Ապրիլ 13, 2016 08:15 Asia/Yerevan

Ողջույն Ձեզ հարգարժան ռադիոլսող բարեկամներ: Այսօր Մոհամմեդը և Համիդը գնացել են զբոսայգի: Նրանք քայլում են զբոսայգում: Համիդը Մոհամմեդին առաջարկում է գնալ թեյատուն: Թեյատունը ավանդական ռեստորան է Իրանում ,որտեղ մարդիկ տարատեսակ թեյեր են խմում: Սովորաբար թեյատներում, իրանական համեղ ճաշատեսակներից համարվողդիզի կամ աբգուշտ են եփում,որը հայերենում կոչվում է արգանակ: Այն հին իրանական ճաշատեսակներից է, աչքի է ընկնում պարզությամբ ու մթերքների մատչելիությամբ: Ճաշատեսակը եփում են մսի արգանակով: Բոլոր բ


Այս դասի նոր բառերն են՝


 


فردا

Ֆա՛րդա

Վաղը

با من

Բա մա՛ն

Ինձ հետ

چایخانه

Չայխանե

Թեյատուն

تو می آی؟

Թո միայի?

Դու կգա՞ս

من می شناسم

Մա՛ն միշնասա՛մ

Ես ճանաչում եմ

کجاست؟

Քոջասթ?

Որտե՞ղ է

نزدیک خیابون

Նա՛զդիքե խյաբուն

Պողոտայի  մոտ

خیابون بهار

Խյամբունե Բա՛հա՛ր

Բահար պողոտա

فقط

Ֆա՛ղա՛թ

Միայն

چای

Չայ

Թեյ

ما می خوریم

Մա միխորիմ

Մենք խմում ենք

غذا

Ղազա

Ուտեստ (ճաշ, կերակուր)

دیزی چیه ؟

Դիզի չիյե?

«Դիզի»-ն ի՞նչ է

غذای ایرانی

Ղազայե իրանի

Իրանական ճաշատեսակ

گوشت

Գուշթ

Միս

گوسفند

Գուսֆա՛նդ

Գառ

نخود

Նոխոդ

Սիսեռ

لوبیا

լուբիա

Լոբի

پیاز

Փիազ

Սոխ

اونا می پزند

Ունա  միփա՛զա՛նդ

Նրանք եփում են

آبگوشت

 

Արգանակ,մսաջուր (Աբգուշթ«աբ» և «գուշթ» բառերից է կազմված ,որոնքհամապատասխանաբարնշանակումեն  «ջուր» և «միս»)

خوشمزه

Խոշմա՛զե

Համեղ

ساعت چند است؟

Սաա՛թ չանդ ասթ?

Ժամը քանի՞սն  է:

ما می ریم

Մա միռիմ

Մենք գնում ենք

ساعت 12

Սաա՛թ դա՛վազդա՛հ (12)

Ժամը 12-ը

میدون

Մեյդուն

Հրապարակ

میدون انقلاب

Մեյդունե էնղելաբ

«Էնղելաբ» հրապարակ

منتظر

Մոնթազեր

Սպասել

من منتظرت هستم

Մա՛ն մոնթա՛զերա՛թ հա՛սթա՛մ

Ես կսպասեմ քեզ

خوبه

Խուբե

Լավ է

من می آم

Մա՛ն միամ

Ես կգամ


 


Առաջարկում ենք հետևել Մոհամմեդի և Համիդի երկխոսությանը:


Համիդ.Մոհամմեդ ,վաղը ինձ հետ կգա՞ս թեյատուն:

Մոհամմա՛դ, ֆա՛րդա բա մա՛ն բե չայխանե միայի?

حمید - محمد ، فردا با من به چایخانه می آی ؟

Մոհամմեդ.Թեյատո՞ւն:

Չայխանե?

محمد - چایخانه ؟

Համիդ.Այո, ես լավ թեյատան տեղ գիտեմ:

Բա՛լե,մա՛ն յեք չայխանեյե խուբ միշնասա՛մ.

حمید - بله . من یک چایخانه خوب می شناسم.

Մոհամմեդ.Որտե՞ղ է:

Քոջասթ?

محمد - کجاست ؟

Համիդ.Մոտ է. Այն Բահար պողոտայում է:

Նա՛զդիքե,  խյաբունե Բահար

حمید - نزدیکه . خیابون بهار. .

Մոհամմեդ.Այնտեղ միայն թե՞յ ենք խմելու:

Ունջա ֆա՛ղաթ չայի միխորիմ!

محمد - اونجا فقط چای می خوریم؟

Համիդ.Ոչ , կերակուր էլ ունի: Դիզի

Նա՛,ղա՛զա հա՛մ դարե. Դիզի

حمید - نه . غذا هم داره . دیزی.

Մոհամմեդ.«Դիզի»-ն ի՞նչ է:

Դիզի չիյե?

محمد - دیزی چیه ؟

Համիդ.Դիզին մի տեսակ իրանական ուտեստ է:  Գառան միսը եփում են լոբիի, սիսեռի ու սոխի  հետ: Դրան աբգուշթ(արգանակ)  էլ ասում են:

Դիզի յեք ղազայե իրանիյե.Գուշթե գուսֆա՛նդ ռո բա լուբիա վա՛ նոխոդ վա փիազ մի փազա՛նդ.Բե ուն Աբգուշթ հա՛մ միգա՛ն.

حمید - دیزی یک غذای ایرانیه . گوشت گوسفند رو با لوبیا و نخود و پیاز می پزند . به اون آبگوشت هم می گن

Մոհամմեդ.Իրանական  ուտեստները համեղ են:

Ղա՛զահայե իրանի խոշմա՛զե ա՛սթ.

محمد - غذاهای ایرانی خوشمزه است.

Համիդ.Այո,Դիզին (արգանակը) էլ համեղ է:

Բա՛լե, դիզի հա՛մ խոշմա՛զե ա՛սթ.

حمید - بله . دیزی هم خوشمزه است .


 


Առաջարկում ենք կրկին հետևել Մոհամմեդի և Համիդի նույն խոսակցությանն ,այս անգամ առանց թարգմանության:


Մոհամմա՛դ, ֆա՛րդա բա մա՛ն բե չայխանե միայի?

حمید - محمد ، فردا با من به چایخانه می آی ؟

Չայխանե?

محمد - چایخانه ؟

Բա՛լե,մա՛ն յեք չայխանեյե խուբ միշնասա՛մ.

حمید - بله . من یک چایخانه خوب می شناسم .

Քոջասթ?

محمد - کجاست ؟

Նա՛զդիքե,  խյաբունե Բահար

حمید - نزدیکه . خیابون بهار. .

Ունջա ֆա՛ղաթ չայ միխորիմ!

محمد - اونجا فقط چای می خوریم؟

Նա՛,ղա՛զա հա՛մ դարե. Դիզի

حمید - نه . غذا هم داره . دیزی .

Դիզի չիյե?

محمد - دیزی چیه ؟

Դիզի յեք ղազայե իրանիյե.Գուշթե գուսֆա՛նդ ռո բա լուբիա վա՛ նոխոդ վա փիազ մի փազա՛նդ.Բե ուն Աբգուշթ հա՛մ միգա՛ն.

حمید - دیزی یک غذای ایرانیه . گوشت گوسفند رو با لوبیا و نخود و پیاز می پزند . به اون آبگوشت هم می گن .

Ղա՛զահայե իրանի խոշմա՛զե ա՛սթ.

محمد - غذاهای ایرانی خوشمزه است .

Բա՛լե, դիզի հա՛մ խոշմա՛զե  ա՛սթ.

حمید - بله . دیزی هم خوشمزه است .


 


Եթե ցանկանում եք նրանց խոսակցության շարունակությունն ունկնդրել ընկերակցեք մեզ:


Մոհամմեդ.Ժամը քանի՞սին կգնանք թեյատուն:

Սաա՛թե չանդ բե չայխանե միռիմ ?

محمد - ساعت چند به چایخانه می ریم ؟

Համիդ.Ես ժամը 12-ին «Էնղելաբ» հրապարակում կսպասեմ քեզ:

Մա՛ն սաա՛թե դա՛վազդա՛հ(12) դա՛ր մեյդունե էնղելաբ մոնթա՛զերա՛թ հա՛սթամ.

حمید - من ساعت 12 در میدون انقلاب منتظرت هستم .

Մոհամմեդ. Լավ է: Ես էլ ժամը 12-ին կգամ  «Էնղելաբ» հրապարակ:

Խուբե ,մա՛ն սաա՛թե դա՛վազդահ(12) բե մեյդունե էնղելաբ միամ.

محمد - خوبه. من هم ساعت 12 به میدون انقلاب می آم


 


Առաջարկում ենք մեկ անգամ ևս հետևել Մոհամմեդի և Համիդի երկխոսությանը,այս անգամ առանց թարգմանության:


Սաա՛թե չանդ բե չայխանե միռիմ ?

محمد - ساعت چند به چایخانه می ریم ؟

Մա՛ն սաա՛թե դա՛վազդա՛հ(12) դա՛ր մեյդունե էնղելաբ մոնթա՛զերա՛թ հա՛սթամ.

حمید - من ساعت 12 در میدون انقلاب منتظرت هستم .

Խուբե ,մա՛ն սաա՛թե դա՛վազդահ(12) բե մեյդունե էնղելաբ միամ.

محمد - خوبه . من هم ساعت 12 به میدون انقلاب می آم


 

Այս խոսակցության շարունակությունը կներկայացնենք «Պարսկերենը ձեզ համար» հաղորդաշարի հաջորդ համարի ընթացքում: