Հունվար 06, 2018 20:42 Asia/Yerevan

Ողջույն իրանական մշակույթով ու պարսից լեզվով հետաքրքրվող սիրելի  բարեկամներ:  Ներկայացնում ենք «Պարսկերենը Ձեզ համար» հաղորդաշարի հերթական համարը:

Սիրելի բարեկամ,գիտեք,որ Արմենը ուսման նպատակով է եկել Իրան: Նա այս տարի սովորում էր  վերջին կուրսում և արդեն  ավարտել է իր ուսումը:Արմենն իր դասախոսներից մեկի հետ հոդվածներ է գրել Իրանի բանաստեղծների մասին: Նա պատրաստվում է այդ հոդվածները թարգմանել մայրենի լեզվով և այդպիսով երկու իրանցի անվանի բանաստեղծներ Ֆիրդուսիին և Մոլավիին ծանոթացնել իր երկրի ժողովրդի հետ: Մեծն Ֆիրդուսին հիջրեթի 4-րդ դարի բանաստեղծ է, պարսկական և համաշխարհային գրականության մեջ ճանաչված խոշորագույն քերթող, մեծ դյուցազներգու և պարսկական գիր ու բանի երկնակամարում դարերից ի վեր ու մինչև գալիք հեռավոր դարեր փայլատակող աստղ։Ֆիրդուսու «Շահ-նամե»-ն հիջրեթի 4-րդ դարի Իրանի հասարակական կյանքի, պարսիկ ժողովրդի քաղաքական, կուլտուրական վերածնության լիարյուն կենսագիրն է, այդ դարաշրջանը վերարտադրող փայլուն կոթողը։

Անվարան պիտի ասել, որ նա ամենամեծ ծառայողներից մեկն է հանդիսացել իր մայրենի լեզվի ճոխացման, հարստացման ու հավերժացման ճանապարհին։

Ֆիրդուսին իր անմահ ու խոշոր երկ «Շահ-Նամե»-ի մասին ասում է.

 

Ես հիմնեցի իմ երկով

Մի ապարանք բարձրաշեն,

Որին անձրև ու արև

Ազդել բնավ չեն կարող։

 

Իրանցի մեծ և ականավոր գրողներից մեկն էլ  Մոլանա Մոհամմադ Ջալալեդին Բալխին է, որը հայտնի է Մոլավի գրական կեղծանվամբ:

Անկասկած, Մոլավիի մնայուն ստեղծագործությունները, որոնք մարդկային քաղաքակրթության ահռելի ժառանգության մի մասն ու անգին գանձ են մարդ կերտող գականության ու մաքուր բանականության ծարավ գիտնականների համար, ամբողջ աշխարհում մեծ հռչակ ու ճանաչում են վայելում:

Մոլավիի միստիկական գաղափարները տանում էին դեպի բոլոր աստվածային կրոնների մեկ ընդհանուր ճշմարտություն:

Արմենը և նրա դասախոսը զրուցում են այս երկու բանաստեղծների մասին: Երաժշտական կարճ դադարից հետո կշարունակենք մեր զրույցը:

---

Ինչպես միշտ նախ առաջարկում ենք թուղթ ու գրիչ վերցնել գրի առնելու այս հաղորդման նոր բառերն ու բառակապակցությունները,որոնք են՝

Դասախոս

استاد

Շնորհակալ եմ

متشکرم

Հոդվածներ

مقالات

Դուք կարդացիք

شما خواندید

Դուք ուղղեցիք

شما تصحیح کردید

Խնդրեմ

خواهش می کنم

Հոդված

مقاله

Նյութեր

مطالب

Ֆերդոսի (Ֆիրդուսի)

فردوسی

Գրիր

بنویس

Մեծագույն

بزرگترین

Բանաստեղծ

شاعر

Հիջրեթի 4-րդ դար(Փրկչական 10-րդ դար)

قرن چهارم هجری ( = دهم میلادی )

Ես գրել եմ

من نوشته ام

Կյանք

زندگی

Ժամանակ հատկացնել

وقت صرف کردن

Բանաստեղծություն գրել

سرودن شعر

Շատ լավ

خیلی خوب

Պարսկերեն

زبان فارسی

Կրկին, վերստին

دوباره

Կենդանի

زنده

Իհարկե

البته

Մոլավի

مولوی

Բանաստեղծ

شاعر

Հայտնի

برجسته

Հենց այդպես է

همین طور است

Ստեղծագործություններ

آثار

Աշխարհ

جهان

Ճանաչվել է

شناخته شده است

Թարգմանություն

ترجمه

Որոշ

بعضی از

Բանաստեղծություններ

اشعار

Երկրներ

کشورها

Առկա

موجود

Գեղեցիկ

زیبا

Բարություն

محبت

Սեր

عشق

Աստվածային

الهی

Ուշադրություն

توجه

Հատուկ

خاص

Հետաքրքիր

جالب

Դպրոցներ

مدارس

Համալսարան

دانشگاه

Դասավանդվում է

تدریس می شود

Գրականություն

ادبیات

Դաս

درس

Համատեղ, ընդհանուր

مشترک

Ճյուղեր

رشته ها

Միջավայր

محیط

Կրթական,ուսուցողական

آموزشی

Աշակերտներ

دانش آموزان

Ուսանողներ

دانشجویان

Նրանք ծանոթանում են

آنها آشنا می شوند

Ես սիրում եմ

من دوست دارم

Երկրիս ժողովուրդը

مردم کشورم

Նրանք ճանաչեն

آنها بشناسند

---

Հարգարժան բարեկամներ այժմ առաջարկում ենք հետևել Արմենի և նրա դասախոսի երկխոսությանը.

Արմեն.Սիրելի դասախոս շնորհակալ եմ իմ հոդվածները կարդալու և ուղղելու համար:

آرمن - استاد  عزیز متشکرم که مقالات من را خواندید و تصحیح کردید.

Դասախոս.Խնդրեմ:Այս հոդվածներում ավելի շատ նյութեր գրիր Ֆիրդուսիի մասին: Ֆիրդուսին հիջրեթի 4-րդ դարի մեծագույն բանաստեղծն է:

استاد - خواهش می کنم . در این مقالات ، مطالب بیشتری درمورد فردوسی بنویس . فردوسی بزرگترین شاعر قرن چهارم هجری است

Արմեն.Այս հոդվածներից մեկում գրել եմ,որ Ֆիրդուսին իր կյանքը հատկացրեց բանաստեղծություն գրելուն:

آرمن - در یکی از این مقاله ها نوشته ام که فردوسی زندگی اش را صرف سرودن شعر کرد

Դասախոս.Շատ լավ է:Բայց Ֆիրդուսին նա էր, ով վերակենդանացրեց պարսկերենը:

استاد - خیلی خوب است . اما فردوسی کسی بود که زبان فارسی را دوباره زنده کرد .

Արմեն.Իհարկե Մոլավին ևս  շատ հայտի բանաստեղծ է:

آرمن - البته مولوی نیز شاعر بسیار برجسته ای است

Դասախոս.Հենց այդպես է: Ֆիրդուսիի և Մոլավիի ստեղծագործությունները ճանաչված են աշխարհում:

استاد - همین طور است . آثار فردوسی و مولوی در جهان شناخته شده است

Արմեն.Այո, նրանց որոշ բանաստեղծությունների թարգմանությունը առկա է այլ երկրներում:

آرمن - بله . ترجمه بعضی از اشعار آنها در کشورهای دیگر موجود است .

Դասախոս.Մոլավին իր գեղեցիկ բանաստեղծություններում, հատուկ ուշադրություն է դարձրել աստվածային սիրույն ու բարությանը:

استاد - مولوی در اشعار زیبای خود ، به محبت و عشق الهی توجه خاص کرده است .

Արմեն.Հետաքրքիր է,որ այս բանաստեղծների բանաստեղծությունները դասավանդվում են  դպրոցներում ու համալսարաններում:

آرمن - جالب است که اشعار این شاعران در مدارس و دانشگاه ها تدریس می شود .

Դասախոս.Այո, պարսից գրականությունը բոլոր ճյուղերի ընդհանուր առարկան է: Կրթական միջավայրերում աշակերտներն ու ուսանողները ծանոթանում են այս մեծ բանաստեղծների բանաստեղծություններին:

استاد - بله . ادبیات فارسی ، درس مشترک همه رشته ها است . در محیط های آموزشی ، دانش آموزان و دانشجویان با اشعار این شاعران بزرگ آشنا می شوند

Արմեն.Ես էլ եմ սիրում ,որ իմ երկրի ժողովուրդը ճանաչի այս երկու մեծ բանաստեղծներին:

آرمن - من هم دوست دارم که مردم کشورم این دو شاعر بزرگ را بشناسند .

 

Այժմ առաջարկում ենք մեկ անգամ ևս հետևել Արմենի և նրա դասախոսի երկխոսությանը,այս անգամ առանց թարգմանության:

Արմեն.Սիրելի դասախոս շնորհակալ եմ իմ հոդվածները կարդալու և ուղղելու համար:

آرمن - استاد  عزیز متشکرم که مقالات من را خواندید و تصحیح کردید.

Դասախոս.Խնդրեմ:Այս հոդվածներում ավելի շատ նյութեր գրիր Ֆիրդուսիի մասին: Ֆիրդուսին հիջրեթի 4-րդ դարի մեծագույն բանաստեղծն է:

استاد - خواهش می کنم . در این مقالات ، مطالب بیشتری درمورد فردوسی بنویس . فردوسی بزرگترین شاعر قرن چهارم هجری است

Արմեն.Այս հոդվածներից մեկում գրել եմ,որ Ֆիրդուսին իր կյանքը հատկացրեց բանաստեղծություն գրելուն:

آرمن - در یکی از این مقاله ها نوشته ام که فردوسی زندگی اش را صرف سرودن شعر کرد

Դասախոս.Շատ լավ է:Բայց Ֆիրդուսին նա էր, ով վերակենդանացրեց պարսկերենը:

استاد - خیلی خوب است . اما فردوسی کسی بود که زبان فارسی را دوباره زنده کرد .

Արմեն.Իհարկե Մոլավին ևս  շատ հայտի բանաստեղծ է:

آرمن - البته مولوی نیز شاعر بسیار برجسته ای است

Դասախոս.Հենց այդպես է: Ֆիրդուսիի և Մոլավիի ստեղծագործությունները ճանաչված են աշխարհում:

استاد - همین طور است . آثار فردوسی و مولوی در جهان شناخته شده است

Արմեն.Այո, նրանց որոշ բանաստեղծությունների թարգմանությունը առկա է այլ երկրներում:

آرمن - بله . ترجمه بعضی از اشعار آنها در کشورهای دیگر موجود است .

Դասախոս.Մոլավին իր գեղեցիկ բանաստեղծություններում, հատուկ ուշադրություն է դարձրել աստվածային սիրույն ու բարությանը:

استاد - مولوی در اشعار زیبای خود ، به محبت و عشق الهی توجه خاص کرده است .

Արմեն.Հետաքրքիր է,որ այս բանաստեղծների բանաստեղծությունները դասավանդվում են  դպրոցներում ու համալսարաններում:

آرمن - جالب است که اشعار این شاعران در مدارس و دانشگاه ها تدریس می شود .

Դասախոս.Այո, պարսից գրականությունը բոլոր ճյուղերի ընդհանուր առարկան է: Կրթական միջավայրերում աշակերտներն ու ուսանողները ծանոթանում են այս մեծ բանաստեղծների բանաստեղծություններին:

استاد - بله . ادبیات فارسی ، درس مشترک همه رشته ها است . در محیط های آموزشی ، دانش آموزان و دانشجویان با اشعار این شاعران بزرگ آشنا می شوند

Արմեն.Ես էլ շատ եմ սիրում ,որ իմ երկրի ժողովուրդը ճանաչեն այս երկու մեծ բանաստեղծներին:

آرمن - من هم دوست دارم که مردم کشورم این دو شاعر بزرگ را بشناسند .

 

Արմենը և նրա դասախոսը շարունակում են իրենց խոսակցությունը այս երկու մեծ բանաստեղծների մասին: Դասախոսն ասում է,որ Մոլավին Շամս Թաբրիզիի հետ ծանոթանալուց հետո խորապես ազդվում է նրա միստիկական գաղափարներից, որից  հետո գրում է  «Մասնավի-մաանավի»-ն  և «Դիվան-ե Շամս»-ը:Մասնավիի պատմությունները հետաքրքիր ու ուսանելի են: Մոլավիի յուրաքանչյուր երկտողն իր ընթերցողի համար արժեքավոր կետեր է պարունակում: Ֆիրդուսին և Մոլավին ընդմիշտ հավերժացել են պարսից  գրականության համաստեղության մեջ: Նրանց բանաստեղծությունները պատկանում են ողջ աշխարհին:

 

 

 

 

 

Պիտակ