زبان و ادبیات پارسی، شناسنامه خدشه ناپذیر ایران و تاجیکستان است
(last modified Wed, 02 Nov 2022 05:18:57 GMT )
آبان ۱۱, ۱۴۰۱ ۱۰:۱۸ Asia/Dushanbe
  • وزیر فرهنگ ایران گفت: زبان شیرین پارسی، هویت مشترک ایران با کشورهای تاجیکستان و افغانستان است.
    وزیر فرهنگ ایران گفت: زبان شیرین پارسی، هویت مشترک ایران با کشورهای تاجیکستان و افغانستان است.

وزیر فرهنگ ایران گفت: زبان شیرین پارسی، هویت مشترک ایران با کشورهای تاجیکستان و افغانستان است.

به گزارش رادیو تاجیکی صدای خراسان،محمدمهدی اسماعیلی گفت: اهمیت شعر و ادبیات در میان پارسی زبانانی چون ایران و تاجیکستان می تواند زمینه مناسبی برای تعمیق تعلقات فرهنگی باشد.

  • وی سه شنبه شب در نشست ادیبان ایران و تاجیکستان که در شهر دوشنبه پایتخت این کشور برگزار شد، گفت: امروز شعرا و نویسندگان کشور برادر تاجیکستان، هنرمندان و تمام کسانی که به گونه ای به ادبیات ربط داشته یا علاقمند هستند تلاش می کنند با ایجاد و خلق آثار نوین ارزشمند، این ادبیات غنی را به جهانیان معرفی کنند.
  • عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: در اشعار شاعران معاصر تاجیک از ایران کنونی به تعابیر ریشه، اصل، منشاء، اجداد، تار و پود، قصر جهان آرا،  نور جام جم ، خانه ایمان، میعاد گاه، قبله‌نما آشیان سیمرغ، سرزمین دلیران، بارگاه نورخدا، سرزمین جاوید ایزدی، قلمرو عشق و ایمان، و غیره یاد شده است.
  • اسماعیلی یادآور شد: شعرای تاجیک وقتی درباره همبستگی ایران و تاجیکستان سخن می‌گویند؛ تعابیر یک جان در دو تن، یک روح در دو پیکر، دو دیده و یک دل،  یک بحر و دو ساحل و دو مغز در یک پسته به کار می برند.

وی اضافه کرد: در مبحث فرهنگ در ایران، ادبیات پارسی مهمترین نماد فرهنگی ایران است. طبیعتاً ایران فرهنگی، مرزهایش بسیار دورتر و قلمرو آن بسیار پهناور تر از جغرافیای کنونی ایران است.

اسماعیلی تصریح کرد: زبان و ادبیات شیرین پارسی که تیره های گوناگون ایرانی را در هر سرزمین به یکدیگر پیوند می دهد، به منزله  سازنده هویت مشترک با کشورهای تاجیکستان و افغانستان است و ارزش و اهمیت شعر و ادبیات در میان پارسی زبانانی چون ایران و تاجیکستان می تواند زمینه مناسبی برای تعمیق تعلق های فرهنگی باشد.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی خاطرنشان کرد: دو ملت ایران و تاجیک به گذشته خود که می نگرند، به ریشه های خود باز می گردند؛ نقاط مشترک یافته و احساس یگانگی و همدلی می کنند. گویی از این مانع ها، مرز های فکری و تعلق ها رهایی پیدا کرده و به ذات خود و به معنا برمی‌گردند و این برای ما باعث خوشحالی و خوش نامی است.

اسماعیلی تصریح کرد: نباید اجازه دهیم فاصله مکانی، بین ملت ایران و تاجیکستان جدایی افکند و فرزندان راستین رودکی، فردوسی، حافظ، سعدی، مولوی، کمال خجندی میرعلی سید علی همدانی و ابن سینا را تنها نگذاریم.

وی گفت: خوشبختانه شاعران تاجیک با توجه به تاریخ، فرهنگ، دین و تمدن مشترکی که ایرانی ها و تاجیکان در طول تاریخ بنیاد کرده‌اند، دوستی، یکدلی و همبستگی ایرانی و تاجیک را پایدار و خدشه ناپذیر می دانند که در حقیقت اراده و خواست ملت های دو کشور است.

در این مراسم علاوه بر رونمایی ۸ عنوان کتاب شعرای تاجیکستانی در ایران،  شماری از شاعران ایران و تاجیکستان شعرخوانی

 کردند.