学说波斯语(50)
亲爱的听众朋友们大家好,亲爱的听众朋友们大家好,很高兴我们共同学习本期波斯语广播电视节目。还记得吗?在上两个其节目中玛丽亚了解了很多有关德马温德山的知识,今天她和她的朋友苏妈叶一起来到了伊朗最高的山德马温德山的山脚下,来近距离感受一下德马温德山的寻味和美丽。玛丽亚和苏妈叶正在一家小餐管吃早餐的时候,一些登山团体来到了参观。玛丽亚过去和他们聊天,她听说尤其是夏天的时候有很多登山团体来到这里爬山。这些登山者来自世界不同的国家,首先让我们学习本期节目的新单词,然后听玛丽亚和登山者的对话。
|
你要去 |
Shoma miravid |
شما می روید |
|
上面 |
Bala |
بالا |
|
山的上面 |
Balaye kooh |
بالای کوه |
|
明天 |
Farda |
فردا |
|
早晨 |
Sobh |
صبح |
|
朋友 |
Doost |
دوست |
|
朋友们 |
Doostan |
دوستان |
|
我的朋友们 |
Doostanam |
دوستانم |
|
我们去 |
Ma miravim |
ما می رویم |
|
我认为 |
Man fekr mikonam |
من فکر می کنم |
|
您不是 |
Shoma nistid |
شما نیستید |
|
伊朗人 |
Irani |
ایرانی |
|
对吗? |
Dorost ast ? |
درست است ؟ |
|
印度 |
Hendi |
هندی |
|
我们是 |
Ma hastim |
ما هستیم |
|
十 |
Dah |
ده |
|
十个人 |
Dah nafar |
ده نفر |
|
德国人 |
Almani |
آلمانی |
|
高 |
boland |
بلند |
|
什么时候 |
Key ? |
کی |
|
你们回来 |
Shoma barmigardid |
شما برمی گردید |
|
星期 |
Hafte |
هفته |
|
下一个 |
Bad |
بعد |
|
星期天 |
Yekshanbe |
یکشنبه |
|
顺利的 |
Movafaq |
موفق |
|
谢谢 |
moteshakeram |
متشکرم |
|
漂亮的 |
Ziba |
زیبا |
|
我喜欢 |
Man doost daram |
من دوست دارم |
|
为似这座山 |
Shabihe in kooh |
شبیه این کوه |
|
独自 |
Tanha |
تنها |
|
世界 |
Donya |
دنیا |
|
有 |
Hast (vojood darad) |
هست ( وجود دارد ) |
|
他们有 |
hastand |
هستند |
|
她在叫 |
Oo seda mizanad |
او صدا می زند |
|
再见 |
Khodahafez |
خدا حافظ |
那现在让我们听玛丽亚和登山者之间的对话;
|
玛丽亚:先生你好 |
Maryam:salam khanom |
مریم : سلام خانم |
|
登山者:你好 |
Kohnavard:salam |
کوهنورد : سلام |
|
玛丽亚:你爬山吗? |
Maryam:shoma be balaye kooh miravid? |
مریم : شما به بالای کوه می روید ؟ |
|
登山者:是的,明天早上我和我的朋友们将向登山去 |
Koohnavard:bale farda sobh man va doostanam be balaye kooh miravim |
کوهنورد : بله فردا صبح من و دوستانم به بالای کوه می رویم |
|
玛丽亚:我想您不是伊朗人吧,对吗? |
Maryam: fekr mikonam shoma irani nistid, dorost ast ? |
مریم : فکر می کنم شما ایرانی نیستید . درست است ؟ |
|
登山者:是的,我不是伊朗人,我是印度人 |
Koohnavard:bale man irani nistam , man hendi hastam |
کوهنورد : بله من ایرانی نیستم من هندی هستم |
|
玛丽亚:您的朋友也是印度人吗? |
Maryam: doostane shoma ham hendi hastand ? |
مریم : دوستان شما هم هندی هستند ؟ |
|
登山者:我们有十个人,四个伊朗人,两个印度人,还有四个德国人 |
Koohnavard: ma dah nafar hasti , chahar nafar irani , do hendi va chahar almani |
کوهنورد :ما ده نفر هستیم 4 ایرانی ، 2 هندی و 4 آلمانی . |
|
玛丽亚:德马温德山好高啊,你们什么时候回来啊? |
Maryam: koohe Damavand kheili boland ast , key barmigardid? |
مریم : کوه دماوند خیلی بلند است کی برمی گردید ؟ |
|
登山者:下个星期的星期天 |
Koohnavard :hafteey bad yekshanbe |
کوهنورد :هفته ی بعد یکشنبه |
|
玛丽亚:祝你一路顺分 |
Maryam: movafaq bashed |
مریم : موفق باشید |
|
登山者:谢谢,你也要登下山吗? |
Koohnavard : moteshakeram, shoma ham be balaye kooh miravid? |
کوهنورد :متشکرم . شما هم به بالای کوه می روید ؟ |
|
玛丽亚:不,我喜欢德马温德山,它非常美 |
Maryam:na na , man koohe Damavand ra doost daram ,kheili zibast |
مریم : نه نه من کوه دماوند را دوست دارم خیلی زیباست |
|
登山者:是的,它非常美,在世界上只有两个座山可以它相比美 |
Koohnavard: bale kheili zibab ast , tanha do kooh dar donya shabihe in kooh hastand |
کوهنورد : بله خیلی زیبا است تنها دو کوه در دنیا شبیه این کوه هستند |
|
玛丽亚:那位小姐在叫你 |
Maryam : an khanoum shoma ra seda mizanad |
مریم : آن خانم شما را صدا می زند |
|
登山者:再见 |
Kohnavard: khodahafez |
کوهنورد :خدا حافظ |
|
玛丽亚:再见,祝你一路顺分 |
Maryam: khodahafz , movafaq bashid |
مریم : خدا حافظ موفق باشید |
مریم : سلام آقا
کوهنورد : سلام
مریم : شما به بالای کوه می روید ؟
کوهنورد : بله فردا صبح من و دوستانم به بالای کوه می رویم
مریم : فکر می کنم شما ایرانی نیستید . درست است ؟
کوهنورد : بله من ایرانی نیستم من هندی هستم
مریم : دوستان شما هم هندی هستند ؟
کوهنورد :ما ده نفر هستیم 4 ایرانی ، 2 هندی و 4 آلمانی
مریم : کوه دماوند خیلی بلند است کی برمی گردید ؟
کوهنورد :هفته ی بعد یکشنبه
مریم : موفق باشید
کوهنورد :متشکرم . شما هم به بالای کوه می روید ؟
مریم : نه نه من کوه دماوند را دوست دارم خیلی زیباست
کوهنورد : بله خیلی زیبا است تنها دو کوه در دنیا شبیه این کوه هستند
مریم : آن آقا شما را صدا می زند
کوهنورد :خدا حافظ
مریم : خدا حافظ موفق باشید
登下者们吃完了早餐,离开了餐馆。玛丽亚和苏妈叶在那儿待到了下午,周围有很多花和田野,再远一点,可以看到村的一座房屋。玛丽亚和苏妈叶想那边走去,果园里都有摘苹果、樱桃和酸樱桃,玛丽亚和苏妈叶感到特别有趣,要吸引玛丽亚的注意,她到处拍摄,稍后向家人展示这些有趣的自然景观。亲爱的听众朋友们,今天这一时间的节目就播送到这里,感谢您的收听,我们下周同一时间节目再会!