Farsi(Persisch) für Interessenten- Teil 49
Hier sind wir wieder mit einer neuen Folge der Sendereihe, Farsi für Interessenten.
In Teheran ist es inzwischen kalt geworden. Christian der sich gerade für die Semester-Abschlussprüfungen vorbereitet fühlt sich seit zwei Tagen unwohl; er hat Kopfschmerzen und besonders am Nachmittag verschlimmert sich sein Zustand noch mehr. Auch nach ein paar Tabletten, fühlt er sich immer noch nicht besser. Deshalb entschließt er sich zu der Ärztin zu gehen, deren Praxis in der Nähe des dem Studentenwohnheim liegt.Am nächsten Morgen ruft er in der Ordination von Frau Doktor Ramazani an und vereinbart einen Termin für 5 Uhr Nachmittag. Christian kommt dieser Zeitpunkt gelegen, weil er am Morgen zur Uni muss. Als er in die Sprechstunde kommt sind noch zwei Patienten vor ihm, dann ist Christian an der Reihe und betritt das Zimmer der Ärztin.Wenn Sie wissen möchten, worüber die beiden sprechen, so achten Sie zuerst auf die neuen Wörter und Begriffe.
Guten Tagsalâm سلام
Fraukhânom خانم
Bitte befarmâjid بفرمائيد
Setzen sie sich benschinid بنشينيد
Vorgesternpariruz پريروز
Ich habe Kopfschmerzensaram dard mikonad سرم درد مي کند
Mir ist schwindeligsaram gidsch mirawad سرم گيج مي رود
Übelkeit, Übel halat tahawo´حالت تهوع
Mir istman dâram من دارم
Schwindelgefühlsar gidsche سرگيجه
Munddahân دهان
Ihren Munddahânat دهانت
Öffnen Siebâz kon باز کن
Ich seheman mibinam من مي بينم
Bauchschmerzendel dard دل درد
Mein Bauch tut wehdelam dard mikonad دلم درد مي کند
Erlauben Sieedschâze bede اجازه بده
Blutdruckfeschâr khun فشار خون
Ich messeandâze migiram اندازه مي گيرم
Ich möchte messenmikhâham andâze begiram مي خواهم اندازه بگيرم
Bittelotfan لطفا"
Ärmelâstin آستين
Ziehen Sie hochbâlâ bezan بالا بزن
Guttschaschm چشم
Normalâddiعادي
Eine Packungjek baste يک بسته
Tablettenghors قرص
Saftscharbat شربت
Injektionâmpul آمپول
Ich verschreibeman minewisam من مي نويسم
Ist besserbehtar ast بهتر است
Bluttestâzmâjesch khun آزمايش خون
Machenbede بده
Sie habendâri داري
Könnten habenschâjad dâschte bâschi شايد داشته باشي
Hepatitistscharbi khun چربي خون
Ich werde machenman midaham من مي دهم
Ich kann machenman mitawânam bedaham من مي توانم بدهم
Morgen frühfardâ sobh فردا صبح
Vor demghabl az قبل از
Frühstücksobhâne صبحانه
Gehen sieboro برو
Laborâzmâjeschgâh آزمايشگاه
Dankemamnun ممنون
Ergebnisdschawâb جواب
Testâzmâjesch آزمايش
Ersten awalin اولين
Gelegenheitforsat فرصت
Bringe ich ihnen vorbei khedmatetân miâwaramخدمتتان مي آورم
Und hier die Unterhaltung von Christian und der Ärztin
CHRISTIAN:Guten Tag, Frau Doktor. salâm khânom doktor. سلام خانم دکتر.
ÄRZTIN:Guten Tag, bitte setzen sie sich. Was gibt es? salâm. befarmâjid benschinid. tsche schode ast? سلام. بفرماييد بنشينيد. چه شده است؟
CHRISTIAN:Frau Doktor, seit vorgestern habe ich Kopfschmerzen. Übel ist mir auch. khânom doktor. az pariruz saram dard mikonad. hâlate tahawo´ ham dâram. خانم دکتر. از پريروز سرم درد مي کند. حالت تهوع هم دارم.
ÄRZTIN:Ist ihnen auch schwindelig? sar gidsche ham dâri? سرگيجه هم داري؟
CHRISTIAN:Ja, manchmal wird mir schwindelig. bale. gâhi saram gidsch mirawad. بله،گاهي سرم گيج مي رود.
ÄRZTIN:Machen sie ihren Mund auf. Haben sie auch Bauchschmerzen? dahânat râ bâz kon. zabânat râ bebinam. del dard ham dâri? دهانت را باز کن. زبانت را ببينم. دل درد هم داري؟
CHRISTIAN:Nein, mein Bauch tut nicht weh. na delam dard nemikonad. نه دلم درد نمي کند.
ÄRZTIN:Erlauben sie, dass ich ihren Blutdruck messe. Ziehen sie bitte ihren Ärmel hoch.edschâze bede feschâr khunet râ andâze begiram. lotfan âstinet râ bâlâ bezan. اجازه بده فشار خونت را اندازه بگيرم. لطفا" آستينت را بالا بزن.
CHRISTIAN:Gut. Bitte sehr. tschaschm. befarmâjid. چَشم. بفرماييد.
ÄRZTIN:Ihr Blutdruck ist normal. Ich verschreibe ihnen eine Packung Tabletten, einen Saft und zwei Injektionen. Es ist besser, dass sie auch einen Bluttest machen. Vielleicht haben sie Hepatitis. feschâr khunet âddi ast. barâjat jek baste ghors, jek scharbat wa do âmpul minewisam. behtar ast âzmâjesche khun bedahi. schâjad tscharbije khun dâschte bâschi.فشار خونت عادي است. برايت يک بسته قرص،يک شربت و دو آمپول مي نويسم. بهتر است آزمايش خون بدهي. شايد چربي خون داشته باشي.
CHRISTIAN:Wann kann ich den Bluttest machen? kej mitawânam âzmâjesch bedaham? کي مي توانم آزمايش بدهم؟
ÄRZTIN:Gehen sie morgen früh, vor dem Frühstück ins Labor. fardâ sobh ghabl az sobhâne be âzmâjeschgâh boro. فردا صبح قبل از صبحانه به آزمايشگاه برو.
CHRISTIAN:Vielen Dank, Frau Doktor. Das Ergebnis des Tests bringe ich ihnen bei der ersten Gelegenheit vorbei. khejli mamnun khânom doktor, dschawâbe âzmâjesch râ dar awalin forsat khedmatetân miâwaram.خيلي ممنون خانم دکتر،جواب آزمايش را در اولين فرصت خدمتتان مي آورم.
Hören Sie das Gespräch noch einmal, aber ohne Übersetzung.Christian verabschiedet sich von der Ärztin und holt sich aus der nahegelegenen Apotheke seine Medikamente. Auf dem Weg zurück ins Heim denkt er noch über Hepatitis nach. Er hofft, dass sich nach dem Bluttest zeigt, ob er an diesem Leiden erkrankt ist oder nicht. Ein Studienkollege gibt ihm die Adresse eines Labors in der Klinik für Studenten und Dozenten. Dort werden sämtliche ärztliche Dienstleistungen mit äußerst günstigen Tarifen angeboten.Christian freut sich über diesen Vorschlag und geht am nächsten Morgen vor dem Frühstück dorthin; das Ergebnis der Blutuntersuchung kann er in zwei Tagen abholen.Bei erster Gelegenheit wird er es der Ärztin zeigen, damit er sich überzeugen kann, dass ihm nichts fehlt.Hören Sie deshalb auch bei der nächsten Folge wieder rein, dann besuchen wir zusammen die Ordination von Frau Doktor Ramazani.Bis dann, Gott schütze Sie.