学说波斯语(45)
亲爱的听众朋友们大家好,很高兴我们共同学习本期波斯语广播电视节目。阿丽亚是玛利亚的一个朋友,她今天请玛利亚到她家吃午饭,今天是星期五,阿丽亚的丈夫没有在德黑兰,他去马什哈德看他的妈妈去了,阿丽亚非常喜欢粉条,并且做一个好菜,不知道她今天都做了什么好吃的,让我们一起去看看吧。首先让我们学习本期课中的新单词。
|
你好吗 |
Halat chetor ast |
حالت چطور است |
|
你怎么样 |
To chetori |
تو چطوری |
|
请 |
Befarmayeed |
بفرمایید |
|
欢饮光临 |
Khosh amadid |
خوش امدید |
|
味道,气味 |
Bou |
بو |
|
餐、食物 |
Ghaza |
غذا |
|
发出闻到 |
Bou miayad |
بو می اید |
|
你爱人 |
Hamsare to |
همسر تو |
|
现在 |
Alan |
الان |
|
马什哈德 |
Mashhad |
مشهد |
|
她妈妈 |
Madare ou |
مادر او |
|
你自己 |
To khodat |
تو خودت |
|
你做饭 |
To pokhti |
تو پختی |
|
香味 |
Boye khub |
بوی خوب |
|
有味道 |
Bo darad |
بو دارد |
|
是的 |
Are |
اره |
|
厨师 |
Ashpaz |
اشپز |
|
米饭,抓饭 |
Polo |
پلو |
|
小鸡 |
Joje |
جوجه |
|
烤肉 |
Kabab |
کباب |
|
我做的饭 |
Man pokhtam |
من پختم |
|
很香 |
Khoshmazeh |
خوشمزه |
|
真的吗 |
Vaghean |
واقعا |
|
世界 |
Donya |
دنیا |
|
世界上所有的人 |
Tamame mardome donya |
تمام مردم دنیا |
|
他们认为 |
Anha midanand |
انها میدانند |
|
茶 |
Chayi |
چای |
|
准备好的 |
Amade shodan |
اماده شدن |
|
好的 |
Bashad |
باشه |
|
我自己 |
Khodam |
خودم |
|
我泡茶 |
Man chayi mirizam |
من چای میریزم |
|
帮助 |
Komak |
کمک |
|
你想 |
To mikhahi |
تو میخواهی |
|
你吃 |
Khordan |
خوردن |
|
我做饭 |
Man mipazam |
من میپزم |
|
请慢用 |
Noshe jan |
نوش جان |
|
怎样 |
Cheguneh |
چگونه |
|
做,制作 |
dorost kardi |
درست کردی |
|
盐 |
Namak |
نمک |
|
辣椒 |
Felfel |
فلفل |
|
西红花 |
Zaferan |
زعفران |
|
柠檬水 |
Ablimu |
ابلیمو |
|
洋葱 |
Piaz |
پیاز |
|
我混合 |
Man Makhlut kardam |
من مخلوط کردم |
|
然后 |
Bad az |
بعداز |
|
他准备好 |
Ou Amade ast |
او اماده است |
|
很简单 |
Asan ast |
اسان است |
主持人:玛利亚到了阿丽亚的家,她之前已经来过这里,她按了门铃然后进去了。让我们一起去阿丽亚的家看看。
| 阿丽亚:你好,你身体好吗?快请进
|
aliyeh:salam halat chetor ast ,befarmayeed | عالیه- سلام . حالت چه طور است ؟ بفرمایید
|
| 玛利亚:你好,非常谢谢,你怎么样?
|
maryam :salam kheili mamnun to chetori | مریم -سلام . خیلی ممنون . تو چطوری ؟
|
| 阿丽亚:我很好,欢迎
|
aliyeh :khobam ,khosh amadi | عالیه -خوبم خوش امدی |
| 玛利亚:我闻到饭餐的味道了,你丈夫不在家吗?
|
maryam :boye ghaza miayad ,hamsarat dar khaneh ast | مریم - بوی غذا می آید . همسرت در خانه است ؟
|
| 阿丽亚:不,我的丈夫现在在马什哈德,她妈妈的家里
|
aliyeh: na hamsaram alan dar mashhad ast ,khaneye pedarash |
عالیه - نه . همسرم الان در مشهد است . خانه ی مادرش .
|
| 玛利亚:你自己做饭吗?好香
|
maryam :to khodet ghaza pokhti ,boye khubi darad | مریم - تو خودت غذا پختی ؟ بوی خوبی دارد .
|
| 阿丽亚:是啊,我是一个好厨师,今日我做了抓饭和烤鸡。
|
aliyeh :are ,man ashpaz khubi hastam ,polo ba jujeh pokhtam | عالیه - آره . من آشپز خوبی هستم . پلو با جوجه کباب پختم
|
| 玛利亚:烤鸡太好了,伊朗的烤肉非常好吃
|
maryam :bahbah ,jujeh kabab ,kababhaye irani kheili khoshmaze ast | مریم - به به . جوجه کباب . کبابهای ایرانی خیلی خوشمزه است .
|
| 阿丽亚:真的吗?世界上所有人都知道伊朗餐好吃,茶已经泡好了
|
aliyeh :vaghean?hameye mardome donya midanand ghazahaye irani khoshmaze ast,chayi amadeh ast | عالیه - واقعا ؟ ( با خنده ) همه ی مردم دنیا می دانند غذاهای ایرانی خوشمزه است . چای آماده است
|
| 玛利亚:好的,茶我自己倒,你需要帮忙吗?
|
maryam :bashad ,khodam chayi mirizam ,komak mikhahi | مریم - باشد . خودم چای می ریزم . کمک می خواهی ؟
|
| 阿丽亚:不,你请喝茶,我自己做饭。
|
aliyeh :na ,to chayi bekhor ,man khodam ghaza mipazam |
عالیه - نه . تو چای بخور . من خودم غذا می پزم
|
在没有翻译的情况下,请在听一次对话:
عالیه -سلام . حالت چه طور است ؟ بفرمایید
مریم - سلام . خیلی ممنون . تو چطوری ؟
عالیه - خوبم . خوش آمدی .
( صدای بسته شدن در )
مریم - بوی غذا می آید . همسرت در خانه است ؟
عالیه - نه . نه همسرم الان در مشهد است . خانه ی مادرش .
مریم - تو خودت غذا پختی ؟ بوی خوبی دارد .
عالیه - آره . من آشپز خوبی هستم . پلو با جوجه کباب پختم .
مریم - به به . جوجه کباب . کبابهای ایرانی خیلی خوشمزه است .
عالیه - واقعا ؟ ( با خنده ) همه ی مردم دنیا می دانند غذاهای ایرانی خوشمزه است . چای آماده است .
مریم - باشد . خودم چای می ریزم . کمک می خواهی ؟
عالیه - نه . تو چای بخور . من خودم غذا می پزم .
支持人:玛利亚喝完茶以后去给阿丽亚帮忙,她铺好桌布,桌布是上面印有各种花色和图漫的漂亮的布料和塑料之产的,通常铺在地摊上,饭餐都摆放在桌布上面,大家都围坐在四周就餐,当然在伊朗通常也用餐桌就餐,但是围在桌布四周和家人一起就餐也是非常有趣的体验。我们听听玛利亚和阿丽亚坐在桌布边的谈话:
| 玛利亚:真好吃,你真是一个出色的厨师。
|
maryam:vaghean khoshmazeh ast,to ashpaze khubi hasti | مریم - واقعا خوشمزه است . تو آشپز خوبی هستی .
|
|
阿丽亚:那请多吃点
|
aliyeh:noshe jan | عالیه - نوش جان .
|
|
玛利亚:烤鸡是怎么做的?
|
maryam :cheguneh jujeh kabab dorost kardi | مریم - چگونه جوجه کباب را درست کردی ؟
|
|
阿丽亚:把鸡肉进泡在有盐,柠檬水,洋葱和西红花混合在一起的,糖料理,过三到四个小时后,这些鸡肉都可以做成烤肉了。
|
aliyeh :jujeh va namak va felfel va ablimu va piaz va zaferan ra makhlut mikonam,bad az se chahar saat jujeh baraye kabab amadeh ast | عالیه - جوجه و نمک و فلفل و آبلیمو و پیاز و زعفران را مخلوط می کنم . بعد از سه - چهار ساعت جوجه برای کباب آماده است
|
|
玛利亚:很简单,我以后星期五也做烤鸡。
|
maryam :asan ast ,man ham jome jujeh kabab mipazam | مریم - آسان است . من هم جمعه جوجه کباب می پزم .
|
在没有翻译的情况下,请在听一次对话:
مریم - واقعا خوشمزه است . تو آشپز خوبی هستی .
عالیه - نوش جان .
مریم - چگونه جوجه کباب را درست کردی ؟
عالیه - جوجه و نمک و فلفل و آبلیمو و پیاز و زعفران را مخلوط می کنم . بعد از سه - چهار ساعت جوجه برای کباب آماده است .
مریم - آسان است . من هم جمعه جوجه کباب می پزم .
好我们下期节目再会。