Il persiano per voi (132)
L'eredità artigianale dell'Iran è estremamente ricca: tappeti. miniature, vasellame, lavorazione tessile, intarsiatura, broccato, incrostazione, scultura, ecc... tra queste arti la miniatura e' tanto ricca di sottile delicatezza da far dire che i suoi artisti usino pennelli di un solo pelo.
Le miniature hanno per tema i giochi di polo, le scene di caccia ed i monumenti storici... Le più vecchie miniature dell’Iran, appartenenti alla scuola di Shiraz, sono quelle presenti nel museo di Reza Abbasi a Teheran. Fra i famosi miniaturisti principali del paese, citiamo Kamaloddin Behzad (15° secolo), Reza Abbasi (17° secolo), Hossein Behzad e Mahmoud Farshtcian (20° secolo).
Mahmoud Farshchian è nato nel 1929 nell’antica città iraniana di Isfahan, la culla dell’arte iraniana. Egli iniziò a imparare l'arte, la pittura e la scultura presso i grandi maestri di Isfahan. Avendo conseguito il diploma in Iran per continuare lo studio si trasferì in Europa. Farshchian, modernizzando le tecniche della pittura e miniatura classica iraniana sviluppò un innovativo stile di miniatura persiana.
Il nostro amico italiano Paolo ha letto un articolo sulla miniatura e su questo grande artistia iraniano, Mahmoud Farshchian e chiede informazioni al suo amico Ramin al riguardo; prima di ascoltare la loro conversazione vi invitiamo a scrivere il lessico nuovo di questa puntata:
/rivista(majaleh) مجله
/maestro(ostad) استاد
/intervista(mosahebeh) مصاحبه
/quadro(tablo) تابلو
/arte(honar)هنر
/pittura(naqashi) نقاشی
/miniature(miniature) مینیاتور
/stile(sabk) سبک
/Europa(orupa) اروپا
***
Ora vi invitiamo ad ascoltare la conversazione tra Paolo e Ramin sul maestro Farshchian:
پائولو – عجب مصاحبه جالبی در این مجله چاپ شده است!
P.quanto è interessante questa intervista pubblicata in questa rivista.!
(ajab masahebeye jalebi dai in majaleh chap shod east!)
رامین - این مصاحبه که اینقدر برای تو جالب است با چه کسی است؟
R.con chi è stata fatta l’intervista che ti è piaciuta così tanto?
(in mosahebe ke inqadr baraye to jaleb ast ba che kasi ast?)
پائولو – مصاحبه با محمود فرشچیان استاد نقاشی ایران است. تصویر چند تابلوی نقاشی هم از استاد چاپ شده است .
P.L’intervista è con Mahmoud Farshchian, il maestro della pittura iraniana. Sono state anche pubblicate delle immagini dei suoi quadri.
(mosahebe ba mahmud farshchian ostade naqashi iran ast. Tasvir chand tabloye naqashi ham az ostad chap shode ast)
رامین - استاد فرشچیان از افتخارات هنر ایرانی است . همه ایرانی ها به او احترام می گذارند .
R.il maestro Farschian è l’orgoglio dell’arte iraniana. Tutti gli iraniani lo rispettano
(ostad farshchian az eftexarate honare irani ast. Hameye irani ha be u ehteram migzarand)
پائولو - ببین چه قدر نقاشی های او ظریف هستند !
P.guarda come sono raffinati i suoi quadri!
(bebin cheqadr naqashihaye u zarif hastand)
رامین - این هنر نقاشی اصیل ایرانی ، مینیاتور نام دارد و استاد فرشچیان بزرگترین هنرمند معاصر در این زمینه است
R. questa arte classica iraniana si chiama la miniatura ed il maestro Farshchian è il più grande artista in questo campo.
(in honare naqashi asile irani miniatur nam darad va ostad farshchian bozorgtarin honarmande moaser dar in zamine ast)
پائولو - چند سال است که مینیاتور در ایران رواج دارد ؟
P. da quanto tempo e' che la miniatura si usa in Iran?
(chand sal ast ke miniatur dar iran ravaj darad?)
رامین - هزار سال است که این هنر زیبا در ایران رواج دارد.
R. sono oltre mille anni che questa bell’arte è diffusa in Iran
(hezar sal ast ke in honar ziba dar iran ravaj darad)
. پائولو - در اینجا نوشته که استاد فرشچیان برای تحصیل و آموزش در رشته نقاشی به اروپا رفته است .
P.qui è scritto che il maestro Farshchian per studiare la pittura è andato in Europa
(dar inja neveshte ke ostad farshchian baraye tahsil va amoozesh dar reshteye naqashi be orupa rafe ast)
رامین - همین طور است . او هنر مینیاتور ایرانی را به دنیا عرضه کرده است. من دوست دارم درمورد زندگی این هنرمند بزرگ چیزهای بیشتری بدانم .
R. è così. Lui ha inoltre fatto conoscere la miniatura iraniana al mondo. Io vorrei sapere di più sulla vita di questo grande artista
(hamintor ast. U honare miniatur irani ra be donya arze karde ast. Man dust daram dar morede zendeghie in honarmand bozorg chizhaye bishtari bedanam)
پائولو -رامین پس حتما این مقاله را بخوان چون در آن درمورد فرشچیان مطلب زیادی نوشته است.
P. Allora Ramin leggi questo articolo perchè in esso ci sono molte nozioni su Farshchian
(ramin pas hatman in maqale ra bexan chon dar an dar morede farshchian matlabe ziadi neveshte ast)
***
Vi invitiamo amici ad ascoltare il dialogo sopra solo in persiano:
پائولو – عجب مصاحبه جالبی در این مجله چاپ شده است!
رامین - این مصاحبه که اینقدر برای تو جالب است با چه کسی است؟
پائولو – مصاحبه با محمود فرشچیان استاد نقاشی ایران است. تصویر چند تابلوی نقاشی هم از استاد چاپ شده است .
رامین - استاد فرشچیان از افتخارات هنر ایرانی است . همه ایرانی ها به او احترام می گذارند .
پائولو - ببین چه قدر نقاشی های او ظریف هستند !
رامین - این هنر نقاشی اصیل ایرانی ، مینیاتور نام دارد و استاد فرشچیان بزرگترین هنرمند معاصر در این زمینه است .
پائولو - چند سال است که مینیاتور در ایران رواج دارد ؟
رامین - هزار سال است که این هنر زیبا در ایران رواج دارد.
. پائولو - در اینجا نوشته که استاد فرشچیان برای تحصیل و آموزش در رشته نقاشی به اروپا رفته است .
رامین - همین طور است . او هنر مینیاتور ایرانی را به دنیا عرضه کرده است. من دوست دارم درمورد زندگی این هنرمند بزرگ چیزهای بیشتری بدانم .
پائولو -رامین پس حتما این مقاله را بخوان چون در آن درمورد فرشچیان مطلب زیادی نوشته شده است .
musica
Amici come compito di questa puntata scrivete un dialogo come sopra ed inviate i vostri compiti alla nostra pagina “il Persiano per voi” su Facebook. Quegli amici che ci hanno seguito conoscono finora 1023 parole persiane.