Ապրիլ 13, 2016 08:02 Asia/Yerevan

Ողջույն հարգարժան ռադիոլսող բարեկամներ: Ներկայացնում ենք «Պարսկերենը Ձեզ համար» հաղորդաշարի 11-րդ համարը: Եթե հիշում եք այսօր Մոհամմեդը և Ռամինը պատրաստվում են սուպերմարկետ գնալ՝ սննդամթերք գնելու: Սաիդը չի կարող նրանց հետ գնումների գնալ,որովհետև նա գերզբաղված է: Նա Մոհամմեդից խնդրում է իր համար գնումներ անել: Այժմ առաջարկում ենք թուղթ ու մատիտ վերցնել և գրի առնել այս դասի նոր բառերը,որոնք կներկայացնենք երաժշտական կարճ դադարից հետո:

Ներկայացնում ենք այսօրվա դասի նոր բառերը:Մնացեք մեզ հետ:


Այսօր

Էմրուզ

امروز

Կեսօրից հետո

Բա՛ըդ  ազ զոհր

بعد از ظهر

Ո՞ւր (որտեղ)

Բե քոջա

به کجا

Դուք գնում եք

Շոմա միրա՛վիդ

شما می روید

Մենք գնում ենք

Մա միրա՛վիմ

ما می رویم

Խանութ

Ֆորուշգահ

فروشگاه

Ո՞ր

Քոդամ

کدام

Գրախանութ

Ֆորուշգահե քեթաբ

فروشگاه کتاب

Գրախանութ

Քեթաբֆորուշի

کتابفروشی

Մենք չենք գնում

Մա նեմի ռա՛վիմ

ما نمی رویم

Սուպերմարկետ

Սուփերմարքեթ

سوپر مارکت

Ինչ-որ բան

Չիզի

چیزی

Դու ուզում ես

Թո միխահի

تو می خواهی

Ես կարծում եմ

Մա՛ն ֆեքր միքոնա՛մ

من  فکر می کنم

Մի քանի հատ

Չա՛նդ թա

چند تا

Ձու

Թոխմեմորղ

تخم مرغ

Տուփ

Բա՛սթե

بسته

Պանիր

Փա՛նիր

پنیر

Մեկ տուփ պանիր

Յեք բա՛սթե փա՛նիր

یک بسته پنیر

Ես կարիք ունեմ

Մա՛ն լազեմ դարա՛մ

من لازم دارم

Դու կարիք ունես

Թո լազեմ դարի

تو لازم داری

Անշուշտ

Հա՛թմա՛ն

حتما"

Քեզ համար

Բա՛րայե թո

برای تو

Ես կգնեմ

Մա՛ն միխա՛րա՛մ

من می خرم

Դու  նեղություն ես քաշում

Թո  զա՛հմա՛թ միքեշի

تو زحمت می کشی

Շատ շնորհակալություն

Խեյլի Մա՛մնուն

خیلی ممنون

Հայրդ

Փեդա՛րա՛թ

پدرت

Նա զանգահարեց

Ու թելեֆոն քա՛րդ

او تلفن کرد

Նա բարևներ ուղարկեց

Ու սա՛լամ ռեսանդ

او سلام رساند

Ժամը քանի՞սն է

Սաա՛թ չանդ ա՛սթ?

ساعت چند است؟

Մոտ (մոտավորապես)

Թա՛ղրիբա՛ն

تقریبا"

Ժամը

Սաա՛թ

ساعت

Ժամն Ութն անց 20 րոպե

Սաա՛թ հաշթ-օ-բիսթ դաղիղե

ساعت هشت و بیست دقیقه

Ժամը 8:20

Սաա՛թ 8:20

ساعت 8:20

Այժմ, հիմա

Ալաան

الان

Եգիպտոսում

Դա՛ր Մեսր

در مصر

Նրանք Էմիրություններում են

Անհա դա՛ր Էմարաթ հա՛սթանդ.

آنها در امارات  هستند

Նրանք Եգիպտոսում չեն

Անհա դա՛ր Մեսր նիսթա՛նդ.

آنها در مصر نیستند

Արձակուրդ

Թաաթիլաթ

تعطیلات

Արձակուրդին

Բա՛րայե թաաթիլաթ

برای تعطیلات

Տարի

Սալ

سال

Ամեն տարի

Հա՛ր սալ

هر سال


Հարգարժան ռադիոլսող բարեկամներ այժմ առաջարկում ենք  ուշադրությամբ հետևել Մոհամմեդի և Սաիդի երկխոսությանը:


Սաիդ. Մոհամմեդդուք այսօր կեսօրից հետո ու՞ր եք գնալու:

Մոհամմադ շոմա էմրուզ բա՛ըդ ա՛զ զոհր բե քոջա միրա՛վիդ ?

سعید - محمد ، شما امروز بعد از ظهر به کجا می روید ؟

Մոհամմեդ.Խանութ ենք գնալու:

Բե ֆորուշգահ միրա՛վիմ:

محمد - به فروشگاه می رویم

Սաիդ.Ո՞ր խանութն եք գնալու:Գրախանո՞ւթ եք գնալու:

Բե քոդամ ֆորուշգահ? Բե ֆորուշգահե քեթաբ միրա՛վիդ ?

سعید - به کدام فروشگاه می روید ؟ به فروشگاه کتاب می روید ؟

Մոհամմեդ.Ո՛չ մենք գրախանութ չենք գնալու:Մենք սուպերմարկետ ենք գնալու: Դու ինչ-որ բան կարիք ունե՞ս:

Նա՛,մա բե քեթաբֆորուշի նեմի ռա՛վիմ.Մա բե սուփերմարքեթ միռա՛վիմ. Թո չիզի լազեմ դարի?

محمد - نه . ما به کتابفروشی نمی رویم . ما به سوپر مارکت می رویم . تو چیزی لازم داری ؟

Սաիդ.Այո կարծում եմ քանի հատ ձու և մեկ տուփ պանիր կարիք ունեմ:

Արե ֆեքր միքոնա՛մ չանդ թոխմերմորղ և յեք բա՛սթե փա՛նիր լազեմ դարա՛մ.

سعید - آره فکر می کنم چند تخم مرغ و یک بسته پنیر لازم دارم

Մոհամմեդ.Անշուշտ,Ես կգնեմ Քեզ համար:

Հաթմա՛ն.Մա՛ն բա՛րայա՛թ միխարա՛մ:

محمد - حتما . من برایت می خرم

Սաիդ.Շատ շնորհակալություն,նեղություն ես քաշում:

Խեյլի մամնուն.Զահմաթ միքեշի.

سعید - خیلی ممنون . زحمت می کشی


 


Ուշադրությամբ ունկնդրեցիք Սաիդի և Մոհամմեդի երկխոսությունն, ինչպե՞ս էր, կարծում եմ հեշտ էր : Առաջարկում ենք մեկ անգամ ևս ունկնդրել նրանց երկխոսությունն՝ առանց թարգմանության:


Մոհամմադ շոմա էմրուզ բա՛ըդ ա՛զ զոհր բե քոջա միրա՛վիդ ?

سعید - محمد ، شما امروز بعد از ظهر به کجا می روید ؟

Բե ֆորուշգահ միրավիմ:

محمد - به فروشگاه می رویم

Բե քոդամ ֆորուշգահ ? Բե ֆորուշգահե քեթաբ միրա՛վիդ ?

سعید - به کدام فروشگاه می روید ؟ به فروشگاه کتاب می روید ؟

Նա՛,մա բե քեթաբֆորուշի նեմի ռա՛վիմ. Մա բե սուփերմարքեթ մի4ռրա՛վիմ.Թո չիզի լազեմ դարի?

محمد - نه . ما به کتابفروشی نمی رویم . ما به سوپر مارکت می رویم . تو چیزی لازم داری ؟

Արե ֆեքր միքոնա՛մ չա՛նդ թոխմերմորղ և յեք բա՛սթե փա՛նիր լազեմ դարա՛մ.

سعید - آره فکر می کنم چند تخم مرغ و یک بسته پنیر لازم دارم

Հաթմա՛ն.Մա՛ն  բա՛րայա՛թ միխարա՛մ:

محمد - حتما . من برایت می خرم

Խեյլի մամնուն.Զահմաթ միքեշի.

سعید - خیلی ممنون . زحمت می کشی


 


Սաիդը   հիշում է,որ այսօր Մոհամմեդի հայրը զանգահարել է Էմիրություններից,բայց նա այդ ժամանակ գնացել էր վարսավիրանոց:


Սաիդ. Ի դեպ այսօր հայրդ է զանգահարել:Նա բարևներ ուղարկեց:

Ռասթի փեդա՛րաթ էմրուզ  թելեֆոն քա՛րդ.Սա՛լամ Ռեսանդ.

سعید - راستی . پدرت امروز تلفن کرد . سلام رساند

Մոհամմեդ. Օհ՜ ,ժամը քանիսի՞ն:

Էհ? Սաաթե չա՛նդ ?

محمد - اِه ؟ ساعت چند ؟

Սաիդ.Կարծում եմ ժամը մոտ 8-ն անց 20 րոպեին:

Ֆեքր միքոնա՛մ  թա՛ղրիբա՛ն սաա՛թե   հաշթ –օ-բիսթ դա՛ղիղե բուդ.

سعید - فکر می کنم تقریباً ساعت 8 و 20 دقیقه بود .

Մոհամմեդ.Նա Եգիպտո՞սից էր զանգահարում:

Ու ա՛զ Մեսր զա՛նգ  միզա՛դ?

محمد - او از مصر زنگ می زد ؟

Սաիդ.Ո՞չ, հայրդ ասաց,որ նրանք այժմ գտնվում են Էմիրություններում:

Նա՛, փեդա՛րաթ  գոֆթ: Անհա Ալաան դա՛ր Էմարաթ հա՛սթա՛նդ.

سعید - نه . پدرت گفت : آنها الان در امارات هستند 

Մոհամմեդ.Այո, նրանք ամեն տարի արձակուրդին գնում են Էմիրություններ:

Բա՛լե.Անհա հա՛ր սալ բա՛րայե թաաթիլաթ բե Էմարաթ միրա՛վանդ.

محمد - بله . آنها هر سال برای تعطیلات به امارات می روند .


 


Իսկ այժմ պարսկերենով հետաքրքրվող սիրելի ունկնդիրներ առաջարկում ենք մեկ անգամ ևս ուշադրությամբ ունկնդրել Սաիդի և Մոհամմեդի երկխոսությունն առանց թարգմանության:


Ռասթի փեդա՛րաթ էմրուզ  թելեֆոն քա՛րդ.Սա՛լամ Ռեսանդ.

سعید - راستی . پدرت امروز تلفن کرد . سلام رساند

Էհ? Սաաթե չա՛նդ ?

محمد - اِه ؟ ساعت چند ؟

Ֆեքր միքոնա՛մ  թա՛ղրիբա՛ն սաա՛թե   հաշթ -օ-բիսթ դա՛ղիղե բուդ.

سعید - فکر می کنم تقریباً ساعت 8 و 20 دقیقه بود .

Ու ա՛զ Մեսր զա՛նգ  միզա՛դ?

محمد - او از مصر زنگ می زد ؟

Նա՛, փեդա՛րաթ  գոֆթ: Անհա Ալաան դա՛ր Էմարաթ հա՛սթա՛նդ.

سعید - نه . پدرت گفت : آنها الان در امارات هستند 

Բա՛լե.Անհա հա՛ր սալ բա՛րայե թաաթիլաթ բե Էմարաթ միրա՛վանդ:

محمد - بله . آنها هر سال برای تعطیلات به امارات می روند