Պարսկերենը Ձեզ համար (3)
Ողջույն «Պարսկերենը Ձեզ համար» հաղորդաշարի հարգարժան ունկնդիրներ:
Անշուշտ հիշում եք ,որ Մոհամմեդը և Ռամինը համալսարանի ռեստորանում ծանոթացան միմյանց հետ: Ռամինը իրանցի ուսանող է: Նա սովորում է պատմություն ,իսկ Մոհամմեդը արտասահմանցի ուսանող է և սովորում է պարսից գրականություն: Նրանք պատահաբար հանդիպում են գրադարանի մոտ գտնվող համալսարանի դահլիճում և ողջունում են միմյանց ու զրուցում իրենց ուսման ճյուղի մասին: Ընկերակցեք նրանց այս հաղորդման ընթացքում: Նախ ներկայացնում ենք նրանց երկխոսության ընթա
Բարև | Սա՛լամ | سلام |
Մոհամմեդ | Մոհա՛մմա՛դ | محمد |
Պարոն Ռամին Սամադի | Աղայե Ռամինե Սա՛մա՛դի | آقای رامین صمدی |
Իմ անունը | Էսմե մա՛ն | اسم من |
Դուք ինչպե՞ս եք: | Հալե շոմա չեթորե? | حال شما چطوره؟ |
Շնորհակալություն | Մոթեշա՛քերա՛մ | متشکرم |
Դուք լա՞վ եք: | Հալե շոմա խուբե? | حال شما خوبه ؟ |
Շատ շնորհալություն | Խեյլի Մամնուն | خیلی ممنون |
Ուսանող | Դանեշջու | دانشجو |
Պատմություն | Թարիխ | تاریخ |
Պատմության ուսանող | Դանեշջույե թարիխ | دانشجوی تاریخ |
Շոմա | Դուք | شما |
Եք | Հա՛սթիդ | هستید |
Ոչ | Նա՛ | نه |
Ես | Մա՛ն | من |
Եմ | Հա՛սթա՛մ | هستم |
Ես | Մա՛ն | من |
Չեմ | Նիսթա՛մ | نیستم |
Գրականություն | Ադա՛բյաթ | ادبیات |
Պարսից գրականության ուսանող | Դանեշջույե ա՛դաբյաթե ֆարսի | دانشجوی ادبیات فارسی |
Պարսից գրականություն | Պարսից գրականություն | ادبیات فارسی |
Այժմ գնում ենք համալսարանի դահլիճ ունկնդրելու Մոհամմեդի և Ռամինի երկխոսությունը:
Ռամին. Բարև Մոհամմեդ
| Սա՛լամ Մոհամմադ | رامین - سلام محمد
|
Մոհամմեդ.Բարև պարոն....
| Սա՛լամ աղայե... |
محمد - سلام آقای... |
Ռամին.Իմ անունը Ռամին է,Ռամին Սամադի
| Էսմե մա՛ն Ռամինե,Ռամինե Սամադի | رامین - اسم من رامینه - رامین صمدی
|
Մոհամմեդ.Այո , բարև պարոն Ռամին Սամադի դուք ինչպե՞ս եք:
| Բա՛լե, սա՛լամ աղայե Ռամինե Սա՛մա՛դի, հալե շոմա չեթորե? | محمد - بله ، سلام آقای رامین صمدی ، حال شما چطوره ؟
|
Ռամին.Շնորհակալություն. Դուք լա՞վ եք:
| Մոթեշաքերամ, հալե շոմա չեթորե? | رامین - متشکرم . حال شما خوبه ؟ |
Մոհամմեդ. Շատ շնորհակալ եմ:
| Խեյլի մամնուն | محمد - خیلی ممنون
|
Ռամին. Դուք պատմության ճյուղի ուսանո՞ղ եք:
| Շոմա դանեշջույե թարիխ հասթիդ? | رامین - شما دانشجوی تاریخ هستید ؟
|
Մոհամմեդ.Ոչ ես պատմության ճյուղի ուսանող չեմ:
| Նա՛ ,մա՛ն դանեշջույե թարիխ նիսթա՛մ. | محمد - نه . من دانشجوی تاریخ نیستم
|
Ռամին.Դուք պարսից գրականության ճյուղի ուսանո՞ղ եք:
| Շոմա դանեշջույե ա՛դաբյաթե ֆարսի հասթիդ? | رامین - شما دانشجوی ادبیات فارسی هستید ؟
|
Մոհամմեդ .Այո ես պարսից գրականության ճյուղի ուսանող եմ : Դուք պատմության ճյուղի ուսանո՞ղ եք :
| Բա՛լե, մա՛ն դանեշջույե ա՛դաբյաթե ֆարսի հասթամ, շոմա դանեշջույե թարիխ հասթիդ? | محمد- بله . من دانشجوی ادبیات فارسی هستم . شما دانشجوی تاریخ هستید ؟
|
Ռամին .Այո ես պատմության ճյուղի ուսանող եմ:
| Բա՛լե ,մա՛ն դանեշջույե թարիխ հա՛սթա՛մ. | رامین - بله . من دانشجوی تاریخ هستم
|
Հուսով ենք ,որ սովորեցիք Մոհամմեդի և Ռամինի երկխոսությունը: Մեկ անգամ ևս ունկնդրեք նրանց երկխոսությունը ,բայց այս անգամ առանց թարգմանության և ապա կրկնեք:
رامین - سلام محمد
محمد - سلام آقای ...
رامین - اسم من رامینه . رامین صمدی
محمد - بله . سلام آقای رامین صمدی . حال شما چطوره ؟
رامین - متشکرم . حال شما خوبه ؟
محمد - خیلی ممنون
رامین - شما دانشجوی تاریخ هستید ؟
محمد - نه من دانشجوی تاریخ نیستم .
رامین - شما دانشجوی ادبیات فارسی هستید ؟
محمد - بله . من دانشجوی ادبیات فارسی هستم . شما دانشجوی تاریخ هستید ؟
Այժմ Մոհամմեդը և Ռամինը ճանաչում են միմյանց: Դուք էլ քիչ-քիչ ավելի շատ կծանոթանաք նրանց հետ և հետևելով նրանց հետ պատահած անցուդարձերին ավելի լավ պարսկերեն կսովորեք: Այժմ կներկայացնենք մինչ այժմ սովորած կարևորագույն նախադասությունները: Ուշադրությամբ հետևեք այս նախադասություններին:
Բարև | Սա՛լամ | سلام |
Դուք ինչպես ե՞ք: | Հալե շոմա չեթորե? | حال شما چطوره ؟ |
Դուք լա՞վ եք: | Հալե շոմա խուբե? | حال شما خوبه ؟ |
Շատ շնորհակալություն: | Մոթեշաքերա՛մ | متشکرم . خیلی ممنون |
Դուք իրանցի ե՞ք: | Շոմա Իրանի հա՛սթիդ? | شما ایرانی هستید ؟ |
Այո ես իրանցի եմ: | Բա՛լե ,մա՛ն Իրանի հասթա՛մ. | بله . من ایرانی هستم |
Ի՞նչ է Ձեր անունը: | Էսմե շոմա չիե? | اسم شما چیه ؟ |
Իմ անունը Մոհամմեդ է: | Էսմե մա՛ն Մոհամմեդե. | اسم من محمده |
Դուք պարսից գրականության ճյուղի ուսանո՞ղ եք:
| Շոմա դանեշջույե ա՛դաբյաթե ֆարսի հա՛սթիդ? | شما دانشجوی ادبیات فارسی هستید ؟ |
Ոչ ես պատմության ճյուղի ուսանող չեմ: Ես պատմության ճյուղի ուսանող եմ:
| Նա՛ ման դանեշջույե ադաբյաթե ֆարսի նիսթա՛մ.Մա՛ն դանեշջույե թարիխ հասթա՛մ. | نه من دانشجوی ادبیات فارسی نیستم . من دانشجوی تاریخ هستم |
Այսօր այսքանը,մինչ նոր հանդիպում եթերում մնացեք խաղաղությամբ: