Il persiano per voi (130)
Dustan nella puntata precedente abbiamo sentito che Paolo insieme al suo amico Ramin hanno deciso di fare un viaggio nel sud dell’Iran. Loro prima sono andati nell’isola di Qeshm nel Golfo Persico e da lì sono partiti in nave verso l’isola di Kish.
Kish è un'isola iraniana sul Golfo Persico, nella provincia di Hormozgan. A causa del suo statuto di zona franca, l'isola è ritenuta un paradiso per i consumatori e possiede molti centri commerciali, negozi, attrazioni turistiche e attività di ricezione. Il territorio di Kish è una delle 3 circoscrizioni della provincia di Bandar-e-Lengeh.
Come vi abbiamo appena detto i nostri amici sono arrivati nell’isola di Kish e si trovano ora nell’albergo. Prima di ascoltare la loro conversazione sulle attrazioni turistiche di questa isola iraniana vi invitiamo a scrivere il lessico nuovo di questa puntata:
/isola(jazireh)جزیره
/bello(ziba) زیبا
/spiaggia(sahel) ساحل
/ nuoto subacqueo(qawasi)غواصی
/zona(mantaqe) منطقه
/di corallo(marjani)مرجانی
/sci nautico(eski ruye ab)اسکی روی آب
/programma(barnameh) برنامه
Albergo(hotel) /هتل
/acquario(akvariom) آکواریوم
/pesci(mahi ha)ماهیها
/storico(tarixi) تاریخی
***
Dustan vi invitiamo ad ascoltare il dialogo di oggi :
پائولو - جزیره کیش واقعا زیباست . به نظرم حتی از قشم هم زیباتر است .
P. l’isola di Kisha è davvero bella. Secondo me e' anche più bella di Qeshm.
(jazireh kish vaqean zibast. Be nazaram hatta az qeshm ham zibatar ast)
رامین - بله . ساحل اینجا بسیار دیدنی است .
R. sì la spiaggia di qui' è molto bella
(bale. Sahele inja besyar didani ast)
پائولو - گفتی که در این جزیره ، غواصی هم می توان کرد ، درست است ؟
P.hai detto che in quest'isola si può fare anche nuoto subacqueo, vero?
(gofti ke dar in jazireh qawasi ham mitavan kard, dorost ast?)
رامین - بله . اگر با غواصی آشنایی داشته باشی می توانی از دیدن سواحل مرجانی کیش لذت ببری . در ضمن اسکی روی آب هم بسیار هیجان انگیز خواهد بود.
R. sì. Se sai praticare bene il nuoto subacqueo puoi vedere goderti la barriera corallina di Kish. Qui praticare lo sci nautico sarà inoltre molto emozionante.
(bale. Agar ba qawasi ashnai dashte bashi mitavani az didane savahele marjani kish lezat bebari. Dar zemn eski ruye ab ham besyar hayajan angiz xahad bud)
پائولو - امروز چه برنامه ای داریم ؟ من دوست ندارم در هتل بمانم .
P.che programma abbiamo oggi? Non vorrei restare in albergo
(emruz che barnamei darim? Man dust nadaram dar hotel bemanam)
رامین - پائولو به نظر من بهتر است به آکواریوم کیش برویم و انواع ماهیهای کمیاب و زیبا را از نزدیک ببینیم .
S.Paolo secondo me è meglio che andiamo all’acquario di Kish, là possiamo vedere le spece belle e rare di pesci
(paolo be nazare man behtar ast be akvarium kish beravim va anvae mahi haye kam yab va ziba ro az nazdik bebinam)
پائولو: بسیار عالی است!
P.Molto ottimo!
Besyar ali ast!))
رامین . البته بازارهای سنتی و جدید کیش هم جالب و دیدنی اند.
R.però anche I bazaar tradizionali e moderni di Kish sono interessanti da vedere
(albate bazarhaye sonnati va jadid kish ham jaleb va didani and)
پائولو - پس باید بازارهای اینجا را هم ببینم.
P.allora dobbiamo vedere anche I suoi bazaar.
(pas bayad bazarhaye inja ra ham bebinam)
رامین - امروز بعد از دیدن اکواریوم به یکی از بازارهای نزدیک آن خواهیم رفت.
R. oggi dopo aver visto l’acquario andremo anche a uno dei bazaar che si trova vicino ad esso.
(emruz ba'ad az didane akvarium be yeki az bazarhaye nazdik an xahim raft)
***
Ora vi riportiamo il dialogo di sopra senza però la traduzione italiana:
پائولو - جزیره کیش واقعا زیباست . به نظرم حتی از قشم هم زیباتر است .
رامین - بله . ساحل اینجا بسیار دیدنی است .
پائولو - گفتی که در این جزیره ، غواصی هم می توان کرد ، درست است ؟
رامین - بله . اگر با غواصی آشنایی داشته باشی می توانی از دیدن سواحل مرجانی کیش لذت ببری . در ضمن اسکی روی آب هم در در اینجا بسیرا هیجان انگیز خواهد بود.
پائولو - امروز چه برنامه ای داریم ؟ من دوست ندارم در هتل بمانم .
رامین - پائولو به نظر من بهتر است به آکواریوم کیش برویم و انواع ماهیهای کمیاب و زیبا را از نزدیک ببینیم .
پائولو: بسیار عالی است!
رامین . البته بازارهای سنتی و جدید کیش هم جالب و دیدنی اند.
پائولو - پس باید بازارهای اینجا را هم ببینم.
رامین - امروز بعد از دیدن اکواریوم به یکی از بازارهای نزدیک ان نیز خواهیم رفتن.
Musica
Amici come compito di questa puntata scrivete un dialogo come sopra ed inviate i vostri compiti alla nostra pagina “il Persiano per voi” su Facebook. Gli amici che ci hanno seguito conoscono finora 1006 parole persiane.