Trabzon-Festival: "Persisch (Farsi) ist gemeinsames Erbe von Iran und der Türkei"
ParsToday – Das 10. Internationale Literaturfestival von Trabzon fand in der türkischen Stadt Trabzon und 18 weiteren Städten der Schwarzmeerregion im Beisein von Universitätsprofessoren und Literaturbegeisterten statt.
Laut dem von der Nachrichtenagentur Mehr zitierten Bericht sagte Qasem Nazemi, der Kulturattache der Islamischen Republik Iran in der Türkei, bei diesem Festival: „Persische Literatur ist Teil des gemeinsamen kulturellen Erbes von Iran und der Türkei und die Präsenz Tausender persischer Bücher und Dokumente in Bibliotheken und Archivzentren sind ein Zeichen dafür."
Nazemi erwähnte auch Tahereh Saffarzadeh (1936-2008), eine zeitgenössische iranische Dichterin, Schriftstellerin und Übersetzerin, als eine der zeitgenössischen literarischen Figuren Irans und fügte hinzu: "Frau Saffarzadeh spielte als angesehene Dichterin und Übersetzerin eine besondere Rolle in der Literatur nach der Islamischen Revolution und als Muslimin war sie für Frauen auch eine Inspiration."
Nimet Yildirim, Professor an der Universität Erzurum in Erzurum und Übersetzer des Shahnameh von Ferdowsi und der Werke von Saadi ins Türkische, wies ebenfalls auf die tiefe Verbindung zwischen der türkischen und der persischen Sprache hin und sagte: „Die persische Literatur hat einen tiefgreifenden Einfluss auf die türkische Literatur gehabt und aufgrund ihrer signifikanten Präsenz am Hof auch die Politik und die Regierungsführung in dem Maße beeinflusst, dass einige osmanische Könige als persische Dichter gelten und viele Dichter und Schriftsteller in ihrem Amt unterstützt haben."
Nasser Mohabati, der Generalkonsul der Islamischen Republik Iran in Trabzon, bedankte sich bei den Organisatoren des Literatur-Festivals, indem er ein Gedicht von Tahereh Saffarzadeh über Palästina vorlas, und forderte die Aufmerksamkeit von Künstlern und Schriftstellern für die Unterdrückung des palästinensischen Volkes.