学说波斯语(59)
亲爱的听众朋友们大家好。很高兴我们共同学习本期的学说波斯语节目。今天让我们一起来了解一下伊朗的另外一个城市,很吸引了解一下当地的一个著名的湖泊,乌尔米耶是位于伊朗西北部地区的56年湖畔。乌尔米耶湖的水盐分非常高,所以任何余磊都放在其中生存,但是每年有很多后年回到湖边,乌尔米耶的血治疗,很多疾病,乌尔米耶到处都充满着绿色。湖泊中那些有人居住和国人居住的岛屿景色都非常美丽,优美的自然环境和好客的当地居民使得当地的游客络绎不绝,所以每年有很多伊朗人和外国人都到哪里旅游,现在玛利亚和另外一位大学朋友斯密呢坐在图书馆的小餐馆内,这位大学朋友是玛丽亚,在图书馆认识的,她的家乡就在乌鲁米耶,她们边喝着茶边聊天,今天让我们一起来。 他们在聊些什么。在听他们的对话之前,首先请学习本课的新单词。
|
德黑兰 |
Tehran |
تهران |
|
德黑兰人 |
Ahle Tehran |
اهل تهران |
|
乌尔米耶 |
Oromiye |
ارومیه |
|
湖泊 |
Daryache |
دریاچه |
|
乌尔米耶的湖 |
Daryache Oromiye |
دریاچه ی ارومیه |
|
著名的 |
Maroof |
معروف |
|
靠近的 |
Nazdik |
نزدیک |
|
大不里士 |
Tabriz |
تبریز |
|
大的 |
bozorg |
بزرگ |
|
更大的 |
Bozorgtar |
بزرگتر |
|
最大的 |
Bozorgtarin |
بزرگترین |
|
一定 |
Labod |
لابد |
|
假期 |
Tatilat |
تعطیلات |
|
捕鱼 |
Mahigiri |
ماهیگیری |
|
您去 |
Shoma miravid |
شما می روید |
|
鱼 |
Mahi |
ماهی |
|
它没有 |
Oo nadarad |
او ندارد |
|
咸水 |
Abe shour |
آب شور |
|
很有趣 |
Che jaleb |
چه جالب |
|
也就是说 |
Yani |
یعنی |
|
那里 |
Anja |
آنجا |
|
根本 |
Aslan |
اصلا |
|
鸟 |
Parande |
پرنده |
|
没有 |
Vojood nadarad |
وجود ندارد |
|
岸边 |
kenar |
کنار |
|
湖泊岸边 |
Kenare daryache |
کنار دریاچه |
|
一直 |
Hamishe |
همیشه |
|
他们生活 |
Anha zendegi mikonand |
آنها زندگی می کنند |
|
北方 |
Shomal |
شمال |
|
南方 |
Jonub |
جنوب |
|
他们去 |
Anha miravand |
آنها می روند |
|
一段时间 |
Modati |
مدتی |
|
他们停留 |
Anha mimanand |
آنها می مانند |
|
周围 |
Atraf |
اطراف |
|
胡的周围 |
Atrafe daryache |
اطراف دریاچه |
|
嫩里的 |
Sarsabz |
سرسبز |
|
树 |
Derakht |
درخت |
|
花园 |
baq |
باغ |
|
水果 |
Mive |
میوه |
|
充满的 |
Por az |
پر از |
好让我们一起来听到玛利亚与她的同学斯密尼的对话;
|
مریم: شما اهل تهران هستید ؟ |
Maryam:shoma ahle Tehran hastid? |
玛利亚:你是德黑兰人吗? |
|
سیمین: نه . من اهل ارومیه هستم . |
Simin :Na, man ahle oromiye hastam |
斯密呢:不我是乌尔米耶人 |
|
مریم: ارومیه کجاست ؟ |
Maryam:oromiye kojast ? |
玛利亚:乌尔米耶在哪里呢? |
|
سیمین: در شمال غرب ایران . نزدیک تبریز . دریاچه ی ارومیه خیلی معروف است . |
Simin :Dar shomale qarbe iran,nazdike Tabriz ,daryacheye oromiye kheili maroof ast |
斯密呢:在伊朗的西北部,附近大不里士,乌尔米耶湖是很著名的 |
|
مریم: دریاچه ی ارومیه نزدیک شهر ارومیه است ؟ |
Maryam:daryache oromiye nazdike shahre oromiye ast ? |
玛利亚:乌尔米耶湖离乌尔米耶市近吗? |
|
سیمین: بله . دریاچه ی ارومیه بزرگترین دریاچه ی ایران است . |
Simin :Bale,daryache oromiye bozorgtarin daryache iran ast |
斯密呢:是的,乌尔米耶湖是伊朗最大的湖泊 |
|
مریم: لابد شما در تعطیلات برای ماهیگیری به آنجا می روید ! |
Maryam:labod shoma dar tatilat baraye mahigiri be anja miravid |
玛利亚:那假期你一定会到那里去捕鱼了? |
|
سیمین: نه . دریاچه ی ارومیه ماهی ندارد . چون آب آن خیلی شور است . |
Simin :Na,daryache oromiye mahi nadard , chon abe an kheili shoor ast |
斯密呢:不,乌尔米耶湖没有鱼,因为湖水非常咸的 |
|
مریم: چه جالب ! یعنی آنجا اصلا ماهی و پرنده وجود ندارد ؟ |
Maryam:che jaleb !yani anja aslan mahi va parande vojood nadarad? |
玛利亚:真有趣,也就是说那里没有连一鱼和鸟也没有? |
|
سیمین: نه . ماهی ندارد . ولی پرنده های زیادی کنار دریاچه هستند . |
Simin :Na ,mahi nadarad ,vali parande haye ziyadi kenare panjere hastand |
斯密呢:不,没有鱼类,但是在湖边有很多鸟类 |
|
مریم: آن پرنده ها همیشه کنار دریاچه زندگی می کنند ؟ |
Maryam:an parande ha hamishe kenare daryache zendegi mikonand? |
玛利亚:那些鸟类总是在湖泊边吗? |
|
سیمین: نه . آنها وقتی از شمال به جنوب یا از جنوب به شمال می روند ، مدتی کنار دریاچه می مانند .
|
Simin :na, anha vaqti az shomal be jonub ya az junoob be shomal miravand ,modati kenare daryache mimanand |
斯密呢:不,但它们从北部到南部飞行,从南不到北部,一点留在湖边 |
|
مریم: اطراف دریاچه سرسبز است ؟ |
Maryam:atrafe daryache sarsabz ast ? |
玛利亚:湖边到处是绿色吗? |
|
سیمین: بله . آنجا خیلی سرسبز است . پراز درخت و باغ های میوه است . |
Simin :Bale, anja kheili sarsabz ast ,por az derakht va baq haye mive |
斯密呢:是的,那里非常绿,到处有树和水果园 |
在没有翻译的情况下,请再听一遍玛利亚和斯密呢的对话;
مریم: شما اهل تهران هستید ؟
سیمین :نه . من اهل ارومیه هستم .
مریم: ارومیه کجاست ؟
سیمین :در شمال غرب ایران . نزدیک تبریز . دریاچه ی ارومیه خیلی معروف است .
مریم: دریاچه ی ارومیه نزدیک شهر ارومیه است ؟
سیمین :بله . دریاچه ی ارومیه بزرگترین دریاچه ی ایران است .
مریم: لابد شما در تعطیلات برای ماهیگیری به آنجا می روید !
سیمین :نه . دریاچه ی ارومیه ماهی ندارد . چون آب آن خیلی شور است .
مریم: چه جالب ! یعنی آنجا اصلا ماهی و پرنده وجود ندارد ؟
سیمین :نه . ماهی ندارد . ولی پرنده های زیادی کنار دریاچه هستند .
مریم: آن پرنده ها همیشه کنار دریاچه زندگی می کنند ؟
سیمین :نه . آنها وقتی از شمال به جنوب یا از جنوب به شمال می روند ، مدتی کنار دریاچه می مانند .
مریم: اطراف دریاچه سرسبز است ؟
سیمین :بله . آنجا خیلی سرسبز است . پراز درخت و باغ های میوه است .
斯密呢向玛利亚介绍了候鸟以及他们在湖边的生活情况以及周围的美丽的景色,差明的叔叔在靠近湖的地方有一个很大的水果园,斯密呢年夏天都去那里帮他叔叔摘苹果,并在那里住上几天,他谈到了在湖南里有美丽的火烈鸟,以及其他鸟类玛利亚新闻那里的气候状况是民解释道葫芦名国际周围地区冬天的时候非常寒冷,会下很厚的雪,但是因枯水是咸的,所以不会结冰,而在夏天的时候这里的天气非常宜人,所以前来观光的游客络绎不绝。马利亚和斯明有关区鲁米耶和无数迷糊的谈话仍在继续,让人在夏季节目中一起来听吧。
好!亲爱的听众朋友们本期的波斯语广播教训就播送到这里,谢谢您的收听,我们下期节目再会!