ফার্সি ভাষায় মাসজেদ مسجد মানে মসজিদ (১৩০তম পর্ব)
পাঠক! আপনাদের মনে আছে নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ এবং তার বন্ধু সাঈদ ইরান ভ্রমণকারী একটি ট্যুরিস্ট দলের সাথে ফার্স প্রদেশ এবং শিরায শহর দেখার জন্যে শিরাযে যায়।
তারা এখন সেখানেই আছে এবং আজ তাদের শাহচেরাগ দেখতে যাবার কথা। শাহচেরাগ হলো ইমাম মূসা কাজেম (আ) এর সন্তান এবং ইমাম রেযা (আ) এর ভাই মীর সাইয়্যেদ আহমাদের পবিত্র মাযারের নাম। সমাধিটি এই শহরের জনগণের কাছে যিয়ারতের জন্যে অত্যন্ত পবিত্র একটি স্থান হিসেবে সমাদৃত।শাহচেরাগ হেরেম শরীফের ঐতিহাসিক স্থাপনাটিও বহু দর্শকের দৃষ্টি আকৃষ্ট করে। হিজরী ষষ্ঠ শতাব্দীতে আতাবাকন ফার্সের শাসনামলে এই স্থাপনাটি নির্মিত হয়েছিল। সমাধিস্থল এবং তার ওপরের গম্বুজ সুন্দর সুন্দর টাইলস আর কাঁচের কারুকাজে পূূর্ণ। তারি পাশে রয়েছে নয়নাভিরাম ক্যালিগ্রাফি বা ফার্সি ও আরবি চারুলিপীর বিচিত্র কারুকাজ। আয়নাশিল্পের পাশে এইসব কারুকাজ এক অভূতপূর্ব পরিবেশ সৃষ্টি করেছে। তো প্রথমেই আজকের আসরের নতুন শব্দগুলোর অর্থ জেনে নেওয়া যাক তারপর পবিত্র এই স্থানটিকে নিয়ে মুহাম্মাদ এবং গাইডের মধ্যকার আলাপ-আলোচনা শুনবো।
چه قدر - درخت - بزرگ - من فکر می کنم - اینجا - قدیمی - حدود - هفتصد سال - پیش - آرامگاه - میر سید احمد - معروف به - شاهچراغ - آنها ساخته اند - کاشی - گنبد - گلدسته - خوشرنگ - فیروزه ای - کاشی کاری - همین طور - داخل - حرم - زيبا - آن طرف - ساختمان - بنا - شمال شرقی - برادر - در - آن وجود دارد - اصلی - فرعی - ستون - بلند - جلو - آن قرار دارد - چوبی - در اصل - آهنی - چوب - مرغوب - آنها پوشانده اند - خانم - شیرینی - شکلات - او مي دهد - رسم - عده اي از مردم - مكان هاي زيارتي - آنها انجام مي دهند - یادم آمد - پنج شنبه - هفته پیش - مسجد - مردم - خرما - او تعارف می کرد .
কতো / গাছ / বড়ো / আমার মনে হয় / এখানে / পুরোণো / সাত শ' বছর / আগে / মাযার / ইমাম রেযা (আ) এর ভাইয়ের নাম / পরিচিত / শাহচেরাগ হলো ইমাম রেযা (আ) এর ভাই মীর সাইয়্যেদ আহমদের মাযার কমপ্লেক্সের নাম / তারা বানিয়েছে / টাইলস / গম্বুজ / মিনার / রঙীন / ফিরোযা রঙের / টাইলসের কাজ / এরকম / অভ্যন্তর / হেরেম / সুন্দর / ঐদিক / ভবন / স্থাপনা / উত্তর-পূর্ব / ভাই / মধ্যে,এ,য়,তে আবার দরোজা অর্থেও ব্যবহৃত হয় / তা আছে / মূল / আনুষাঙ্গিক / থাম / উঁচু / সামনে / তা অবস্থিত / কাঠের / আসলে / লোহার / কাঠ / আকর্ষণীয় / ঢেকে দিয়েছে / মহিলা / মিষ্টি / চকোলেট / সে দেয় / রীতি / বহু মানুষ / যিয়ারতের স্থানগুলো / তারা আঞ্জাম দেয় / আমার মনে পড়েছে / বৃহস্পতিবার / সপ্তাহখানেক আগে / মসজিদ / মানুষ / খুরমা খেজুর / সৌজন্য দেখাচ্ছিল।

নতুন শব্দগুলোর বাংলা অর্থ জেনে নেওয়া গেল। এবার যাওয়া যাক মুহাম্মাদ এবং তার সফরসঙ্গীদের সাথে। তারা এখন শাহচেরাগ হেরেমে আছে। মুহাম্মাদ তাদের গাইডের দিকে এগিয়ে যায় এবং তার সাথে কথাবার্তা বলে। তাদের মাঝে কী কথাবার্তা হয়,সেগুলো একবার বাংলায় অনুবাদ করে দিচ্ছি।
محمد - چه قدر این درخت ها بزرگ است . فکر می کنم اینجا خیلی قدیمی است . راهنما - بله . حدود هفتصد سال پیش این بنا را برای آرامگاه میر سید احمد معروف به شاهچراغ ساخته اند . محمد - کاشی های گنبد و گلدسته ها بسیار خوشرنگ هستند .راهنما - کاشی کاری گنبد و گلدسته ، فیروزه ای است و همین طور کاشی کاری داخل حرم هم خیلی زیباست . محمد - فکر می کنم در آن طرف حیاط هم یک آرامگاه هست . راهنما - بله . آن ساختمان در شمال شرقی این بنا قرار دارد و آرامگاه برادر شاهچراغ است . محمد - پس آن طرف بنا هم یک در وجود دارد . راهنما - بله . این بنا دو در اصلی و دو در فرعی دارد . محمد - این ستون های بلند که جلوی حرم قرار دارد ، چوبی است ؟راهنما - نه . در اصل این ستونها آهنی است . ولی با چوب بسیار مرغوب ، آن را پوشانده اند. محمد - چرا آن خانم به مردم شيريني و شكلات می دهد ؟ راهنما - اين يك رسم ايراني است . عده اي از مردم در مكان هاي زيارتي ، آن را انجام مي دهند . محمد - بله . یادم آمد . پنج شنبه هفته پیش هم یک خانم در مسجد به مردم خرما تعارف می کرد .
মুহাম্মাদ : গাছগুলো কতো বড়ো বড়ো। মনে হয় জায়গাটা খুবই প্রাচীন।গাইড : হ্যাঁ,প্রায় সাতশ বছর আগে শাহচেরাগ নামে খ্যাত মির সাইয়্যেদ আহমাদের মাযারের জন্যে এই স্থাপনাটি নির্মাণ করা হয়েছে।মুহাম্মাদ : মিনার এবং গম্বুজের টাইলসগুলোর রঙ খুবই আকর্ষনীয়। গাইড : গম্বুজ আর মিনারের টাইলসের কাজগুলো ফিরোযা রঙের,হেরেমের ভেতরের টাইলসের কাজও বেশ সুন্দর।মুহাম্মাদ : আঙ্গিনার ওপাশেও মনে হয় একটা মাযার আছে।গাইড : হ্যাঁ।ঐ ভবনটা এই স্থাপনার উত্তর-পূর্বে অবস্থিত,ওটা হলো শাহচেরাগের ভাইয়ের মাযার । মুহাম্মাদ : তাহলে তো এই স্থাপনার ওপাশেও একটা দরোজা আছে।গাইড : হ্যাঁ,এই স্থাপনার দুটি মূল ফটক এবং দুটি অপ্রধান দরোজা আছে।মুহাম্মাদ : হেরেমের সামনের বড়ো থামগুলো কি কাঠের তৈরি?গাইড : না,এই থামগুলো আসলে লোহার তৈরি। তবে আকর্ষনীয় কাঠ দিয়ে সেগুলোকে ঢেকে দেওয়া হয়েছে।মুহাম্মাদ : ঐ মহিলা কেন মানুষকে চকলেট আর মিষ্টি বিলাচ্ছে?গাইডঃ এটা একটা ইরানী সংস্কৃতি। বহু মানুষ যিয়ারতের স্থানগুলোতে এটা করে থাকে।মুহাম্মাদ : হ্যাঁ,আমার মনে পড়েছে। গত বৃহস্পতিবারেও এক মহিলা মসজিদে মানুষকে খুরমা সাধছিলো।
গাইড মুহাম্মাদকে দান-খয়রাত সম্পর্কে বলে। ইরানীরা প্রতি শুক্রবার রাতে বিশেষত মাযার এবং হেরেমে জনগণকে বিভিন্ন জিনিস হাদিয়া দেয়। মানুষও ঐ ব্যক্তির প্রিয়দের আত্মার শান্তি কামনা করে দোয়া করে। এই রেওয়াজটা কেবল ইরানেই নয় বরং বিভিন্ন মুসলিম দেশেই প্রচলিত আছে। শিরাযে মানুষ যখন যিয়ারতের উদ্দেশ্যে শাহচেরাগে আসে তখন তারা সাথে করে কিছু ফলপাকড়া কিংবা কিছু খাবার-দাবার নিয়ে আসে। মুহাম্মাদ এবং তার বন্ধুরা শাহচেরাগ এবং তাঁর ভাই মির সাইয়্যেদ মুহাম্মাদের মাযারও যিয়ারত করে,পরিদর্শন করে। তারপর সেখানে জোহরের নামায আদায় করে। আশেপাশে যেসব স্থানীয় লোকজন বাস করে কিংবা যাদের কর্মস্থল শাহচেরাগের পাশেই,তারা জোহর এবং আসরের নামায আদায় করার জন্যে শাহচেরাগে আসে। ফেরার সময় গাইড তাঁর সফরসঙ্গীদের বললেন-এই স্থাপনাটি বেশ কয়েকবার নষ্ট হয়েছে এবং এখনো মেরামতের কাজ চলছে। যেমন আশেপাশের জমি এবং ঘরবাড়ি কিনে হেরেমের আয়তন আরো বাড়ানোর চেষ্টা চলছে।#
পার্সটুডে/নাসির মাহমুদ/মো.আবুসাঈদ/ ৭
খবরসহ আমাদের ওয়েবসাইটে প্রকাশিত সব লেখা ফেসবুকে পেতে এখানে ক্লিক করুন এবং নোটিফিকেশনের জন্য লাইক দিন