Mayıs 30, 2016 10:34 Europe/Istanbul

Bugün yine Muhammed ve Ramin’e uğramak istiyoruz. Gece vakti ve Muhammed uyumak ve sabah erkenden uyanmak istiyor.

Muhammed’in yarın çok işi var ve bu yüzden Ramin’den onu sabah erkenden uyandırmasını istiyor.

Bu derste dikkatinizi çekmek istediğimiz konu, Farsçada gelecek zaman hakkında konuşurken şimdiki zaman fiilini kullanabileceğinizdir.

Şimdi bugünkü dersimizin ilk diyaloğunu dinleyelim. Ama önce her derste olduğu gibi ilkin diyaloglarda geçen kelimeleri gözden geçirelim ve tekrarlayalım.

لطفا lütfen – فردا yarın – زود erken - بیدار کن! uyandır - من دارم benim var – کار iş – خیلی çok - تو نداری senin yok - درست است؟ doğru mu? – آره evet –

من ندارم benim yok – کلاس sınıf (ders) - چه کار داری؟ ne işin var? – چند kaç –

نامه mektup - چند نامه kaç mektup - من می نویسم ben yazıyorum –

من پست می کنم ben postalıyorum - من فکر می کنم ben düşünüyorum –

پدرم babam -برای من benim için - تو پست می کنی sen postalıyorsun – بده ver –

به من bana - نامه ات mektubun – برایت senin için - چه کار می کنی؟ ne yapıyorsun? – دوستم arkadaşım – هفته hafta - ما مطالعه می کنیم biz ders çalışıyoruz -

ما آماده می کنیم biz hazırlıyoruz – خودمان kendimiz – امتحان sınav – ساعت saat –

چند ساعت؟ kaç saat - شما شروع می کنید siz başlıyorsunuz - از ساعت 8 saat 8’den - تا ساعت 2 saat 2’ye dek – صبح sabah - بعد از ظهر öğleden sonra - 6 ساعت 6 saat - خیلی زیاد است çok fazla - نیم ساعت yarım saat –

ما استراحت می کنیم biz dinleniyoruz - ما می خوریم biz yiyoruz – ناهار öğle yemeği – حتما tabi (mutlaka)

Kelimeleri not alıp tekrarladığınızı umuyorum. Şimdi iki arkadaş arasında geçen diyaloğu dinleyin ve tekrarlayın.

صدای تلویزیون در اتاق

Odada televizyonun sesi

محمد - رامین لطفا فردا من را زود بیدار کن . فردا خیلی کار دارم .

Muhammed: Ramin, lütfen yarın beni erkenden uyandır. Yarın çok işim var.

رامین - تو که فردا کلاس نداری!

Ramin: Senin yarın dersin yok ama!

محمد - آره . کلاس ندارم .

Muhammed: Evet, dersim yok

رامین - پس ، چه کار داری ؟

Ramin: O zaman ne işin var?

محمد - فردا چند نامه می نویسم و پست می کنم . یک نامه هم به پدرم فاکس می کنم .

Muhammed: Yarın bir kaç mektup yazıyorum ve postalıyorum. Bir mektubu da babama faks ediyorum.

رامین - برای من هم یک نامه پست می کنی ؟

Ramin: Benim için de bir mektup postalar mısın?

محمد - آره . نامه ات را به من بده . برایت پست می کنم . تو فردا چه کار می کنی ؟

Muhammed: Evet, mektubunu bana ver, senin için postalarım. Sen yarın ne yapıyorsun?

رامین - من و دوستم این هفته مطالعه می کنیم . ما خودمان را برای امتحان آماده می کنیم.

Ramin: Ben ve arkadaşım bu hafta ders çalışıyoruz. Biz kendimizi sınav için hazırlıyoruz.

محمد - چند ساعت مطالعه می کنید ؟

Muhammed: Kaç saat ders çalışıyorsunuz?

رامین - از 8 صبح تا ساعت 2 بعد از ظهر .

Ramin: Sabah 8’den öğleden sonra 2’ye dek.

محمد - 6 ساعت مطالعه می کنید؟ خیلی زیاد است !

Muhammed: 6 saat mı çalışıyorsunuz? Çok fazla.

رامین - البته نیم ساعت هم استراحت می کنیم . ساعت 2 ناهار می خوریم .

Ramin: Tabi yarım saat de dinleniyoruz. Saat 2’de öğle yemeği yiyoruz.

محمد - پس لطفا من را ساعت 7 صبح بیدار کن !

Muhammed: O zaman lütfen beni sabah saat 7’de uyandır.

رامین - حتما .

Ramin: Tabi.

Şimdi bir kez daha aynı diyaloğu bu kez tercümesiz dinleyin ve tekrarlayın.

صدای تلویزیون در اتاق

محمد - رامین لطفا فردا من را زود بیدار کن . فردا خیلی کار دارم .

رامین - تو که فردا کلاس نداری .

محمد - آره . کلاس ندارم .

رامین - پس ، چه کار داری ؟

محمد - فردا چند نامه می نویسم و پست می کنم . یک نامه هم به پدرم فاکس می کنم .

رامین - برای من هم یک نامه پست می کنی ؟

محمد - آره . نامه ات را به من بده . برایت پست می کنم . تو فردا چه کار می کنی ؟

رامین - من و دوستم این هفته مطالعه می کنیم . ما خودمان را برای امتحان آماده می کنیم.

محمد - چند ساعت مطالعه می کنید ؟

رامین - از 8 صبح تا ساعت 2 بعد از ظهر .

محمد - 6 ساعت مطالعه می کنید ؟ خیلی زیاد است !

رامین - البته نیم ساعت هم استراحت می کنیم . ساعت 2 ناهار می خوریم .

محمد - پس لطفا من را ساعت 7 صبح بیدار کن !

رامین - حتما .

Umarız bu diyaloğu de iyice öğrendiniz. Sizden her bölümde öğrendiğiniz kelimeleri ve cümleri not almanızı ve böylece çeşitli diyaloglarınızda kullanmanızı istiyoruz.