一月 10, 2022 20:54 Asia/Shanghai

亲爱的听众朋友们,大家好。很高兴我们共同学习本期的波斯语广播教程节目。您还记得吧!玛丽亚和她的朋友一起到设拉子去旅游。米娜是玛丽亚的老朋友和大学同学,她是设拉子人。玛丽亚给米娜打电话告诉她,她和索马耶参加一个旅行团已经来到设拉子十好几天了。米娜听到这个消息后非常高兴,并邀请玛丽亚和索马耶到她家去。米娜爸爸的家在设拉子市的爸爸库合区。玛丽亚和索马耶乘出租车去那里。爸爸库合是一个美丽的地区。这里的房子又古老又大,并且院子里招满了高大的树木。这些树木使得所有地方都布满着新鲜的气息。她们在米娜的家里受到了米娜爸爸、妈妈和姐姐的热情欢迎。

好!首先让我们来学习本课的新单词。

亲爱的

Aziz

عزیز

欢迎光临

Khosh amadi

خوش آمدی

最终

Belakhare

بالاخره

你来了

To amadi

تو آمدی

非常

Kheili

خیلی

更早

Zodtar

زودتر

我想来

Man dost dashtam biaeam

من دوست داشتم بیایم

你自己

Khodat

خودت

你知道

To midani

تو می دانی

专心的

Sargarm

سرگرم

学习

Dars

درس

阅读

Motaleeh

مطالعه

当然

Malom ast

معلوم است

你已经读

To khande yi

تو خوانده ای

波斯语

Farsi

فارسی

你说

To sohbat mikoni

تو صحبت می کنی

我高兴

Man khoshhalam

من خوشحالم

再一次

Dobareh

دوباره

我看

Man mibinam

من می بینیم

这次

In dafeh

این دفعه

你必须留下

Tio bayad bemani

تو باید بمانی

你留下

To mimani

تو می مانی

Didan

دیدن

你的家人

Khanevadeh at

خانواده ات

你幸运

Khosh be halat

خوش به حالت

多美的城市啊

Che shahre zibaei

چه شهر زیبایی!

波斯波利斯

Takht-e-Jamshid

تخت جمشید

陵墓

Aramgah

آرامگاه

哈菲兹

Hafez

حافظ

萨迪

Sadi

سعدی

沙赫-切拉格

Shah cheraq

شاهچراغ

我们游览了

Ma bazdid kardim

ما بازدید کردیم

一点

Kami

کمی

你已经认识

To ashna shodeh yi

تو آشنا شده ای

我想

Man fekr mikardam

من فکر می کردم

我已经看了

Man dideh am

من دیده ام

你看

To mibini

تو می بینی

你想看

To bakhahi bebini

تو بخواهی ببینی

如果

Agar

اگر

你留下

To mimani

تو می مانی

你必须留下

To bayad bemani

تو باید بمانی

值得看的

Didani

دیدنی

可游览的地方

Jahaye didani

جاهای دیدنی

确实

Vaghean

واقعا

是这样

Hamin tor ast

همین طور است

Ostan

استان

从……角度来说

Az nazare

از نظر

经济的

Eghtesadi

اقتصادی

科学的

Elmi

علمی

历史的

Tarikhi

تاریخی

文化

Farhang

فرهنگ

艺术

Honar

هنر

工业的

Sanati

صنعتی

先进的

Pishrafteh

پیشرفته

正如此

Hamin goneh

همین گونه

大学

Daneshgah

دانشگاه

医学

Olom pezeshki

علوم پزشکی

六十

Shast

60

Sal

سال

历史

Ghedmat

قدمت

学科

Reshteh

رشته

Besyari

بسیاری

教授

Tadris mishavad

تدریس می شود

好!现在让我们一起来听一听她们之间的对话

米娜:亲爱的玛丽亚欢迎光临。你终于到了设拉子。

Mina: Maryam aziz khosh amadi . belakhareh be shiraz amadi.

مینا:مریم عزیز خوش آمدی . بالاخره به شیراز آمدی .

玛丽亚:是的,我非常希望早点到设拉子来,但是你知道我忙着学习和阅读。

Maryam: Bale. Kheili dost dashtam zodtar be shiraz biayam , vali khodat midani ke kheili sargarm dars va motaleh bodam.

مریم: بله . خیلی دوست داشتم زودتر به شیراز بیایم ، ولی خودت می دانی که خیلی سرگرم درس و مطالعه بودم .

索马耶:很显然你熟读的得好,因为你波斯语讲得好。

Somayeh: Bale. Malom ast khob dars khandeh yi, chon khob farsi sohbat mikoni.

سمیه: بله . معلوم است خوب درس خوانده ای ، چون خوب فارسی صحبت می کنی .

米娜:亲爱的索马耶,我很高兴在设拉子再次见到你。这次一定要在设拉子多带些时候。

Mina: Somayeh aziz kheili khoshhalam ke dobareh niz to ra dar shiraz mibinam. In dafee bayad bishtar dar shiraz bemani.

مینا:سمیه عزیز خوشحالم که دوباره نیز تو را در شیراز می بینم . این دفعه باید بیشتر در شیراز بمانی .

索马耶:我也很高兴见到你和你的家人。

Somayeh: Man ham az didan to va khanevadeh at kheili khoshhalam.

سمیه: من هم از دیدن تو و خانواده ات خیلی خوشحالم .

玛丽亚:米娜你真幸运。你们有如此美丽的城市。我们游览了塔赫特.贾姆希德,哈菲兹和萨迪的陵墓以及沙赫-切拉格陵园。

Maryam: Khosh be halat Mina. che shahre zibaei darid. Ma az takht jamshid , aramgah haye hafez va sadi , va shah cheragh bazdid kardim.

مریم: خوش به حالت مینا . چه شهر زیبایی دارید . ما از تخت جمشید ، آرامگاه های حافظ و سعدی / و شاهچراغ بازدید کردیم .

米娜:那么你对设拉子已经有所了解。

Mina: Pas kami ba shiraz ashna shodeh yi.

مینا: پس کمی با شیراز آشنا شده ای .

玛丽亚:我想我已经游览了设拉子的很多地方。

Maryam: Fekr mikardam kheili az jahaye shiraz ra dideh am!

مریم: فکر می کردم خیلی از جاهای شیراز را دیده ام !

米娜:不,如果你想游览设拉子的所有可以游览的地方,你必须在这个城市带一段时间。

Mina: Na , agar bekhahi hame jahaye didani shiraz ra bebini , bayad modati dar in shahr bemani .

مینا: نه . اگر بخواهی همه جاهای دیدنی شیراز را ببینی ، باید مدتی در این شهر بمانی .

索马耶:就是说,设拉子如此大,并且有很多可以游览的地方?

Somayeh: Yani shiraz inghadr bozorg va didani ast?

سمیه: یعنی شیراز اینقدر بزرگ و دیدنی است ؟

米娜:就是这样的。法尔斯省从经济、科学、历史、艺术和文学的角度来说,在伊朗是非常重要的。

Mina: Vaghean hamin tor ast. Ostan-e-fars az nazare eghtesadi,elmi,tarikhi va honar va farhang dar iran besyar mohem ast.

مینا: واقعا همین طور است . استان فارس از نظر اقتصادی ، علمی ، تاریخی و هنر و فرهنگ در ایران بسیار مهم است .

玛丽亚:伊斯法汗省从科学和工业的角度来说非常发达。法尔斯省也是这样的吗?

Maryam: Ostan-e-esfehan az nazare elmi va sanati besyar pishrafteh ast , astan fars ham hamingone ast?

مریم: استان اصفهان از نظر علمی و صنعتی بسیار پیشرفته است ، استان فارس هم همین گونه است ؟

米娜:是的,设拉子医科大学约有60年的历史。这所大学教授很多专业。

Mina: Bale. Danshgah olom pezeshki shiraz 60 sal ghedmat darad va reshte haye besyari dar in daneshgah tadris mishavad.

مینا: بله . دانشگاه علوم پزشکی شیراز 60 سال قدمت دارد و رشته های بسیاری در این دانشگاه تدریس می شود .

好!在没有翻译的情况下,请再听一遍她们的对话

مینا - مریم عزیز خوش آمدی . بالاخره به شیراز آمدی .
مریم - بله . خیلی دوست داشتم زودتر به شیراز بیایم ، ولی خودت می دانی که خیلی سرگرم درس و مطالعه بودم .
سمیه - بله . معلوم است خوب درس خوانده ای ، چون خوب فارسی صحبت می کنی .
مینا - سمیه عزیز خوشحالم که دوباره نیز تو را در شیراز می بینم . این دفعه باید بیشتر در شیراز بمانی .
سمیه - من هم از دیدن تو و خانواده ات خیلی خوشحالم .
مریم - خوش به حالت رامین . چه شهر زیبایی دارید . ما از تخت جمشید ، آرامگاه های حافظ و سعدی / و شاهچراغ بازدید کردیم .
مینا - پس کمی با شیراز آشنا شده ای .
مریم - فکر می کردم خیلی از جاهای شیراز را دیده ام !
مینا - نه . اگر بخواهی همه جاهای دیدنی شیراز را ببینی ، باید مدتی در این شهر بمانی .
سمیه - یعنی شیراز اینقدر بزرگ و دیدنی است ؟
مینا - واقعا همین طور است . استان فارس از نظر اقتصادی ، علمی ، تاریخی و هنر و فرهنگ در ایران بسیار مهم است .
مریم - استان اصفهان از نظر علمی و صنعتی بسیار پیشرفته است ، استان فارس هم همین گونه است ؟
مینا - بله . دانشگاه علوم پزشکی شیراز 60 سال قدمت دارد و رشته های بسیاری در این دانشگاه تدریس می شود .

 

主持人:

就像米娜所说的那样,设拉子医科大学在伊朗甚至在其他国家都是有名的。除了一些专业外,在该大学也有基础学科工科和人文学科等各个领域。设拉子电子工业大学也是一所著名的大学。她们继续着自己的谈话并决定明天去游览艾拉姆花园和卡瓦姆住院。米娜的妈妈热情款待她们。她为她们做了Fesenjan饭,这与玛丽亚在德黑兰吃的有很大区别。她们在吃晚饭后,在院子里喝茶和吃水果。到处都充满了橘子花和美国花的味道。玛丽亚在想现在注意明白为什么伊朗著名诗人都是设拉子人。为什么在波斯诗歌和文学中如此多的谈到设拉子。