学说波斯语(94)
亲爱的听众朋友们大家好。很高兴我们共同学习本期的波斯语广播教程节目。 你还记得吗?在我们的前几个节目中我们认识了一些伊朗世界冠军,实际上,英雄是那些体育冠军中就有高尚品德的人,这些人应把自身的能力应在自身方面,而成为了人民共爱的对象。 因此这些冠军们作为高尚的榜样,被人民特别是青年人所认可,伊朗冠军之一的侯赛因·礼萨扎德出生于1978年5月12日,是世界重量举重运动员,他在2000年奥运会上获得金牌,在两前年的悉尼奥运会和2004年夏季奥林匹克运动会上获得金牌。被公认为世界上最有力的冠军。 首先让我们来学习本课的新单词,然后一起来听一听玛利亚和她的朋友就有关侯赛因·礼萨扎德的谈话。
你看 |
Bebin |
ببین |
侯赛因·礼萨扎德 |
Hossein reza zadeh |
حسین رضا زاده |
象征 |
Namad |
نماد |
体育运动 |
Varzesh |
ورزش |
我认识 |
Man mishnasam |
من میشناسم |
他们认识 |
Anha mishenasand |
انها میشناسند |
举重运动员 |
Vaznehbardar |
وزنه بردار |
举重 |
Vaznehbardari |
وزنه برداری |
多个 |
Chandin |
چندین |
年 |
Sal |
سال |
作为 |
Be onvan |
به عنوان |
强大的 |
Qavi |
قوی |
最强大的 |
Qavitarin |
قوی ترین |
男人 |
Mard |
مرد |
世界公认 |
Jahane o shenakhte shod |
جهان او شناخته میشود |
奥林匹克运动会 |
Olampik |
المپیک |
北京 |
Pekan |
پکن |
他参加了 |
Ou sherkat kard |
او شرکت کرد |
医生们 |
Pezeshkan |
پزشکان |
他们曾说 |
Anha gofteand |
انها گفتند |
保护 |
Hefz |
حفظ |
健康 |
Salamati |
سلامتی |
比赛 |
Mosabeqeh |
مسابقه |
多次比赛 |
Mosabeqat |
مسابقات |
繁重的 |
Sangin |
سنگین |
他应该参加 |
Ou sherkat konad |
او شرکت کند |
他不应该参加 |
Ou sherkat nakonad |
او شرکت نکند |
可惜 |
Heif shod |
حیف شد |
如果 |
Agar |
اگر |
他去了 |
Ou miraft |
او میرفت |
一定 |
Hatman |
حتما |
奖牌 |
Medal |
مدال |
金子 |
Tala |
طلا |
他获得 |
Ou migereft |
او میگرفت |
英雄 |
Pahlevan |
پهلوان |
真的 |
Vaqei |
واقعی |
真的 |
Vaqean |
واقعا |
因此 |
Be pas |
به پاس |
特点 |
Vizhegi |
ویژگی |
道德的 |
Akhlaqi |
اخلاقی |
英勇无畏 |
Shojaat |
شجاعت |
他曾获得 |
Ou daryaft kardeh ast |
او دریافت کرده است |
你说的对 |
To rast migoyi |
تو راست میگویی |
任何人 |
Hichkas |
هیچکس |
冠军 |
Qahreman |
قهرمان |
伟大的 |
Bozorg |
بزرگ |
就像这样 |
Hamintor ast |
همینطور است |
他说 |
Ou miguyad |
او میگوید |
体力 |
Qodrate badani |
قدرت بدنی |
英雄精神 |
Maneshe pahlevani |
منش پهلوانی |
那是有意义的 |
An mani miyabad |
ان معنی میابد |
我听过 |
Man shenideham |
من شنیدم |
帮助 |
Komak |
کمک |
人民 |
Mardom |
مردم |
一部分 |
Bakhshi az |
بخشی از |
生活 |
Zendegi |
زندگی |
热爱什么什么的 |
Asheq |
عاشق |
服务 |
Khedmat |
خدمت |
谦逊的 |
Forotan |
فروتن |
好!现在让我们一起来听一听她们之间的对话。
米娜:玛利亚你看,这是侯赛因·礼萨扎德,他是伊朗体育运动的象征 |
Mina :bebin Maryam in hossein reza zadeh ast ou namade varzeshe iran ast |
مینا - ببین مریم . این حسین رضا زاده است . او نماد ورزش ایران است |
玛利亚:我知道他,他是举重运动员
|
Maryam :man our a mishnasam ,ou vazneh bardar ast |
مریم - من او را می شناسم . او وزنه برداراست |
米娜:是的,所有人都认识他,他好几年都被公认为是世界上力气最大的人 |
Mina:bale, hame ou ra mishnasand ou baraye chandin sal be onvane qavitarin marde jahan shenakhte shod |
مینا - بله . همه او را می شناسند . او برای چندین سال به عنوان قویترین مرد جهان شناخته شد |
玛利亚:礼萨扎德也参加了北京奥运会 |
Maryam :rezazadeh dar olampik pekan ham sherkat kard? |
مریم - رضا زاده در المپیک پکن هم شرکت کرد ؟ |
米娜:没有,医生们说,他为了保持健康,不应该参加重量级 比赛 |
Mina :na ,pezeshkan goftand ke ou baraye hefze salamatiash dar mosabeqate sangin sherkat nakonad |
مینا - نه . پزشکان گفته اند که او برای حفظ سلامتی اش ، در مسابقات سنگین شرکت نکند |
玛利亚:太可惜了,如果他到北京去,一定会获得金牌 |
Maryam :heif shod ,agar ou be pekan miraft hatman medal tala migereft |
مریم - حیف شد . اگر او به پکن می رفت ، حتما مدال طلا می گرفت |
米娜:是的,他是一个真正的英雄,因为他的道德特点,也曾获得过英勇奖 |
Mina :bale ,ou yek pahlevane vaqei ast ,be pas vizhegihaye akhlaqiash medale shojaat niz daryaft kardeh ast |
مینا - بله . اما او یک پهلوان واقعی است . به پاس ویژگیهای اخلاقیش مدال شجاعت نیز دریافت کرده است |
玛利亚:真的,你说的对,那么 任何人都将不会忘记这位伟大的冠军 |
Maryam :vaqean ,rast miguyi ,pas hichkas in qahreman bozorg ra faramush nakhahad kard |
مریم - واقعا ، راست می گویی ! پس هیچ کس این قهرمان بزرگ را فراموش نخواهد کرد |
米娜:真是,礼萨扎德说,举重重要的是体力和英勇精神 |
Mina :hamintor ast,reza zadeh miguyad ,vaznehbardari ba qodrate badani va manesh pahlevani mani miyabad |
مینا - همینطور است . رضا زاده می گوید : وزنه برداری با قدرت بدنی و منش پهلوانی معنی می یابد |
玛利亚:我听说过,帮助他人是他生活的一部分 |
Maryam :shenideam ke komak be mardom bakhshi az zendegi ust |
مریم - شنیده ام که کمک به مردم ، بخشی از زندگی اوست |
米娜:是的,他热爱人民并为他们服务 |
Mina:bale ,ou asheqe mardom va khedmat be anhast |
مینا - بله . او عاشق مردم و خدمت به آنهاست |
玛利亚:那么礼萨扎德并不仅是一个冠军 |
Maryam:pas rezazadeh faqat yek Qahreman nist |
مریم - پس رضا زاده فقط یک قهرمان نیست |
米娜:是的,他是一个谦逊的英雄 |
Mina :bale ,ou pahlevani furutan ast |
مینا - بله . او پهلوانی فروتن است |
好!在没有翻译的情况下,请再听一遍她们的对话:
مینا - ببین مریم . این حسین رضا زاده است . او نماد ورزش ایران است
مریم - من او را می شناسم . او وزنه بردار است
مینا - بله . همه او را می شناسند . او برای چندین سال به عنوان قویترین مرد جهان شناخته شد
مریم - رضا زاده در المپیک پکن هم شرکت کرد ؟
مینا - نه . پزشکان گفته اند که او برای حفظ سلامتی اش ، در مسابقات سنگین شرکت نکند
مریم - حیف شد . اگر او به پکن می رفت ، حتما مدال طلا می گرفت
مینا - بله . اما او یک پهلوان واقعی است . به پاس ویژگیهای اخلاقیش مدال شجاعت نیز دریافت کرده است
مریم - واقعا ، راست می گویی ! پس هیچ کس این قهرمان بزرگ را فراموش نخواهد کرد
مینا - همینطور است . رضا زاده می گوید : وزنه برداری با قدرت بدنی و منش پهلوانی معنی می یابد
مریم - شنیده ام که کمک به مردم ، بخشی از زندگی اوست
مینا - بله . او عاشق مردم و خدمت به آنهاست
مریم - پس رضا زاده فقط یک قهرمان نیست
مینا - بله . او پهلوانی فروتن است
主持人:米娜为玛利亚解释到侯赛因·礼萨扎德是一个有信仰的伊朗人,他认为自己的成功源自于真主的意欲和他人的帮助,他具有令人赞扬的热情。 2003年在世界举重比赛之后,有人多次建议他加入其他国籍,但是礼萨扎德没有接受这些要求,他强调对自己是伊朗人感到骄傲,这位伊朗英雄和冠军在2002年、2003年、2005年和2006年的国际比赛中获得了金牌,他曾是在5次亚洲的比赛中为伊朗真得了金牌,伊朗人民热爱这位年轻的冠军。好!让我们在下期节目中认识另外伊朗运动员。
好!亲爱的听众朋友们,本期的波斯语广播教学节目就已经播送到这里,感谢您的收听,我们下期节目再会。