Պարսկերենը Ձեզ համար (20)
Բարի երեկո հարգարժան ռադիոլսող բարեկամներ: Ներկայացնում ենք «Պարսկերենը Ձեզ համար» հաղորդաշարի հերթական համարը: Ռամինի հայրը հիվանդ է, նա բուժման նպատակով գալու է Թեհրան: Ռամինի հայրը, մայրը և քույրը այսօր օդանավով Շիրազից գալու են Թեհրան: Ռամինը նրանց համար սենյակ է ամրագրել հյուրանոցում: Ռամինի ընտանիքը Թեհրանում մի քանի ընկերներ ու ծանոթներ ունի և պատրաստվում է նրանց այցելությանը գնալ: Նրանք այժմ օդանավի մեջ են և Ռամինը հեռախոսում է նրանց,որոնց հեռախոսազրույցն ունկնդրելու համար առաջարկու
Ինչպես միշտ նախ ներկայացնում ենք այս հաղորդման նոր բառերը : Փորձեք գրառել դրանք:
Ալո | Ա՛լո | الو |
Ջան | Ջան | جان |
Ռամին ջան | Ռամին ջան | رامین جان |
Մենք լավ ենք | Մա խուբ հասթիմ | ما خوب هستیم |
Վատ չեմ | Բա՛դ նիսթա՛մ | بد نیستم |
Դու ինչպե՞ս ես | Թո չեթորի? | تو چه طوری ؟ |
Հիմա | Ա՛լ- ան | الان |
Մոտ | Մոտ | نزدیک |
Երբ | Քեյ | کی |
Դուք կհասնեք | Շոմա միռեսիդ | شما می رسید |
Մենք կհասնենք | Մա Միռեսիմ | ما می رسیم |
Կես | Նիմ | نیم |
Ժամ | Սաաթ | ساعت |
Կես ժամից | Նիմ սաա՛թե դիգյա՛ր | نیم ساعت دیگر |
Համար | Բա՛րայե | برای |
Դուք | Շոմա | شما |
Հյուրանոց | Հոթել | هتل |
Ես | Մա՛ն | من |
Սենյակ եմ ամրագրել | Ջա ռեզերվ քա՛րդա՛մ | جا رزرو کردم |
Ազադի հյուրանոց | Հոթել Ազադի | هتل آزادی |
Հասցե | Ադրես | آدرس |
Դուք գիտեք | Շոմա միդանիդ | شما می دانید |
Մենք գիտենք | Մա միդանիմ | ما می دانیم |
Մենք գալիս ենք | Մա միայիմ | ما می آییم |
Ուղղակի | Մոսթա՛ղիմ | مستقیم |
Ես գնում եմ | Մա՛ն միռա՛վա՛մ | من می روم |
Ես տեսնում եմ | Մա՛ն միբինա՛մ | من می بینم |
Ձեզ | Շոմա ռա | شما را |
Անպայման (անշուշտ) | Հա՛թմա՛ն | حتما |
Տղաս (որդիս) | Փեսա՛րա՛մ | پسرم |
Ցտեսություն (բառացի թարգ.՝ Աստված պահապան) | Խոդահաֆեզ | خداحافظ |
***
Իսկ այժմ ձեզ առաջարկում ենք ունկնդրել Ռամինի և իր մոր հեռախոսազրույցը: Ռամինը հավաքում է իր մոր բջջային հեռախոսի համարը: Մայրը պատասխանում է....
Ռամին.Ալո՞: | Ալո ? | رامین - الو ؟ |
Մայրիկ.Ալո Բարև Ռամին ջան: | Ալո, սա՛լամ Ռամին ջան | مادر - الو ، سلام رامین جان . |
Ռամին.Բարև մայրիկ,ինչպե՞ս եք: | Սա՛լամ մադա՛ր, հալեթան չեթոր ա՛սթ ? | رامین - سلام مادر . حالتان چه طور است ؟ |
Մայրիկ.Մենք լավ ենք, դու ինչպե՞ս ես: | Մա խուբ հա՛սթիմ, թո չեթորի ? | مادر - ما خوب هستیم . تو چه طوری ؟ |
Ռամին.Վատ չեմ, հիմա դուք որտե՞ղ եք: | Բա՛դ նիսթա՛մ, Ալ-ան շոմա քոջա հա՛սթիդ? | رامین - بد نیستم . الان شما کجا هستید ؟ |
Մայրիկ.Մենք Թեհրանի մոտ ենք: | Մա նա՛զդիքե Թեհրան հա՛սթիմ. | مادر - ما نزدیک تهران هستیم |
Ռամին.Երբ կհասնեք Թեհրան: | Քեյ բե Թեհրան միռեսիդ ? | رامین - کی به تهران می رسید ؟ |
Մայրիկ.Կարծում եմ կես ժամից կհասնենք Թեհրան: | Ֆեքր միքոնա՛մ, նիմ սաաթե դիգյա՛ր բե Թեհրան միռեսիմ. | مادر - فکر می کنم ، نیم ساعت دیگر به تهران می رسیم . |
Ռամին.Ես ձեզ համար սենյակ եմ ամրագրել հյուրանոցում:Ազադի հյուրանոց Գիտե՞ք հյուրանոցի հասցեն: | Մա՛ն բա՛րայե շոմա դա՛ր հոթել ջա ռեզերվ քա՛րդա՛մ. Հոթել Ազադի,ադրեսե հոթել ռա միդանիդ ? | رامین - من برای شما در هتل جا رزرو کردم . هتل آزادی . آدرس هتل را می دانید ؟ |
Մայրիկ. Այո գիտենք, մենք ուղղակի կգանք Ազադի հյուրանոց: | Բա՛լե միդանիմ, մա մոսթա՛ղիմ բե հոթել Ազադի միայիմ. | مادر - بله . می دانیم . ما مستقیم به هتل آزادی می آییم . |
Ռամին.Լավ է,ես էլ կգամ հյուրանոց և այնտեղ կտեսնեմ ձեզ: | Խուբ ա՛սթ.Մա՛ն հա՛մ բե հոթել միայա՛մ. Շոմա ռա անջա միբինա՛մ. | رامین - خوب است . من هم به هتل می آیم . شما را آنجا می بینم . |
Մայրիկ. Անպայման տղաս, ցտեսություն: | Հա՛թմա՛ն փեսարա՛մ, խոդահաֆեզ. | مادر - حتما پسرم . خداحافظ . |
Ռամին. Ցտեսություն | Խոդահաֆեզ. | رامین - خداحافظ |
Այժմ առաջարկում ենք ունկնդրել Ռամինի և իր մոր հեռախոսազրույցն՝ այս անգամ առանց թարգմանության.
Ալո ? | رامین - الو ؟ |
Ալո, սա՛լամ Ռամին ջան | مادر - الو ، سلام رامین جان . |
Սա՛լամ մադա՛ր, հալեթան չեթոր ա՛սթ ? | رامین - سلام مادر . حالتان چه طور است ؟ |
Մա խուբ հա՛սթիմ, թո չեթորի ? | مادر - ما خوب هستیم . تو چه طوری ؟ |
Բա՛դ նիսթա՛մ, Ալ-ան շոմա քոջա հա՛սթիդ? | رامین - بد نیستم . الان شما کجا هستید ؟ |
Մա նա՛զդիքե Թեհրան հա՛սթիմ. | مادر - ما نزدیک تهران هستیم |
Քեյ բե Թեհրան միռեսիդ ? | رامین - کی به تهران می رسید ؟ |
Ֆեքր միքոնա՛մ, նիմ սաաթե դիգյա՛ր բե Թեհրան միռեսիմ. | مادر - فکر می کنم ، نیم ساعت دیگر به تهران می رسیم . |
Մա՛ն բա՛րայե շոմա դա՛ր հոթել ջա ռեզերվ քա՛րդա՛մ. Հոթել Ազադի,ադրեսե հոթել ռա միդանիդ ? | رامین - من برای شما در هتل جا رزرو کردم . هتل آزادی . آدرس هتل را می دانید ؟ |
Բա՛լե միդանիմ, մա մոսթա՛ղիմ բե հոթել Ազադի միայիմ. | مادر - بله . می دانیم . ما مستقیم به هتل آزادی می آییم . |
Խուբ ա՛սթ.Մա՛ն հա՛մ բե հոթել միայա՛մ. Շոմա ռա անջա միբինա՛մ. | رامین - خوب است . من هم به هتل می آیم . شما را آنجا می بینم . |
Հա՛թմա՛ն փեսարա՛մ, խոդահաֆեզ. | مادر - حتما پسرم . خداحافظ . |
Խոդահաֆեզ. | رامین - خداحافظ |
Ռամինն իր գործերը վերջացնելուց հետո գնում է հյուրանոց: Պատմության շարունակությունը լսելու համար կարող եք հաջորդ շաբաթ նույն ժամին միանալ հայերեն ռադիոժամին:
***