مبادلات نشر ایران و تاجیکستان افزایش یافته است
(last modified Thu, 04 May 2023 13:12:15 GMT )
اردیبهشت ۱۴, ۱۴۰۲ ۱۸:۱۲ Asia/Dushanbe
  • مبادلات نشر ایران و تاجیکستان افزایش یافته است
    مبادلات نشر ایران و تاجیکستان افزایش یافته است

رئیس سابق پژوهشگاه فرهنگ فارسی _ تاجیکی در تاجیکستان گفت: مبادلات نشر ایران و تاجیکستان افزایش یافته است

حسن قریبی با اشاره به اینکه در چند سال اخیر مبادلات نشر ایران و تاجیکستان افزایش یافته است، بیان کرد: دولت تاجیکستان در تلاش برای بهتر کردن صنعت نشر کشور خود است و امیدواریم این بهبود در سایه روابط و تعامل با ایران انجام شود. تاجیک‌ها به بسیاری از آثاری که در ایران منتشر می‌شود علاقه دارند.

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از ستاد خبری سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران حسن قریبی؛ مدیر روابط بین‌الملل فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رئیس سابق پژوهشگاه فرهنگ فارسی _ تاجیکی در تاجیکستان، درباره تبادل صنعت نشر ایران و تاجیکستان بیان کرد: تبادل کتاب و برگردان آثار دو کشور سنتی بوده که پس از استقلال تاجیکستان رونق بیشتری گرفت و ادامه پیدا کرد. ناشران مختلف ایرانی به صورت موردی کتاب‌هایی را پس از برگردان از خط سیریلیک به خط فارسی چاپ و منتشر کردند. در سال‌های اخیر تلاش ما این بود ناشران تخصصی نیز به این حوزه ورود پیدا کنند.

مدیر روابط بین‌الملل فرهنگستان زبان و ادب فارسی ضمن بیان این که در چند سال اخیر مبادلات نشر ایران و تاجیکستان افزایش یافته است، اضافه کرد: یکی از مواردی که در حوزه نشر مشترک میان ایران و تاجیکستان باید به آن توجه شود بازگشت اقتصادی آن است؛ خوشبختانه چند ناشر ایرانی که آثار تاجیکی را منتشر کردند از نظر توجیه اقتصادی به نتایج نسبتاً قابل قبولی دست پیدا کرده‌اند که البته کافی نیست. با توجه به همین امر توجه به ادبیات تاجیکی گسترش پیدا کرد و امیدوارم ناشران دیگری نیز به این حوزه ورود پیدا کنند.