学说波斯语(106)
亲爱的听众朋友们,大家好。很高兴我们共同学习本期的波斯语广播教程节目。玛丽亚,索马耶和她们的朋友米娜一起去参观埃拉姆花园,现在是上午时分,玛丽亚,索马耶和米娜就在这个历史悠久的花园里,这个美丽和迷人的花园是伊朗悠久历史的纪念,它有植物学花园和几座古老建筑组成,当然不能确定该花园的建筑是在什么历史时期修建的,但是可以肯定这座伊朗花园在塞尔柱王朝时期就已经存在,从那时到现在,它一直是一个重要的花园,伊朗埃拉姆花园风景秀丽,在全世界享有盛名,这里五彩缤纷,美丽的花朵和植物使每一位参观者都顾不暇接,流连忘返。
好!首先让我们来学习本课的新单词。
我已听说 |
Man ghablan shenidam |
من شنیده ام |
花园 |
Bagh |
باغ |
埃拉姆花园 |
Baghe eram |
باغ ارم |
美丽的 |
Ziba |
زیبا |
如此 |
Anghadr |
انقدر |
人类 |
Ensan |
انسان |
记住 |
Be yad |
به یاد |
天堂 |
Behesht |
بهشت |
很多诗歌 |
Sherha |
شعرها |
很多文字 |
Moton |
متون |
关于 |
Darbareye |
درباره ی |
谈论 |
Sokhan |
سخن |
据说 |
Gofte shode ast |
گفته شده است |
古老的 |
Ghadimi |
قدیمی |
什么时候 |
Key |
کی |
它已修建 |
An sakhte shode ast |
ان ساخته شده است |
准确的 |
Daghighan |
دقیقا |
确定的 |
Moshakhas |
مشخص |
大约 |
Hodud |
حدود |
八百 |
Hashtsad |
هشتصد |
它已经存在 |
An vojud dashte ast |
ان وجود داشته است |
目前 |
Aknun |
اکنون |
大楼 |
Emarat |
عمارت |
使用 |
Estefade mishavad |
استفاده میشود |
现在 |
Alan |
الان |
属于。。。 |
Motealegh be |
متعلق به |
大学 |
Daneshgah |
دانشگاه |
植物学 |
Giahshenasi |
گیاه شناسی |
被认为 |
An mahsub mishavad |
ان محسوب میشود |
植物 |
Giahan |
گیاهان |
各种各样的 |
Motenave |
متنوع |
看到 |
Be chashm mikhorad |
به چشم میخورد |
水池 |
Hoz |
حوض |
大的 |
Bozorg |
بزرگ |
有趣的 |
Jaleb |
جالب |
前面 |
Jelo |
جلو |
标志 |
Neshaneh |
نشانه |
建筑 |
Sakhteman |
ساختمان |
三层 |
Se tabaghe |
سه طبقه |
绘画 |
Naghashi |
نقاشی |
在。。。上面 |
Dar bala |
در بالا |
你看 |
To mibini |
تو میبینی |
画像 |
Tasvir |
تصویر |
王叔故事 |
Dastane shahname |
داستان شاهنامه |
战争 |
Nabard |
نبرد |
国王们 |
Shahan |
شاهان |
卡扎尔王朝 |
Ghajar |
قاجار |
瓷砖 |
Kashi |
کاشی |
几个小时 |
Chand saat |
چند ساعت |
我有时间 |
Ma vaght darim |
ما وقت داریم |
所有地方 |
Hame ja |
همه جا |
我看 |
Man mibinam |
من میبینم |
我想看 |
Man dust daram bebinam |
من دوست دارم ببینم |
仔细地 |
Ba deghat |
با دقت |
好!现在让我们一起来听一听她们之间的对话
玛丽亚:我曾听说埃拉姆花园非常美丽,使人们想起天堂
|
Maryam:shenideam k baghe eram anghadr zibast Ke ensan ra be yade behesht miandazad |
مریم:شنیده ام که باغ ارم انقدر زیباست که انسان را به یاد بهشت میاندازد |
米娜:是的,在很多首歌和书记中都曾谈到过这个花园 |
Mina:bale dar sherha va moton ziadi darbareye in bagh sokhan gofte shode ast |
مینا:بله در شعرها و متون زیادی درباره ی این باغ سخن گفته شده است |
索马耶:这座花园什么时候修建的? |
Somaye: in baghe ghadimi key sakhte shode east? |
سمیه:این باغ قدیمی کی ساخته شده است؟ |
米娜:确志的时间不知道,但是从大约八百年以前埃拉姆花园在设拉子就已经存在了 |
Mina:daghighan moshakhas nist ama az hodud hashsad sale pish baghe eram dar shiraz vojud dashte ast |
مینا:دقیقا مشخص نیست اما حدود هشصد سال پیش باغ ارم در شیراز وجود داشته است |
玛丽亚:那么是非常古老的 |
Maryam: pas kheili ghadimi ast |
مریم:پس خیلی قدیمی است |
索马耶:现在这座花园和这些美丽的建筑都用来做什么? |
Somaye:aknun az in bagh va emarate ziba che estefadei mishavad? |
سمیه: اکنون از این باغ و عمارت زیبا چه استفاده ای میشود؟ |
米娜:这里现在属于设拉子大学,被当做一座植物学花园 |
Mina:inja alan motealeq be daneshgah shiraz ast va yek baghe giahshenasi mahsub mishavad |
مینا:الان متعلق به دانشگاه شیراز است و یک باغ گیاه شناسی محسوب میشود |
索马耶:在这里看到很多种类的植物 |
Somaye:bale giahan besiar motenavei dar inja be cheshm mikhorad |
سمیه:بله گیاهان بسیار متنوعی در اینجا به چشم میخورد |
玛丽亚:多美的楼宇,多么宽大也有趣的水池,在大楼的前面有水池是伊朗建筑的标志
|
Maryam:Che emarate zibayi va che hoze bozorg va jalebi,vojude hoz dar jolo emarat az neshanehaye sakhtemanhaye irani ast |
مریم:چه عمارت زیبایی و چه حوض بزرگ و جالبی،وجود حوض در جلو عمارت از نشانه های ساختمان های ایرانی است |
米娜:这幢建筑有三层,你看到大楼上的那些祝福绘画了吗? |
Mina:in sakhteman se tabaghe darad an naghashihaye bozorge balaye emarat ra mibini? |
مینا:این ساختمان سه طبقه دارد.ان نقاشی های بزرگ بالای عمارت را میبینی؟ |
玛丽亚:是的,非常有趣和美丽,那些是什么绘画? |
Maryam:Bale kheili jaleb va zibast, an tasavir chist? |
مریم:بله خیلی جالب و زیباست،ان تصاویر چیست؟ |
米娜:那些绘画是根据王叔和 卡扎尔王朝的战争故事在瓷砖上面绘制的 |
Mina:an tasavir bar asase dastanhaye shahname Va nabarde shahan ghajar bar roye kashi naghashi shode ast |
مینا:تصاویر بر اساس داستان های شاهنامه و نبرد شاهان قاجار بر روی کاشی نقاشی شده است |
玛丽亚:太好了,我们有几个小时的时间,我想仔细地参观一下这座花园的所有地方 |
Maryam:khub ast k chand saat vaght darim dust daram hamejaye in bagh ra ba deghat bebinam |
مریم:خوب است که چند ساعت وقت داریم دوست دارم همه جای این باغ را با دقت ببینم |
好!在没有翻译的情况下,请再听一遍她们的对话
مریم:شنیده ام که باغ ارم انقدر زیباست که انسان را به یاد بهشت میاندازد
مینا:بله در شعرها و متون زیادی درباره ی این باغ سخن گفته شده است
سمیه:این باغ قدیمی کی ساخته شده است؟
مینا:دقیقا مشخص نیست اما حدود هشصد سال پیش باغ ارم در شیراز وجود داشته است
مریم:پس خیلی قدیمی است
سمیه: اکنون از این باغ و عمارت زیبا چه استفاده ای میشود؟
مینا:الان متعلق به دانشگاه شیراز است و یک باغ گیاه شناسی محسوب میشود
سمیه:بله گیاهان بسیار متنوعی در اینجا به چشم میخورد
مریم:چه عمارت زیبایی و چه حوض بزرگ و جالبی،وجود حوض در جلو عمارت از نشانه های ساختمان های ایرانی است
مینا:این ساختمان سه طبقه دارد.ان نقاشی های بزرگ بالای عمارت را میبینی؟
مریم:بله خیلی جالب و زیباست،ان تصاویر چیست؟
مینا:تصاویر بر اساس داستان های شاهنامه و نبرد شاهان قاجار بر روی کاشی نقاشی شده است
مریم:خوب است که چند ساعت وقت داریم دوست دارم همه جای این باغ را با دقت ببینم
主持人:
她们游览了花园的所有地方,这里不光配置了伊朗的各种本土植物,而且配置了世界其他国家的一些稀有植物和花卉,这些五彩缤纷的花为这座花园增添了特殊的美丽,花园中高大的树木,特别是美丽的柏树,它们壮观雄伟是每位观者都惊叹不已。
埃拉姆花园的主要建筑是这座花园里最有趣的建筑,它位于花园中间,是一幢三层建筑,含有大量的装饰,该建筑的最低一层有很多用于在炎热夏季进行休息的房间,在第2层高达美丽的柱子引用了塔赫特.贾姆希德的建筑风格,是这幢建筑更加气势宏伟,大楼前面有一个非常大的水池,增加了整个花园环境的神奇,我们希望哪一天你也能够到设拉子来游览伊朗的这座美丽的城市。好,亲爱的听众朋友们本期的波斯语广播教学节目,就播送到这里,感谢您的收听,我们下期节目再会。