Sura Han sido explicadas detalladamente (Fossílat), versos 45-48(Parte:886)
Abr 19, 2020 07:58 UTC
ParsToday-Bienvenido a otro episodio de esta serie que trata de familiarizarnos a usted y a nosotros con una explicación fácil y fluida de la Escritura Final de Dios para toda la humanidad, el Sagrado Corán.
Primero escucharán la aleya 45 de la sura Han sido explicadas detalladamente:
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ
Ya dimos a Moisés la Escritura. Y discreparon acerca de ella. Y, si no llega a ser por una palabra previa de tu Señor, se habría decidido entre ellos. Dudan seriamente de ella.(45:41)
Si recuerdan, en nuestra explicación de la aleya 44 de esta sura, nos centramos en los diversos pretextos de los árabes paganos para no aceptar el Islam, incluida la absurda acusación de que el Sagrado Corán no puede ser un milagro ya que está en su propio árabe nativo y no en ningún idioma extranjero que pueda parecerles exótico. En respuesta, Dios les dice a través de su último y más grande mensajero, el profeta Muhammad (saludos sean para él y sus descendientes) que el Sagrado Corán es el Libro de guía; Es la cura para enfermedades espirituales, éticas y sociales, así como para dolencias físicas, sin embargo, es eficaz solo para aquellos que son sinceros y buscan beneficiarse de su luz, en lugar de aquellos que prefieren ser ciegos y sordos a La verdad manifiesta.
La aleya que recitamos ahora informa al Profeta Muhammad que durante el tiempo del Profeta Moisés, los israelitas, similares a los árabes paganos de La Meca, solían plantear tales objeciones sobre la veracidad de La Torá y creó diferencias al respecto: algunos de ellos reconocieron la Torá como una Escritura Divinamente Revelada y otros negaron su misión.
Esta bendita aleya, además de ser una fuente de consuelo para el Profeta del Islam, familiariza a los musulmanes con los eventos del pasado y señala a los pecadores y a los incrédulos que Dios les concede un respiro para que se arrepientan, se reformen ellos mismos y alcancen el crecimiento espiritual, de lo contrario no habría forma de perdón. En otras palabras, Dios Todo Misericordioso no quiere castigar a Sus criaturas errantes sin dar amplias oportunidades para el arrepentimiento, porque esto no cumple con la Divina Misericordia.
La referencia a las diferencias planteadas por los israelitas con respecto a la Torá, no solo apunta a la negación de la veracidad del Sagrado Corán por parte de los incrédulos, sino que también es una indicación de las disputas entre musulmanes y sus interpretaciones subjetivas del Sagrado Corán.
Esta aleya finaliza con la frase “si no fuera por un decreto previo de su Señor, se habría hecho un juicio entre ellos, ya que de hecho tienen serias dudas al respecto”, significa que la promesa de Dios hecha antes de otorgarles un respiro, los había salvado del castigo inmediato; y sin la menor duda, estos incrédulos están en serias dudas con respecto al mensaje universal del Sagrado Corán, cuya veracidad podría determinarse después de la debida investigación.
De esta aleya aprendemos que:
1.- Quienes padecen enfermedades de corazón y carecen de sinceridad de creencias niegan la verdad, e incluso si pretenden aceptarla, siembran semillas de discordia y recurren a la distorsión para crear diferencias y divisiones.
2.- La Divina Misericordia otorga un respiro a los incrédulos y pecadores para que puedan arrepentirse, rectificar sus errores, reformarse y regresar a la naturaleza humana innata de la creencia en el monoteísmo y la verdad última.
3.- A veces, las dudas como medio de búsqueda para descubrir los hechos y las realidades, sirven como el camino hacia la verdad última a través de la investigación adecuada.
Ahora escucharán la aleya 46 de la sura Han sido explicadas detalladamente:
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
Quien obra bien, lo hace en su propio provecho. Y quien obra mal, lo hace en detrimento propio. Tu Señor no es injusto, en absoluto, con Sus siervos. (46:41)
Esta aleya se refiere a una ley general sobre los hechos de los seres humanos. Dice claramente que quien haga una buena acción, se beneficiará de ella; y quien cometa un acto malvado ciertamente enfrentará sus graves consecuencias, a menos que se haya arrepentido sinceramente, ya que Dios nunca es injusto con sus criaturas.
El sistema de recompensa y castigo se basa en un conjunto de reglas, como la acción y la reacción. Por ejemplo, si una persona come un alimento venenoso conscientemente, sufrirá el resultado que es enfermedad y dolor. Por lo tanto, no puede culpar a otros por su error. Los resultados de nuestras acciones se manifiestan de varias maneras en este mundo; mientras que se manifestarán en el Más Allá en forma de castigo y Fuego.
Al contrario, aquel que comete actos malvados, es decir, se aleja de las órdenes divinas y sigue los deseos concupiscentes y satánicos pagará las malas consecuencias de los mismos. Los tormentos guardados para los incrédulos son las consecuencias de sus actos viciosos. Dios Todopoderoso nunca hace mal a sus siervos y es digno de notar que cualquier acción buena o mala conducirá a consecuencias.
De esta aleya aprendemos que:
1.- Cada acción tiene sus consecuencias, sean buenas o malas, lo que resulta en recompensa y castigo.
2.- Como Dios nos ha dado libre albedrío, no podemos culpar a otros por nuestras acciones y sus consecuencias.
3.- Las miserias y los amargos eventos de la vida no se pueden atribuir a Dios, ya que Él nunca es injusto con sus criaturas, y las consecuencias que enfrentamos son el resultado de nuestros propios actos.
Ahora escucharán las aleyas 47 y 48 de la sura Han sido explicadas detalladamente:
إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ وَمَا تَخْرُجُ مِنْ ثَمَرَاتٍ مِنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَى وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي قَالُوا آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِنْ شَهِيدٍ
A Él se le remite el conocimiento de la Hora. Ningún fruto deja su cubierta, ninguna hembra concibe o pare sin que Él lo sepa. Cuando Él les llame: ¿Dónde están Mis asociados? Dirán: Te aseguramos que ninguno de nosotros lo ha visto. (47:41)
وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَدْعُونَ مِنْ قَبْلُ وَظَنُّوا مَا لَهُمْ مِنْ مَحِيصٍ
Lo que antes invocaban, les abandonará. Creerán no tener escape. (48:41)
Estas aleyas dicen claramente que nadie sabe la hora del Día del Juicio y los eventos de ese día. Es solo el dominio del Conocimiento Divino. Aunque Dios ha informado de algunos de los eventos de ese Día a través de Sus mensajeros, los misterios de ese fatídico Día no están claros para los seres humanos.
Estas benditas aleyas fueron reveladas al Profeta cuando se le preguntó sobre el momento del Día de la Resurrección. Significa decir que solo Dios Todopoderoso es consciente de su llegada exacta y no lo ha especificado, aunque ha informado a la humanidad a través de sus profetas de algunos de los misterios de ese día. Ningún fruto sale de su vaina a menos que Dios Todopoderoso decida sobre su calidad, color y otras características. Del mismo modo, ninguna mujer concibe a menos que Dios Todopoderoso sea consciente de los contenidos del útero en términos de género, forma, complexión, etc. Del mismo modo, ninguna mujer entrega a menos que Dios Todopoderoso sea consciente de la hora del parto. Todos estos se basan en la sabiduría del Creador Único.
Luego, las aleyas enfatizan que se les preguntará a los politeístas en el Día del Juicio sobre el paradero de lo que solían adorar como asociados de Dios. Ellos responderán: “No tenemos testimonio de nuestras palabras y creencias”. Verán claramente que no tienen forma de escapar.
De estas aleyas aprendemos que:
1.- No estar al tanto de la hora del Día del Juicio no es base para su negación.
2.- El conocimiento divino no solo está relacionado con las generalidades del mundo, sino también con las cosas más pequeñas de las que los seres humanos son negligentes.
3,. El día del juicio, los politeístas admitirán la inutilidad de sus creencias y el fracaso de las deidades que habían adorado.
Queridos amigos, finalizado el tiempo de nuestro programa de hoy, nos despedimos de todos ustedes hasta una nueva emisión y esperamos sus opiniones y propuestas al respecto.
P/MK/RH
Tags