学说波斯语(110)
亲爱的听众朋友们,大家好!很高兴我们共同学习本期的波斯语广播教学节目。 玛利亚在大学有一门课程名为伊斯兰之后的伊朗历史,该课程中有一张是专门了解各个世纪的科学家,她们这门课程的教授是卡力米博士,现在玛利亚和她的同学都在教室里,卡力米博士打算和学生们谈论伊本·西那,伊本·西那是伊朗伟大的医生,科学家,哲学家和数学家已经一千年前出生在布哈拉市,他在20世纪就开始学习科学知识,应他的智慧和远大抱负,在青年时期就已经是著名的医生和科学家,对于所有教授来说是青出于蓝而胜于蓝,这位伊朗著名科学家有很多作品,现在有部分作品为我们所掌握。 遗憾的是,他的另外一些作品在历史过程中遗失了,可以说,伊本·西那是世界上最著名的伊朗科学家和医生,这位著名的哲学家有很多学生。他的一部分学生也成为了那个时代的伟大科学家。
好,现在让我们来一起听一听他们之间的对话:
ابن سینا |
Ebne sina |
伊本·西那 |
هزار سال پیش |
Hezar sal pish |
一千年前 |
بخارا |
Bokhara |
布哈拉 |
او به دنیا امد |
Ou be donya amad |
他出生了 |
حتما |
Hatman |
一定 |
نام |
Nam |
名字 |
کتاب |
Ketab |
书籍 |
شما شنیده اید |
Shoma shenideid |
你们曾听说 |
استاد |
Ostad |
教授 |
شفا |
Shafa |
治疗论 |
درمورد |
Dar morede |
有关 |
فلسفه |
Falsafe |
哲学 |
فیلسوف |
Filsouf |
哲学家 |
منطق |
Mantegh |
逻辑 |
او نوشته است |
Ou neveshte ast |
他撰写了 |
درست است |
Dorost ast |
对的 |
علاوه بر اینکه |
Alave bar in k |
除此之外 |
پزشک |
Pezeshk |
医生 |
پزشکی |
Pezeshki |
医学的 |
مشهور |
Mashhur |
著名 |
او بوده است |
Ou bude ast |
他曾是 |
حتما |
Hatman |
一定 |
او دارد |
Ou darad |
他有 |
معروفترین |
Maruftarin |
最著名的 |
قانون |
Ghanun |
一点 |
سریال |
Serial |
连续的 |
تلویزیونی |
Televiziyoni |
电视 |
داستان |
Dastan |
故事 |
معالجه |
Moaleje |
治疗 |
ما دیده ایم |
Ma dideim |
我们曾看到 |
شما دیده اید |
Shoma dideid |
你们曾看到 |
فقیر |
Faghir |
穷人 |
فقرا |
Foghara |
穷人们 |
پادشاهان |
Padeshahan |
国王 |
مطب |
Matab |
诊所 |
من شنیده ام |
Man shenideam |
我曾听说 |
بفرمائید |
Befarmayid |
您请 |
پرفروش ترین |
Por forushtarin |
最畅销的 |
ان بوده است |
An bude ast |
它是 |
همین طور است |
Hamintor ast |
是这样 |
منبع |
Manba |
资源 |
علم |
Elm |
科学 |
درسی |
Darsi |
课程的 |
اموزشی |
Amuzeshi |
教学的 |
دویست |
Devist |
二百 |
دانشگاه |
Daneshgah |
大学 |
مهم |
Mohem |
重要的 |
اروپا |
Orupa |
欧洲 |
ان تدریس میشد |
An tadris mishod |
他们教授 |
ادبیات |
adabiat |
文学 |
چیزی |
Chizi |
东西 |
شما نگفتید |
Shoma nagoftid |
你没说过 |
حق با شماست |
Hagh ba shomast |
你说的对 |
حتی |
Hata |
甚至 |
شاعر |
Shaer |
诗人 |
زبردست |
zebardast |
熟练的 |
ای کاش |
Ey kash |
该多好 |
تمام |
Tamam |
所有的 |
450 |
Chahar sad o panjah |
四百五十 |
دست |
Dast |
手 |
ما در دست داشتیم |
Ma dar dast dashtim |
我们应有 |
好,现在让我们来一起听一听他们之间的对话:
教授:伊本.西那一千年前出生在布哈拉,你们一定听说过他的名字和书籍 |
Ostad:ebne sina hezar sale pish dar bokhara be donya amad ,hatman name ou va ketabhayash ra shenideid |
استاد - ابن سینا هزار سال پیش در بخارا به دنیا آمد . حتما نام او و کتابهایش را شنیده اید |
大学生:是的,他撰写有关哲学和逻辑学的治疗论这本书 |
Daneshju:bale,ou ketabe shafa ra dar morede falsafe va mantegh neveshte ast |
دانشجو - بله . او کتاب شفا را درمورد فلسفه و منطق نوشته است |
教授:是的,但是伊本.西那除了是伟大的哲学家之外,也曾经是著名的医生 |
Ostad:dorost ast,ama ebne sina alave bar inke filsufe bozorgi bud pezeshke mashhuri niz bude ast |
استاد - درست است . اما ابن سینا علاوه بر اینکه فیلسوف بزرگی بود ، پزشک مشهوری نیز بوده است |
玛利亚:那么他一定就医学也有著作吧 |
Maryam:pas hatman darmorede pezeshki niz ketabhayi darad |
مریم - پس حتما درمورد پزشکی نیز کتابهایی دارد |
教授:是的,他有关医学撰写多本著作,它们其中最著名的一本书就是一点 |
Ostad:bale,ou darmorede pezeshki chand ketab neveshte ke maruftarin an ketabe ghanun ast |
استاد - بله . او درمورد پزشکی چند کتاب نوشته که معروفترین آن کتاب قانون است . |
大学生:老师在伊本.西那电视剧中看到过他治病病人的故事 |
Daneshju:ostad dar serial televiziyuni ebne sina dastanhaye moalejate pezeshki our a dideim |
دانشجو - استاد ، در سریال تلویزیونی ابن سینا ، داستان های معالجات پزشکی او را دیده ایم |
教授:很好,你们看过那个电视剧,他是穷人和国王的医生 |
Ostad:khub ast ke an serial ra dideid,ou pezeshke foghara va padeshahan bud |
استاد - خوب است که آن سریال را دیده اید او پزشک فقرا و پادشاهان بود |
大学生:我曾听说,一点这本书曾是全世界最畅销的书 |
Daneshju:man shenideam ketab ghanun az porforushtarin ketabha dar donya bude ast |
دانشجو - من شنیده ام ، کتاب قانون از پرفروش ترین کتابها در دنیا بوده است . |
教授:是的,是这样的,这本书是医学的重要参考资料 |
Ostad:bale hamintor ast,in ketab an manabe moheme elme pezeshki bude ast |
استاد - بله . همین طور است . این کتاب ، از منابع مهم علم پزشکی بوده است . |
大学生:那么伊本.西那的一点是一本教科书 |
Daneshju:pas ghanune ebne sina ketabi darsi va amuzeshi ast |
دانشجو - پس قانون ابن سینا ، کتابی درسی و آموزشی است |
教授:是的,在两百年前的欧洲的各种大学中教授这本书 |
Ostad:bale ,ta devist sale pish in ketab dar daneshgahhaye moheme orupa tadris mishod |
استاد - بله . تا دویست سال پیش این کتاب در دانشگاههای مهم اروپا تدریس می شد . |
大学生:老师你没有讲有关伊本.西那的哲学和文学 |
Daneshju:ostad darmorede falsafe va adabiat ebne sina chizi nagoftid |
دانشجو - استاد درمورد فلسفه و ادبیات ابن سینا چیزی نگفتید |
教授:你们说的对,伊本.西那是非常伟大的哲学家,甚至他还是一位杰出的诗人,如果我们应有伊本.西那所有四百五十作品该多好啊 |
Ostad:hagh ba shomast,ebne sina filsofi besiar bozorg bud v ahata shaeri zebardast niz bud.eykash tamame chaharsad o panjah asare ebne sina ra dar dast dashtim |
استاد - حق با شماست . ابن سینا فیلسوفی بسیار بزرگ بود و حتی شاعری زبردست نیز بود .ای کاش تمام 450 اثر ابن سینا ر ا در دست داشتیم |
好,在没有翻译的情况下,请再听一遍他们之间的对话:
استاد - ابن سینا هزار سال پیش در بخارا به دنیا آمد . حتما نام او و کتابهایش را شنیده اید .
دانشجو - بله . او کتاب شفا را درمورد فلسفه و منطق نوشته است .
استاد - درست است . اما ابن سینا علاوه بر اینکه فیلسوف بزرگی بود ، پزشک مشهوری نیز بوده است .
مریم- پس حتما درمورد پزشکی نیز کتابهایی دارد .
استاد - بله . او درمورد پزشکی چند کتاب نوشته که معروفترین آن کتاب قانون است .
دانشجو - استاد ، در سریال تلویزیونی ابن سینا ، داستان های معالجات پزشکی او را دیده ایم .
استاد - خوب است که آن سریال را دیده اید . او پزشک فقرا و پادشاهان بود .
دانشجو - من شنیده ام ، کتاب قانون از پرفروش ترین کتابها در دنیا بوده است .
استاد - بله . همین طور است . این کتاب ، از منابع مهم علم پزشکی بوده است .
دانشجو - پس قانون ابن سینا ، کتابی درسی و آموزشی است .
استاد - بله . تا دویست سال پیش این کتاب در دانشگاههای مهم اروپا تدریس می شد .
دانشجو - استاد درمورد فلسفه و ادبیات ابن سینا چیزی نگفتید .
استاد - حق با شماست . ابن سینا فیلسوفی بسیار بزرگ بود و حتی شاعری زبردست نیز بود .
ای کاش تمام 450 اثر ابن سینا ر ا در دست داشتیم .
主持人:
教授继续说道,伊本·西那到18岁的时候已经学习了逻辑学,哲学,神学和医学,成为他那个时代最伟大的科学家,他把自己的一生都花费在研究之上,甚至是他在公使任职期间,利用这个机会来发展自己的研究,因为伊本·西那治疗了任何病人,无论是穷人还是显贵都一视同仁,对他来说治好病人是最重要的,因为伊本·西那在音乐方面有很高的造诣并且他已经留下了很多美丽的诗句,他在哲学,数学,自然学和音乐方面的书籍在他之后的多个世纪里都是世界科学家们的路灯,伊本·西那的陵墓在哈马丹市,每天有很多游客到他的陵墓去瞻仰。
好,亲爱的听众朋友们本期的波斯语广播教学节目,就播送到这里,感谢您的收听,我们下期节目再会。