ফার্সি ভাষায় দনেশগহ دانشگاه মানে বিশ্ববিদ্যালয় (১৩১তম পর্ব)
পাঠক! আপনাদের মনে আছে নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ এবং তার বন্ধু সাঈদ ইরান ভ্রমণকারী একটি ট্যুরিস্ট দলের সাথে শিরায সফর করেছে।

মুহাম্মাদের পুরোণো বন্ধু রমিন শিরাযেরই অধিবাসী। মুহাম্মাদ রমিনকে ফোন করে এবং তাকে জানায় যে সাঈদসহ ইরান ভ্রমণকারী একটি দল নিয়ে ক'দিন হলো তারা শিরাযে এসেছে। রমিন একথা শুনে খুশি হয় এবং মুহাম্মাদ আর সাঈদকে তার বাসায় দাওয়াত করে। রমিনের পৈত্রিক নিবাস শিরায শহরের বাবাকুহি এলাকায়। বাবাকুহি এলাকাটা বেশ সুন্দর। বড়ো বড়ো প্রাচীন বাসাগুলোর উঠোনভর্তি বড়ো বড়ো গাছ। নতুন-পুরাতন বাসাগুলোর পাশে এইসব গাছ-গাছালি সর্বত্র যেন সতেজতা বিস্তার করছে। তারা রমিনের বাসায় গেলে রমিনের বাবা-মা ও বোন তাদেরকে উষ্ণ অভ্যর্থনা জানায়। অবশিষ্ট কথা আমরা একটু পরেই শুনবো,আপাতত নতুন শব্দগুলোর অর্থ জেনে নেওয়া যাক।
عزیز - خوش آمدی - بالاخره - تو آمدی - خیلی - زودتر - من دوست داشتم بیایم - خودت - تو می دانی - سرگرم - درس - مطالعه - معلوم است - تو خوانده اي - فارسی - تو صحبت می کنی - من خوشحالم - دوباره - من می بینیم - این دفعه - تو باید بمانی - تو می مانی - دیدن - خانواده ات - خوش به حالت - چه شهر زیبایی ! - تخت جمشید - آرامگاه - حافظ - سعدی - شاهچراغ - ما بازدید کردیم - كمي - تو آشنا شده ای - من فكر مي كردم - من دیده ام - تو می بینی - تو بخواهی ببینی - اگر- ديدني - جاهاي دیدنی - بزرگ مدتي - واقعا" - همین طور است - استان - از نظر - اقتصادی - علمی - تاریخي - فرهنگ - هنر - صنعتی - پیشرفته - همین گونه - دانشگاه - علوم پزشکی - ৬০ - سال - قدمت - رشته - بسیاری - تدریس می شود .
প্রিয় / স্বাগতম / অবশেষে / তুমি এসেছো / দ্রুততর / আমি আসতে চেয়েছিলাম / তুমি নিজে / তুমি জানো / ব্যস্ত / পাঠ / পড়ালেখা / জানা / তুমি পড়েছো / ফার্সি / তুমি কথা বলো / আমি আনন্দিত / পুনরায় / আমি দেখছি / এইবার / তোমাকে থাকতে হবে / তুমি থাকবে/ দেখা / তোমার পরিবার / তোমার সৌভাগ্য / কী সুন্দর শহর / শিরাযের দর্শনীয় প্রাচীন স্থাপনার নাম / সমাধি / ইরানের বিখ্যাত কবি / ইরানের বিখ্যাত কবি / একটি সমাধির নাম / আমরা দেখেছি / সামান্য / তুমি পরিচিত হয়েছো / আমি ভাবতাম / আমি দেখেছি / তুমি দেখবে / তুমি দেখতে চাও / যদি / দর্শনীয় / দর্শনীয় স্থানগুলো / দীর্ঘ মেয়াদি / বস্তুত / এরকম / প্রদেশ / দৃষ্টিতে / অর্থনীতি / বৈজ্ঞানিক / ঐতিহাসিক / সংস্কৃতি / শিল্প / শিল্প বিষয়ক / উন্নত / এভাবে / বিশ্ববিদ্যালয় / চিকিৎসা বিদ্যা / ষাট / সাল / প্রাচীনত্ব / বিষয় / অনেক/ পড়ানো হয়। নতুন শব্দগুলোর অর্থ জেনে নেওয়া গেল এবার চলুন রমিন,সাঈদ এবং মুহাম্মাদের মধ্যকার কথাবার্তাগুলো শুনি। প্রথমেই যথারীতি বাংলায় অনুবাদ করে দিচ্ছি আপনাদের বোঝার সুবিধার্থে।
رامین - محمد عزیز خوش آمدی . بالاخره به شیراز آمدی .محمد - بله . خیلی دوست داشتم زودتر به شیراز بیایم ، ولی خودت می دانی که خیلی سرگرم درس و مطالعه بودم .سعید - بله . معلوم است خوب درس خوانده اي ، چون خوب فارسی صحبت می کنی . رامین - سعید عزیز خوشحالم که دوباره نيز تو را در شیراز می بینم . این دفعه باید بیشتر در شیراز بمانی . سعید - من هم از دیدن تو و خانواده ات خیلی خوشحالم .محمد - خوش به حالت رامین . چه شهر زیبایی دارید . ما از تخت جمشید ، آرامگاه هاي حافظ و سعدي / و شاهچراغ بازدید کردیم . رامین - پس کمی با شیراز آشنا شده ای . محمد - فکر می کردم خیلی از جاهاي شيراز را دیده ام ! رامین - نه . اگر بخواهی همه جاهای دیدنی شیراز را ببینی ، باید مدتي در اين شهر بمانی . سعید - يعني شيراز اينقدر بزرگ و ديدني است ؟ رامین - واقعا" همین طور است . استان فارس از نظر اقتصادی ، علمی ، تاریخی و هنر و فرهنگ در ایران بسیار مهم است . محمد - استان اصفهان از نظر علمی و صنعتی بسیار پیشرفته است ، استان فارس هم همین گونه است ؟رامین - بله . دانشگاه علوم پزشکی شیراز ৬০ سال قدمت دارد و رشته های بسیاری در این دانشگاه تدریس می شود .
রমিন : প্রিয় মুহাম্মাদ,স্বাগতম তোমাকে। শেষ পর্যন্ত শিরাযে এলে।মুহাম্মাদ : হ্যাঁ। আরো আগেই শিরাযে আসতে চেয়েছিলাম কিন্তু তুমি তো জানোই পড়ালেখা নিয়ে ভীষণ ব্যস্ত ছিলাম।সাইদ : হ্যাঁ,বোঝাই যাচ্ছে খুব ভালো পড়ালেখা করেছো কেননা খুব সুন্দর ফার্সি বলছো।রমিন : প্রিয় সাইদ,তোমাকে শিরাযে পুনরায় পেয়ে আমি খুব আনন্দিত। এবার তোমাকে বেশিদিন শিরাযে থাকতে হবে।সাঈদ : আমিও তোমাকে এবং তোমার পরিবারকে দেখে খুব খুশি হয়েছি।মুহাম্মাদ : তোমার সৌভাগ্য রমিন।কী সুন্দর শহর। আমরা তাখতে জামশিদ,হাফেজ এবং সাদির মাযার,শাহচেরাগ পরিদর্শন করেছি।রমিন : তাহলে তো শিরাযের সাথে কিছুটা পরিচিত হয়েছো!মুহাম্মাদ : আমি তো ভেবেছিলাম শিরাযের অনেক কিছুই দেখে ফেলেছি।রমিন : না! শিরাযের সকল দর্শনীয় স্থান যদি দেখতে চাও,এই শহরে কিছু সময় থাকতে হবে।সাঈদ : তার মানে শিরায এতো বড়ো এবং দর্শনীয়?রমিন : সত্যিই তাই। ফার্স প্রদেশ অর্থনৈতিক,বৈজ্ঞানিক,ঐতিহাসিক এবং শিল্প-সঙস্কৃতির দিক থেকে ইরানের জন্যে খুবই গুরুত্বপূর্ণ।মুহাম্মাদ : ইস্ফাহান প্রদেশ শিল্প ও বৈজ্ঞানিক দৃষ্টিকোণ থেকে যথেষ্ট অগ্রসর। ফার্স প্রদেশও কি সেরকম?রমিন : হ্যাঁ! শিরাযের মেডিক্যাল ইউনিভার্সিটি ৬০ বছরের পুরোণো।এই বিশ্ববিদ্যালয়ে বহু বিষয় পড়ানো হয়।

রমিন যেমনটি বললো- ইরানে এবং দেশের বাইরেও শিরায মেডিক্যাল বিশ্ববিদ্যালয়ের খ্যাতি রয়েছে। চিকিৎসাবিদ্যা ছাড়াও মানবিক,বিজ্ঞান এবং প্রকৌশল বিষয়ক আরো বহু বিষয় শিরাযের বিশ্ববিদ্যালয়গুলোতে রয়েছে। শিরাযের ইলেক্ট্রনিক শিল্প মহাবিদ্যালয় খুবই বিখ্যাত। তারা তাদের কথাবার্তা চালিয়ে যায় আর সিদ্ধান্ত নেয় পরদিন তারা যাবে বাগে এরাম এবং কাভবম নরাঞ্জিস্তান দেখতে। রমিনের মা তাদের ব্যাপক সমাদর করে। তিনি ফেসেঞ্জন পাকিয়েছেন। মুহাম্মাদ তেহরানে যে ফেসেঞ্জন খেয়েছে,এখানকার ফেসেঞ্জনের সাথে তার পার্থক্য রয়েছে। রাতের খাবার খেয়ে তারা উঠোনে চা এবং ফলপাকড়া খায়। গোলাপ ফুল আর নারঙ্গি ফুলের বাসন্তি ঘ্রাণে চারদিক মৌ মৌ করছিল। মুহাম্মাদ স্বগতোক্তি করে বললো-এতোক্ষণে বুঝতে পেরেছি কেন ইরানের বিখ্যাত কবিগণ শিরাযি আর কেন ফার্সি কবিতা ও সাহিত্যে শিরাযের এতোবেশি প্রসঙ্গ এসেছে। পরবর্তী আসর পর্যন্ত খোদা নেগাহদর। #
পার্সটুডে/নাসির মাহমুদ/মো.আবুসাঈদ/ ২৩
খবরসহ আমাদের ওয়েবসাইটে প্রকাশিত সব লেখা ফেসবুকে পেতে এখানে ক্লিক করুন এবং নোটিফিকেশনের জন্য লাইক দিন