Պարսկերենը Ձեզ համար (18)
Ողջույն Ձեզ պարսկերենով հետաքրքրվող սիրելի ունկնդիրներ: Եթե հիշում եք նախորդ հաղորդման ընթացքում Մոհամմեդը և Համիդը որոշեցին գնալ թեյատուն: Նրանք այժմ թեյատանն են: Մոհամմեդը մեծ հետաքրքրությամբ նայում է շուրջը: Մի քանի փայտե սեղան- աթոռ կա թեյատանը ,իսկ մի քիչ այն կողմ մի քանի թախտեր են դրված,որոնց մոտով առուն է հոսում: Թեյատուն այցելած մարդկանցից ոմանք նստել են աթոռին ,իսկ ոմանք էլ թախտերին: :Մոհամմեդը և Համիդը նստում են թախտին հենվելով թիկնաբարձին: Աջ կողմում մի տղամարդ իրանական երգ է երգում
Ինչպես միշտ մեզ հետ կրկնեք այս դասի նոր բառերը՝
Ինչ հետաքրքիր է | Չե ջալեբե | چه جالبه |
Այստեղ | Ինջա | اینجا |
Երաժշտություն | Մուսիղի | موسیقی |
Կենդանի | Զենդե | زنده |
Կենդանի երաժշտություն | Միսիղիյե զենդե | موسیقی زنده |
Այն | Ուն | اون |
Պարոն | Աղա | آقا |
Իմ ընկերը | Դուսթե մա՛ն | دوست من |
Երգ | Ավազ | آواز |
Երգեր | Ավազհա | آوازها |
Իրանական երգեր | Ավազհայե իրանի | آوازهای ایرانی |
Երգում է | Ավազ միխունե | آواز می خونه |
Գործիք (Նվագարան) | Սազ | ساز |
Անուն | Էսմ | اسم |
Ի՞նչ է | Չիյե? | چیه ؟ |
Սեթար | Սեթար | سه تار |
Իրանական երաժշտական գործիք | Սազե իրանի | ساز ایرانی |
Ձայն | Սեդա | صدا |
Շատ | Խեյլի | خیلی |
Հաճելի | Դելնեշին | دلنشین |
Դարչին ( կինամոն) | Դարչին | دارچین |
Թեյ | Չայ | چای |
Դարչնով թեյն | Չայե դարչինի | چای دارچینی |
Դու | Թո | تو |
Կխմե՞ս | Միխորի? | می خوری؟ |
Ես չգիտեմ | Մա՛ն նեմիդունա՛մ | من نمی دونم |
Ես կարծում եմ | Մա՛ն ֆեքր միքոնա՛մ | من فکر می کنم |
Համեղ | Խոշմա՛զե | خوشمزه |
Թեյնիկ | Ղուրի | قوری |
Ես կպատվիրեմ | Մա՛ն սեֆարեշ միդա՛հա՛մ | من سفارش می دهم |
Երկու հատ | Դո թա | دوتا |
Մսի արգանակ (Դիզի) | Դիզի | دیزی |
Փլավ | Փոլո | پلو |
Մենք ուտում ենք | Մա միխորիմ | ما می خوریم |
Մենք չենք ուտում | Մա նեմիխորիմ | ما نمی خوریم |
Կանաչի | Սա՛բզի | سبزی |
Սոխ | Փիազ | پیاز |
Թթու | Թորշի | ترشی |
Հաց | Նուն | نون |
Հետաքրքիր | Ջալեբ | جالب |
Հետաքրքիր է | Ջալեբե | جالبه |
Այժմ առաջարկում ենք հետևել Մոհամմեդի և Համիդի երկխոսությանը:
Մոհամմեդ. Ի՞նչ հետաքրքիր է.Այստեղ կենդանի երաժշտություն է հնչում: | Չե ջալեբ.Ինջա մուսիղիյե զենդե էջրա միշե. | محمد - چه جالب . اینجا موسیقی زنده اجرا می شه .
|
Համիդ.Այո,այն պարոնն իմ ընկերն է: Նա իրանական երգեր է երգում: | Բա՛լե,ուն աղա դուսթե մա՛նե.Ու ավազհայե իրանի միխունե. | حمید - بله . اون آقا دوست منه . او آوازهای ایرانی می خونه .
|
Մոհամմեդ.Ինչ է կոչվում այդ երաժտական գործիքը: | Էսմե ուն սազ չիյե ? | محمد - اسم اون ساز چیه ؟ |
Համիդ.Այդ գործիքի անունը սեթար է: Սեթարը իրանական երաժտական հին գործիք է: | Էսմե ուն սազ սեթարե. Սեթար յեք սազե ղադիմիյե իրանիյե. | حمید - اسم اون ساز سه تاره . سه تار ، یک ساز قدیمی ایرانیه .
|
Մոհամմեդ.Այս նվագարանի ձայնը շատ հաճելի է: | Սեդայե ին թար խեյլի դելնեշինե. | محمد - صدای این تار خیلی دلنشینه .
|
Մեկ անգամ ևս հետևեք Մոհամեդի և Համիդի երկխոսությանն ,այս անգամ առանց թարգմանության:
Չե ջալեբ.Ինջա մուսիղիյե զենդե էջրա միշե. | محمد - چه جالب . اینجا موسیقی زنده اجرا می شه .
|
Բա՛լե,ուն աղա դուսթե մա՛նե.Ու ավազհայե իրանի միխունե. | حمید - بله . اون آقا دوست منه . او آوازهای ایرانی می خونه .
|
Էսմե ուն սազ չիյե ? | محمد - اسم اون ساز چیه ؟ |
Էսմե ուն սազ սեթարե. Սեթար յեք սազե ղադիմիյե իրանիյե. | حمید - اسم اون ساز سه تاره . سه تار ، یک ساز قدیمی ایرانیه .
|
Սեդայե ին թար խեյլի դելնեշինե. | محمد - صدای این تار خیلی دلنشینه .
|
Մոհամմեդը և Համիդը մի քանի րոպե ուշադրությամբ լսում են թեյատանը հնչող իրանական երաժշտությունը: Այնուհետև Համիդը Մոհամմեդից հարցնում է.
Համիդ.Դարչնով թեյ կխմե՞ս: | Չայե դարչինի միխորի? | حمید - چای دارچینی می خوری ؟ |
Մոհամմեդ.Չգիտեմ, արդյոք համե՞ղ է: | Նեմիդունա՛մ,այա խոշմազե ա՛սթ. | محمد - نمی دونم . آیا خوشمزه است ؟ |
Համիդ.Այո ես մեկ թեյնիկ դարչնով թեյ և երկու ..... դիզի(մսով արգանակ) կպատվիրեմ: | Բա՛լե ,մա՛ն յեք ղուրի չայե դարչինի սեֆարեշ միդահամ բա դո թա դիզի. | حمید - بله ، من یک قوری چای دارچینی سفارش می دهم با دو تا دیزی .
|
Մոհամմեդ.Դիզին (արգանակը) փլավո՞վ ենք ուտելու: | Դիզի րո բա փոլո միխորիմ? | محمد - دیزی رو با پلو می خوریم ؟
|
Համիդ(ծիծաղով).Ոչ դիզին փլավով չենք ուտում. Մենք դիզին ուտում ենք կանաչիով, սոխով , թթվով ու հացով : | Նա՛ դիզի ռո բա փոլո նեմիխորիմ.Մա դիզի ռո բա սաբզի վա՛ փիազ վա՛ թորշի և նուն միխորիմ. | حمید ( با خنده ) - نه دیزی رو با پلو نمی خوریم . ما دیزی رو با سبزی و پیاز و ترشی و نون می خوریم .
|
Մոհամմեդ. Հետաքրքիր է: | Ջալեբե. | محمد - جالبه .
|
Առաջակում ենք մեկ անգամ ևս հետևեք Համիդի և Մոհամեդի երկխոսությանն ,այս անգամ առանց թարգմանության:
Չայե դարչինի միխորի? | حمید - چای دارچینی می خوری ؟ |
Նեմիդունա՛մ,այա խոշմազե ա՛սթ. | محمد - نمی دونم . آیا خوشمزه است ؟ |
Բա՛լե ,մա՛ն յեք ղուրի չայե դարչինի սեֆարեշ միդահամ բա դո թա դիզի. | حمید - بله ، من یک قوری چای دارچینی سفارش می دهم با دو تا دیزی .
|
Դիզի ռո բա փոլո միխորիմ? | محمد - دیزی رو با پلو می خوریم ؟
|
Նա՛ դիզի ռո բա փոլո նեմիխորիմ.Մա դիզի ռո բա սաբզի վա՛ փիազ վա՛ թորշի և նուն միխորիմ. | حمید ( با خنده ) - نه دیزی رو با پلو نمی خوریم . ما دیزی رو با سبزی و پیاز و ترشی و نون می خوریم .
|
Ջալեբե. | محمد - جالبه .
|
Մոհամմեդն առաջին անգամ դարչնով թեյ է խմում և դիզի է ուտում ու մեծ հաճույք ստանում: Հուսով եմ դուք էլ հնարավորություն կունենաք գալ Իրան ու վայելել իրանական համեղ ճաշատեսակները: