Oct 01, 2016 07:55 UTC

En el nombre de Dios. Saludos a todos los estimados oyentes. Estamos con Uds. con otra edición de la serie Panorama de la Poesía de la Revolución. Esperamos que nos acompañen hasta el final del programa. Como recordarán en el capítulo anterior les hemos presentado a la poeta iraní, Sepideh Kashani.

En el programa anterior, les hemos contado que la primera obra poética de Sepideh Kashani fue publicada con el título de “Las Mariposas de la Noche”. Y que en los apasionados años de la Revolución Islámica, ella siempre acompañaba al pueblo en las luchas y, mediante sus poemas revolucionarios, aumentaba el entusiasmo de la revolución, de manera que, todos los estratos del pueblo, los mayores y los jóvenes susurraban sus poemas. Después de la victoria de la Revolución Islámica, Kashani desarrolló su profesión literaria. Durante los 8 años de la Defensa Sagrada, la poeta compuso varias canciones revolucionarias con las cuales la gente mantuvo un cariño con su obra. Con este breve repaso, ahora estudiaremos los poemas de Speideh Kashani, poeta comprometida de la revolución. Esperamos que sea de su agrado e interés. Les invitamos a que por favor nos acompañen como siempre.

Si echamos un vistazo a los poemas de Sepideh Kashani, nos revelan las características poéticas de su poesía. Los poemas de Kashani son sencillos, fluyentes y llenos de las sensaciones, honestidad y cariño. Sus poemas nacen del corazón y, por tanto, son recibidas por el corazón.

Sepideh Kashani cuenta la poesía con su propio lenguaje, el cual carece de cualquier ambigüedad y de las confusas figuras literarias. Si bien sus poemas son sencillos y fluyentes, llevan en sí mismo los sutiles pensamientos femeninos y las sensaciones maternales que dicha sutileza expresa en sus poemas.

A juicio de los críticos literarios de las obras poéticas de Sepideh Kashani, los poemas de la poeta huelen a Islam, al compromiso y al sufrimiento revolucionario. Después de la revolución, Kashani ha compuesto muchos poemas revolucionarios. La fe, el entusiasmo religioso, creer en Dios y en los profetas están entre los conceptos que se sienten en los poemas de Sepideh.

Kashani es una poeta comprometida y, todos sus poemas buscan un objeto. La vida de Sepideh dependía de sus creencias, por tanto, lo que surgía de su mente y de su corazón coincidían con sus creencias. La poeta ha amalgamado los aspectos poéticos más delicados con las más épicas palabras a fin de manifestar sus convicciones.

Para Sepideh Kashani, la poesía es una forma de rezar y la aconsejaba también a los demás. Los días fervientes y entusiasmados de la revolución y la guerra impuesta de Irak contra Irán forman el contexto que domina sus poemas.

Sepideh Kashani utiliza a la poesía como un arma, la cual a veces fue mucho más eficiente que una espada afilada en el escenario de la lucha.

Entre las poesías de Sepideh compuestas antes de la revolución nos encontramos con una serie de poemas que expresan el antecedente de sus luchas durante el gobierno tirano de Pahlawi. El poema titulado “¡Oh!, Hombre solo, buenas noches” está entre otras poesías. En realidad, Sepideh en estos poemas ha reflejado con un lenguaje sencillo y claro el dolor y la soledad del pueblo antes de la revolución.

Kashani también fue muy explícita en su pensamiento, al igual que en su lenguaje sencillo; en sus poesías no se observan los pensamientos confusos filosóficos. A ella le interesaba expresar sus creencias religiosas, revolucionarias y sociales. Pero con sus ideologías sociales era un ser humano positivo y optimista. En las poesías de Sepideh, las cuales tienen mayormente un concepto social, nos enfrentamos muy poco con las protestas y rebeliones.

La poeta se ha preocupado más por ideales. Si nos fijamos en los poemas de Kashani, nos enteramos de que ella no se ha dedicado mucho a sí misma en sus poemas. Además, la poeta no ha tratado tanto la externalización ni la internalización. Al respecto, ella misma ha dicho lo siguiente:

“Cuando cojo con la mano una pluma, intento mantener a lo máximo la paciencia y, dejo de lado mi vida privada para estar en lugar de la gente de mi sociedad y sentir todas sus alegrías y tristezas. En general, me convierto en un complejo de la gente que amo”.

Estimados oyentes, ya no nos queda más tiempo. Esperamos que el programa de hoy les haya gustado. En la próxima edición continuaremos el análisis de las obras de la poeta persa Sepideh Kashani. Nos despedimos de todos Uds. hasta la próxima edición.