رونمایی از کتاب گلستان یازدهم به زبان بوسنیایی
https://parstoday.ir/tajiki/news/iran-i71436-رونمایی_از_کتاب_گلستان_یازدهم_به_زبان_بوسنیایی
این کتاب توسط "نرمین هوجیچ" به زبان بوسنیایی ترجمه و با همت سازمان زنان مسلمان بوسنی کوثر به عنوان ناشر بوسنیایی به چاپ رسیده است.
(last modified 2024-01-23T09:06:52+00:00 )
تیر ۲۲, ۱۴۰۰ ۱۱:۴۷ Asia/Dushanbe
  • رونمایی از کتاب گلستان یازدهم به زبان بوسنیایی
    رونمایی از کتاب گلستان یازدهم به زبان بوسنیایی

این کتاب توسط "نرمین هوجیچ" به زبان بوسنیایی ترجمه و با همت سازمان زنان مسلمان بوسنی کوثر به عنوان ناشر بوسنیایی به چاپ رسیده است.

به گزارش رادیو تاجیکی صدای خراسان، کتاب گلستان یازدهم به زبان بوسنیایی منتشر و رونمایی شد.

این کتاب، داستان زندگی مشترک زهرا پناهی‌روا و سردار شهید علی چیت‌سازیان را روایت می‌کند.

این کتاب توسط "نرمین هوجیچ" به زبان بوسنیایی ترجمه و با همت سازمان زنان مسلمان بوسنی کوثر به عنوان ناشر بوسنیایی به چاپ رسیده است. این مراسم با حضور جمعی از مخاطبین بوسنیایی کتاب گلستان یازدهم در سالن مرکز فرهنگی بوشنیاک‌ها (BKC) شهر سارایوو برگزار گردید.

صدیقه آودیچ مدیر سازمان کوثر، دلیل اصلی انتخاب این کتاب را برای ترجمه به زبان بوسنیایی، قرابت فرهنگی همسران و مادران شهدای بوسنیایی و ایرانی دانست و در ادامه افزود: مردم بوسنی خصوصا مادران و همسران شهدا به دلیل پشت سر گذاشتن روز‌های سخت جنگ در سال‌های 1992 - 1995 و داشتن تجربیات مشترک با مادران و همسران شهدای ایرانی در هشت سال دفاع مقدس به خوبی می‌توانند تجربیات و خاطرات تلخ یک دیگر را در این ایام پر مخاطره، درک نمایند.

نرمین هوچیچ مترجم این کتاب گفت: گلستان یازدهم به زیباترین شکل توانسته است قسمت مهمی از نیمه‌ی پنهان زندگی یک شهید ایرانی را به مخاطبان معرفی نماید و این نوع روایت برای مخاطب بوسنیایی نیز بسیار جالب است.

جنگ خونین بوسنی و هرزگوین از سال 1992 تا 1995 جریان داشت و جنایات ملادیچ در آن جان صد هزار نفر را گرفت و باعث آوارگی دو میلیون و 200 هزار نفر شد.