دلیل دیگری هم دارد . چون دانشگاههای ایران از نظر علمی در سطح خوبی هستند |
米娜:你说得对,伊朗的接受教育分子们在世界科学中心工作 |
Mina:Dorost migooyi,tahsil karde haye Irani dar marakeze moheme elmii va tahghighati Donya kar mikonand |
مینا:درست می گویی . تحصیل کرده های ایرانی در مراکز مهم علمی و تحقیقاتی دنیا کار می کنند |
玛利亚:伊朗医生的工作非常好,我看到了周围的国家人们到伊朗来接受医疗 |
Maryam:Kare pezeshkan ham besiyar khoob ast , man mibinam ke az keshvar haye atraf baraye modava be iran miayand |
مریم:کار پزشکان ایرانی هم بسیار خوب است . من می بینم که از کشورهای اطراف برای مداوا به ایران می آیند |
米娜:这些医生在一些伊朗的大学接受教育的 |
Mina:In pezeshkan dar daneshgah haye bozorge iran tahsil karde and |
مینا:این پزشکان در دانشگاههای بزرگ ایران تحصیل کرده اند |
玛利亚:所有伊朗的大学都是政府的吗 |
Maryam:Hame daneshgah haye iran dolati hastand |
مریم:همه دانشگاههای ایران دولتی هستند |
米娜:不,比如伊斯兰自由大学是非政府的,这个大学说中东地区最大的大学 |
Mina:Na masalan daneshgahe azade eslami qeyre doolati ast, in daneshgah bozorgtarin daneshgahe khavarmiyane ast |
مینا:نه . مثلا دانشگاه آزاد اسلامی غیردولتی است . این دانشگاه ، بزرگترین دانشگاه خاورمیانه است |
玛利亚:在伊朗还有函授大学吗 |
Maryam:Daneshgahe mokatebeyi ham dar iran vojood darad |
مریم:دانشگاه مکاتبه ای هم در ایران وجود دارد |
米娜:是的,当然。信心大学就是一个函授大学,大学生们能在星期四和星期五参加该大学的课程 |
Mina:Bale albate daneshgahe payame noor yek daneshgahe mokatebeyi ast,daneshjooyan mitavanand panjshanbe va jome dar kelas haye in daneshgah Sherkat konand |
مینا:بله . البته . دانشگاه پیام نور یک دانشگاه مکاتبه ای است . دانشجویان می توانند پنج شنبه و جمعه در کلاس های این دانشگاه شرکت کنند |
玛利亚:太好了,那么职员也能够继续自己的教育了 |
Maryam:Ali ast ,pas karmandan ham mitavanand be tahsilate khod edame dahand |
مریم:عالی است . پس کارمندان هم می توانند به تحصیلات خود ادامه دهند |
好!在没有翻译的情况下,再听她们之间的对话;
مریم:می دانی چرا من ایران را برای تحصیل انتخاب کردم
مینا:شاید به ادبیات فارسی خیلی علاقه داری
مریم:بله . البته . اما دلیل دیگری هم دارد . چون دانشگاههای ایران از نظر علمی در سطح خوبی هستند
مینا:درست می گویی . تحصیل کرده های ایرانی در مراکز مهم علمی و تحقیقاتی دنیا کار می کنند
مریم:کار پزشکان ایرانی هم بسیار خوب است . من می بینم که از کشورهای اطراف برای مداوا به ایران می آیند
مینا:این پزشکان در دانشگاههای بزرگ ایران تحصیل کرده اند
مریم:همه دانشگاههای ایران دولتی هستند
مینا:نه . مثلا دانشگاه آزاد اسلامی غیردولتی است . این دانشگاه ، بزرگترین دانشگاه خاورمیانه است
مریم:دانشگاه مکاتبه ای هم در ایران وجود دارد
مینا:بله . البته . دانشگاه پیام نور یک دانشگاه مکاتبه ای است . دانشجویان می توانند پنج شنبه و جمعه در کلاس های این دانشگاه شرکت کنند
مریم:عالی است . پس کارمندان هم می توانند به تحصیلات خود ادامه دهند
正如玛利亚和米娜手术的难要传伊朗有个人大学,那些被工业大学录取的中学生在这些教育机构学习,而一些在非公立大学读书,伊斯兰自由大学,在伊朗的很多城市都是有分校,在该大学目前超过100万大学生技术教育,我们知道光明信息大学也是一个很受大学,这些为那些没有机会参加大学课程的人创造了机会,能够继续自己的学业,因此在大学为所有的人都具备了受教育的条件。如果你也对伊朗大学的教育感兴趣,你可以从相关机构获取所需要的信息。好!亲爱的听众朋友们,本期的波斯语广播专题节目就给你播送到这里,感谢您的收听,我们下期节目再会。