学说波斯语(40)
亲爱的听众朋友大家好,欢迎大家收听我们的学说波斯语节目。德黑兰是世界上最大城市之一,自然街道也很繁忙。在伊朗,有许多生产各种汽车和摩托车的工厂。这些工厂的产品出口到多个国家,当然,伊朗人是国内产品的忠实客户。德黑兰拥有庞大的地铁系统、城市公交线路和公共交通。但是每天还是有许多伊朗家庭都使用私家车。因此,德黑兰的街道通常堵车。现在玛丽亚乘坐出租车在德黑兰的一条街上堵车。一辆救护车正前方停着,汽车没有行驶。可能是交通事故。我们邀请您跟我们一起,听听后面发生的故事。
|
发生什么? 怎么了? |
Che shode |
چه شده |
|
救护车 |
Ambulance |
آمبولانس |
|
那里 |
Anja |
آنجا |
|
这里 |
Inja |
اینجا |
|
我想 |
Man fekr mikonam |
من فکر می کنم |
|
两 |
Dou |
دو |
|
汽车 |
Mashin |
ماشین |
|
一起 |
Ba ham |
باهم |
|
他们出了车祸 |
Anha tasadouf kardand |
آنها تصادف کردند |
|
多么! |
Cheghadr! |
چقدر! |
|
拥挤 |
Shoulogh |
شلوغ |
|
多么拥挤 |
Cheghadr Shoulogh ast! |
چقدر شلوغ است! |
|
为什么 |
Chera? |
چرا |
|
人民 |
Mardoum |
مردم |
|
他们站着 |
Anha istade and |
آنها ایستاده اند |
|
总是 |
Hamishe |
همیشه |
|
这样 |
Hamintour |
همینطور |
|
警察先生 |
Jenab-e-police |
جناب پلیس |
|
警察先生 |
Aghaye police |
آقای پلیس |
|
请问 |
Bebakhshid |
ببخشید |
|
路 |
Rah |
راه |
|
关闭 |
Baste |
بسته |
|
开 |
Baz |
باز |
|
不是 |
Nakheir |
نخیر |
|
后 |
Bad az |
بعد از |
|
几分钟 |
Chand daghighe |
چند دقیقه |
|
道路将开放 |
Rah baz mishavad |
راه باز میشود |
|
交通事故 |
Tasadouf |
تصادف |
|
摩托车 |
Motor siklet |
موتور سیکلت |
|
汽车 |
Khoudrou |
خودرو |
|
萨曼德 |
Samand |
سمند |
|
好像 |
Masle inke |
مثل اینکه |
|
身体 |
Hal |
حال |
|
骑摩托车的人 |
Motor savar |
موتور سوار |
|
好 |
khoob |
خوب |
|
救护车 |
Ambulance |
آمبولانس |
|
医院 |
Bimarestan |
بیمارستان |
|
他们带走 |
Anha mibarand |
آنها میبرند |
|
原因 |
Elat |
علت |
|
是什么? |
Che bod? |
چه بود؟ |
|
快速 |
Ba sorat |
با سرعت |
|
红灯 |
Cheragh ghermez |
چراغ قرمز |
|
他通过了 |
Ou oubor kard |
او عبور کرد |
|
他相撞了 |
Ou tasadouf kard |
او تصادف کرد |
|
骑摩托车的人 |
Motor savar |
موتور سوار |
|
谨慎 |
Mohtat |
محتاط |
|
向左转 |
Be tarafe chap |
به طرف چپ |
|
转 |
Bepichid |
بپیچید |
|
拉兹街 |
Khiaban razi |
خیابان رازی |
|
去 |
Beravid |
بروید |
|
目的地 |
Maghsad |
مقصد |
|
巴哈尔 |
Bahar |
بهار |
|
向右转 |
Be tarafe rast |
به طرف راست |
|
从那里 |
Az anja |
از انجا |
主持人:陪我们来到Valiasr街,注意收听玛丽亚、司机和警察之间的对话:
(在大街上,汽车声,来自远方的救护车声)
| 玛丽亚:发生了什么? 那里有救护车。 | Maryam:che shode? Yek Ambulance anjast. | مریم ـ چه شده ؟ یک آمبولانس آنجاست . |
| 司机:我想两辆汽车相撞了。 | Ranandeh:fekr mikonam dou mashin baham tasadouf kardand. | راننده - فکر می کنم دو ماشین با هم تصادف کردند . |
| 玛丽亚:多么拥挤。 人们为什么都站在那里? | Maryam:cheghadr shoulogh ast. Chera mardoum hame anja istade and? | مریم - چه قدر شلوغ است . چرا مردم همه آنجا ایستادند ؟ |
| 司机:总是这样的。警察先生,请问,道路关闭了吗? | Ranandeh:hamishe hamintour ast. Bebakhshid jenab-e-police rah baste ast? | راننده - همیشه همینطور است . ببخشید جناب پلیس راه بسته است ؟ |
| 警察:不是。几分钟后,道路就疏通了。 | Police: nakheir. Bad az chand daghighe rah baz mishavad. | پلیس - نه خیر . بعد از چند دقیقه راه باز می شود . |
| 玛丽亚:警察先生请问怎么了? | Maryam: aghaye police che shoude ast? | مریم - آقای پلیس چه شده ؟ |
| 警察:一辆摩托车和一辆萨曼德汽车相撞。 | Police: tasadouf. Yek motorsiklet va yek khoudrou ye samand . | پلیس - تصادف . یک موتور سیکلت و یک خودروی سمند . |
| 司机:好像摩托车人司机的状态不好。 | Ranandeh:mesle inke hale motorsavar khoob nist. | راننده - مثل اینکه حال موتور سوار خوب نیست . |
| 玛丽亚:是的。他正被救护车送往医院。事故的原因是什么? | Maryam:are. Ou ra ba ambulace be bimarestan mibarand. Elate tasadouf che bod? | مریم - آره . او را با آمبولانس به بیمارستان می برند . علت تصادف چه بود ؟ |
| 警察:摩托车快速地通过了红灯并与萨曼德相撞了。 | Police: motorsiklet ba sourat az cheraghe ghermez oubur kard va ba samand tasadouf kard. | پلیس - موتور سیکلت با سرعت از چراغ قرمز عبور کرد و با سمند تصادف کرد . |
| 司机:骑摩托车的大意了。 | Ranandeh: motorsavar ha mohtat nistand. | راننده - موتور سوارها محتاط نیستند . |
| 警察:请往左转到拉兹街。 | Police: be tarafe chap bepichid va zai khiabane razi beravid. | پلیس - به طرف چپ بپیچید و از خیابون رازی بروید . |
| 司机:但是,我们的目的地是巴哈尔街。 | Ranandeh: ama maghsad ma khiabane bahar ast. | راننده - اما مقصد ما خیابان بهار است . |
| 警察:从拉兹街往右转,然后从那里前往巴哈尔街。 | Police: az khiabane razi be tarafe rast bepichid va az anja be khiabane razi beravid. | پلیس - از خیابان رازی به طرف راست بپیچید و از آنجا به خیابان بهار بروید . |
主持人:再次请听听玛丽亚、司机和警察之间的对话。在没有翻译的情况下听见下次对话。
محمد - چه شده ؟ یک آمبولانس آنجاست .
راننده - فکر می کنم دو ماشین با هم تصادف کردند .
محمد - چه قدر شلوغ است . چرا مردم همه آنجا ایستادند ؟
راننده - همیشه همینطور است . ببخشید جناب پلیس راه بسته است ؟
پلیس - نه خیر . بعد از چند دقیقه راه باز می شود .
محمد - آقای پلیس چه شده ؟
پلیس - تصادف . یک موتور سیکلت و یک خودروی سمند .
راننده - مثل اینکه حال موتور سوار خوب نیست .
محمد - آره ، او را با آمبولانس به بیمارستان می برند . علت تصادف چه بود ؟
پلیس - موتور سیکلت با سرعت از چراغ قرمز عبور کرد و با سمند تصادف کرد .
راننده - موتور سوارها محتاط نیستند .
پلیس - به طرف چپ بپیچید و از خیابان رازی بروید .
راننده - اما مقصد ما خیابان بهار است .
پلیس - از خیابان رازی به طرف راست بپیچید و از آنجا به خیابان بهار بروید .
主持人:出租车司机向左转,到拉兹街。在路上,他抱怨没遵守交通规则的骑摩托车的年轻人。但是,拉兹街不拥挤,他们很快到达目的地。我们希望您总能轻松快捷地到达目的地。再回。