মার্চ ২৪, ২০২০ ১৬:৩০ Asia/Dhaka
  • ফার্সি ভাষায় ইফতঅরافطار মানে ইফতার (১৭৪তম পর্ব)

পাঠক!, আজকের আসরে আমরা ফার্সি শেখার পাশাপাশি ইরানের কিছু খাবারের সাথে পরিচিত হব। ইরানের অধিকাংশ ধর্মীয় অনুষ্ঠানে বিভিন্ন ধরনের স্যুপ, মিষ্টি ও অন্যান্য খাবার দিয়ে অতিথিদের আপ্যায়ন করা হয়।

পবিত্র ঈদে মিলাদুন্নবী (সাঃ), শবে বরাত ও শোকাবহ আশুরাসহ অন্যান্য অনুষ্ঠানে এসব খাবার পরিবেশন করা হয়। শোলে যারদ বা জাফরান দিয়ে তৈরি ফিরনি ও বিভিন্ন ধরনের হালুয়া এ ধরনের ধর্মীয় অনুষ্ঠানের অন্যতম প্রধান আকর্ষণ। ইরানে অধ্যয়নরত বিদেশী ছাত্র মোহাম্মাদ আজ তার ইরানি বন্ধু রমিনের সাথে ঈদে মিলাদুন্নবী'র একটি অনুষ্ঠানে গেছে। অনুষ্ঠানে ঢোকার মুখে গেইটের কাছে তাদেরকে শরবত ও মিষ্টি খাইয়ে স্বাগত জানানো হয়। এরপর পবিত্র কোরআন তেলাওয়াত ও মোনাজাতের মাধ্যমে মূল অনুষ্ঠান শুরু হয়। এরপর বিশ্বনবীর শানে কবিতা পাঠ ও নাতে রাসূল পরিবেশিত হয়। সবশেষে বিভিন্ন ধরনের খাবার ও মিষ্টি বিতরণের মাধ্যমে অনুষ্ঠান শেষ হয়। মোহাম্মাদ ও রমিন এখন অনুষ্ঠান শেষে শোলে যারদ ও হালুয়া খেতে খেতে এ সম্পর্কে আলোচনা করছে। তাদের মধ্যে কী কথা হয় তা শোনার আগে চলুন নতুন কিছু ফার্সি শব্দের অর্থ জেনে নেয়া যাক।

بَه بَه ! - غذا - خوشمزه - خوش طعم - بیشتر - مخصوص - مراسم - مذهبی - شله زرد - چه قدر - شیرین - تهیه می شود - برنج - شکر - زعفران - اسم - من می دانم - حلوا - آرد - روغن - آنها تهیه می کنند- دیگر - ماه - رمضان - سفره - افطار - شهر - طعم - مزه - مختلف - متفاوت -من دوست دارم - علاوه بر آن - مقوّی - انرژی زا -

বাহ বাহ। খাবার। মজাদার। এ শব্দটির অর্থও মজাদার। আরো বেশী। বিশেষ। অনুষ্ঠান। ধর্মীয়। জাফরান দিয়ে তৈরি ফিরনি। কতখানি। মিষ্টি। তৈরি হয়। চাল। চিনি। জাফরান। নাম। আমি জানি। হালুয়া। ময়দা। তেল। তারা তৈরি করে। আরো। মাস। রমজান। দস্তরখান। ইফতার। শহর। স্বাদ। মজা। বিভিন্ন। বিচিত্র। আমি পছন্দ করি। এছাড়া আরো বা এর পাশাপাশি। শক্তিশালী বা সমৃদ্ধ। বলবর্দ্ধক।

( صدای ظروف و گفتگوی مهمانان )محمد - بَه بَه ! چه خوردنيهاي خوشمزه اي !رامین- این غذاهای خوش طعم ، بیشتر مخصوص مراسم مذهبی است.محمد - شله زرد چه قدر شیرین و خوشمزه است ! از چه تهیه می شود ؟رامین - شله زرد با برنج و شکر و زعفران پخته می شود .محمد - اسم این غذا را هم می دانم . اين حلوا است .رامین -بله . این خوردنی را با آرد ، روغن ، شکر و زعفران تهيه مي کنند.محمد - آیا در اوقات دیگری هم از اين خوردنیها استفاده می شود ؟رامین - بله . در ماه رمضان هم اين غذاها ، سفره هاي افطار را زینت می دهند .محمد - آیا در همه شهرها این خوردنیها پخته می شود ؟رامین - بله . البته طعم و مزه آنها در شهرهاي مختلف ، متفاوت است .محمد - من غذاهای شیرین را خیلی دوست دارم .رامین - علاوه بر آن ، این غذاها مقوّي و انرژي زا هستند .

মোহাম্মাদ : বাহ বাহ! কী মজাদার খাবার দাবার!রমিন : এই মজাদার খাবারগুলো মূলত ধর্মীয় অনুষ্ঠানের জন্য তৈরি হয়।মোহাম্মাদ : শোলে যার্দ কী মিষ্টি ও মজাদার খাবার! এটি কী দিয়ে তৈরি হয়?রমিন : শোলে যার্দ চাল, চিনি ও জাফরান দিয়ে রান্না হয়।মোহাম্মাদ : আমি কিন্তু এই খাবারটির নামও জানি। এটি হালুয়া।রমিন : হ্যাঁ। এ খাবারটি ময়দা, তেল, চিনি ও জাফরান দিয়ে তৈরি করা হয়।মোহাম্মাদ : (ইরানে কি) অন্য সময়গুলিতেও এ ধরনের খাবার পরিবেশন করা হয়?রমিন : হ্যাঁ, রমজান মাসেও এ খাবারগুলো ইফতারির খাদ্যভাণ্ডারকে সমৃদ্ধ করে।মোহাম্মাদ : (ইরানের) সব শহরেই কি এ খাবারগুলো রান্না হয়?রমিন : হ্যাঁ, তবে এক এক শহরের স্বাদ ও গন্ধ এক এক ধরনের হয়।মোহাম্মাদ : আমি মিষ্টি জাতীয় খাবার খুব পছন্ন করি।রমিন : মিষ্টি ছাড়াও এসব খাবার কিন্তু অতি উচ্চ পুষ্টিপানের এবং শক্তিবর্দ্ধক।

পাঠক!, মোহাম্মাদ ও রমিনের আলাপ থেকে যেমনটি বুঝতে পেরেছেন, ইরানে সাধারণত ধর্মীয় অনুষ্ঠানে বিভিন্ন ধরনের খাবার পরিবেশন করা হয়। এটি একটি পুরনো রীতি এবং ইরানের অধিকাংশ শহর ও গ্রামে এই প্রথাটি চালু রয়েছে। সোয়াব হাসিলের জন্য এবং আন্তরিকতার সাথে রান্না করা হয় বলে এসব খাবার অত্যন্ত সুস্বাদু হয়ে থাকে। ইরানিরা ধর্মীয় অনুষ্ঠানের এসব খাবার দাবার অত্যন্ত পছন্দ করে। এছাড়া সারা বছরই বৃহস্পতিবার রাতে তেহরানের বিভিন্ন সড়কে এবং দোকান পাটে খোরমা খেজুর, হালুয়া, বিভিন্ন ধরনের মিষ্টি ও চকলেট বিতরণ করা হয়। সাধারণত কোন পরিবারের মৃত সদস্যের রুহের মাগফেরাত কামনা করার জন্য এ ধরনের খাবার বিতরণ করা হয়। যারা এসব খাবার খায় তারা মৃত ব্যক্তির আত্মার শান্তি কামনা করে মহান আল্লাহর দরবারে দোয়া করে।#

পার্সটুডে/নাসির মাহমুদ/মো.আবুসাঈদ/২৪

ট্যাগ