Ապրիլ 13, 2016 08:20 Asia/Yerevan

Բարի երեկո հարգարժան ռադիոլսող բարեկամներ: Ներկայացնում ենք «Պարսկերենը Ձեզ համար» հաղորդաշարի հերթական համարը: Ռամինի հայրը հիվանդ է, նա բուժման նպատակով գալու է Թեհրան: Ռամինի հայրը, մայրը և քույրը այսօր օդանավով Շիրազից գալու են Թեհրան: Ռամինը նրանց համար սենյակ է ամրագրել հյուրանոցում: Ռամինի ընտանիքը Թեհրանում մի քանի ընկերներ ու ծանոթներ ունի և պատրաստվում է նրանց այցելությանը գնալ: Նրանք այժմ օդանավի մեջ են և Ռամինը հեռախոսում է նրանց,որոնց հեռախոսազրույցն ունկնդրելու համար առաջարկու


Ինչպես միշտ նախ ներկայացնում ենք այս  հաղորդման նոր բառերը : Փորձեք գրառել դրանք:


 


Ալո

Ա՛լո

الو

Ջան

Ջան

جان

Ռամին ջան

Ռամին ջան

رامین جان

Մենք լավ ենք

Մա խուբ հասթիմ

ما خوب هستیم

Վատ չեմ

Բա՛դ նիսթա՛մ

بد نیستم

Դու ինչպե՞ս ես

Թո չեթորի?

تو چه طوری ؟

Հիմա

Ա՛լ- ան

الان

Մոտ

Մոտ

نزدیک

Երբ

Քեյ

کی

Դուք կհասնեք

Շոմա միռեսիդ

شما می رسید

Մենք կհասնենք

Մա Միռեսիմ

ما می رسیم

Կես

 Նիմ

نیم

Ժամ

Սաաթ

ساعت

Կես ժամից

Նիմ սաա՛թե դիգյա՛ր

نیم ساعت دیگر

Համար

Բա՛րայե

برای

Դուք

Շոմա

شما

Հյուրանոց

Հոթել

هتل

Ես

Մա՛ն

من

Սենյակ եմ ամրագրել

Ջա ռեզերվ քա՛րդա՛մ

جا رزرو کردم

Ազադի հյուրանոց

Հոթել Ազադի

هتل آزادی

Հասցե

Ադրես

آدرس

Դուք գիտեք

Շոմա միդանիդ

شما می دانید

Մենք գիտենք

Մա միդանիմ

ما می دانیم

Մենք գալիս ենք

Մա միայիմ

ما می آییم

Ուղղակի

Մոսթա՛ղիմ

مستقیم

Ես գնում եմ

Մա՛ն միռա՛վա՛մ

من می روم

Ես տեսնում եմ

Մա՛ն միբինա՛մ

من می بینم

Ձեզ

Շոմա ռա

شما را

Անպայման (անշուշտ)

Հա՛թմա՛ն

حتما

Տղաս (որդիս)

Փեսա՛րա՛մ

پسرم

Ցտեսություն (բառացի թարգ.՝ Աստված պահապան)

Խոդահաֆեզ

خداحافظ


 


***


Իսկ այժմ ձեզ առաջարկում ենք ունկնդրել Ռամինի և իր մոր հեռախոսազրույցը: Ռամինը հավաքում է իր մոր բջջային հեռախոսի համարը: Մայրը պատասխանում է....


 


Ռամին.Ալո՞:

Ալո ?

رامین - الو ؟

Մայրիկ.Ալո Բարև Ռամին ջան:

Ալո, սա՛լամ Ռամին ջան

مادر - الو ، سلام رامین جان .

Ռամին.Բարև մայրիկ,ինչպե՞ս եք:

Սա՛լամ մադա՛ր, հալեթան չեթոր ա՛սթ ?

رامین - سلام مادر . حالتان چه طور است ؟

Մայրիկ.Մենք լավ ենք, դու ինչպե՞ս ես:

Մա խուբ հա՛սթիմ, թո չեթորի ?

مادر - ما خوب هستیم . تو چه طوری ؟

Ռամին.Վատ չեմ, հիմա դուք որտե՞ղ եք:

Բա՛դ նիսթա՛մ, Ալ-ան շոմա քոջա հա՛սթիդ?

رامین - بد نیستم . الان شما کجا هستید ؟

Մայրիկ.Մենք Թեհրանի մոտ ենք:

Մա նա՛զդիքե Թեհրան հա՛սթիմ.

مادر - ما نزدیک تهران هستیم

Ռամին.Երբ կհասնեք Թեհրան:

Քեյ բե Թեհրան միռեսիդ ?

رامین - کی به تهران می رسید ؟

Մայրիկ.Կարծում եմ կես ժամից կհասնենք Թեհրան:

Ֆեքր միքոնա՛մ, նիմ սաաթե դիգյա՛ր բե Թեհրան միռեսիմ.

مادر - فکر می کنم ، نیم ساعت دیگر به تهران می رسیم .

Ռամին.Ես ձեզ համար սենյակ եմ ամրագրել հյուրանոցում:Ազադի հյուրանոց  Գիտե՞ք հյուրանոցի հասցեն:

Մա՛ն բա՛րայե շոմա դա՛ր հոթել ջա ռեզերվ քա՛րդա՛մ. Հոթել Ազադի,ադրեսե հոթել ռա միդանիդ ?

رامین - من برای شما در هتل جا رزرو کردم . هتل آزادی . آدرس هتل را می دانید ؟

Մայրիկ. Այո գիտենք, մենք ուղղակի կգանք Ազադի հյուրանոց:

Բա՛լե միդանիմ, մա մոսթա՛ղիմ բե հոթել Ազադի միայիմ.

مادر - بله . می دانیم . ما مستقیم به هتل آزادی می آییم .

Ռամին.Լավ է,ես էլ կգամ հյուրանոց և այնտեղ կտեսնեմ ձեզ:

Խուբ ա՛սթ.Մա՛ն հա՛մ բե հոթել միայա՛մ. Շոմա ռա անջա միբինա՛մ.

رامین - خوب است . من هم به هتل می آیم . شما را آنجا می بینم .

Մայրիկ. Անպայման տղաս, ցտեսություն:

Հա՛թմա՛ն փեսարա՛մ, խոդահաֆեզ.

مادر - حتما پسرم . خداحافظ .

Ռամին. Ցտեսություն

Խոդահաֆեզ.

رامین - خداحافظ


 


Այժմ առաջարկում ենք ունկնդրել Ռամինի և իր մոր հեռախոսազրույցն՝ այս անգամ առանց թարգմանության.


Ալո ?

رامین - الو ؟

Ալո, սա՛լամ Ռամին ջան

مادر - الو ، سلام رامین جان .

Սա՛լամ մադա՛ր, հալեթան չեթոր ա՛սթ ?

رامین - سلام مادر . حالتان چه طور است ؟

Մա խուբ հա՛սթիմ, թո չեթորի ?

مادر - ما خوب هستیم . تو چه طوری ؟

Բա՛դ նիսթա՛մ, Ալ-ան շոմա քոջա հա՛սթիդ?

رامین - بد نیستم . الان شما کجا هستید ؟

Մա նա՛զդիքե Թեհրան հա՛սթիմ.

مادر - ما نزدیک تهران هستیم

Քեյ բե Թեհրան միռեսիդ ?

رامین - کی به تهران می رسید ؟

Ֆեքր միքոնա՛մ, նիմ սաաթե դիգյա՛ր բե Թեհրան միռեսիմ.

مادر - فکر می کنم ، نیم ساعت دیگر به تهران می رسیم .

Մա՛ն բա՛րայե շոմա դա՛ր հոթել ջա ռեզերվ քա՛րդա՛մ. Հոթել Ազադի,ադրեսե հոթել ռա միդանիդ ?

رامین - من برای شما در هتل جا رزرو کردم . هتل آزادی . آدرس هتل را می دانید ؟

Բա՛լե միդանիմ, մա մոսթա՛ղիմ բե հոթել Ազադի միայիմ.

مادر - بله . می دانیم . ما مستقیم به هتل آزادی می آییم .

Խուբ ա՛սթ.Մա՛ն հա՛մ բե հոթել միայա՛մ. Շոմա ռա անջա միբինա՛մ.

رامین - خوب است . من هم به هتل می آیم . شما را آنجا می بینم .

Հա՛թմա՛ն փեսարա՛մ, խոդահաֆեզ.

مادر - حتما پسرم . خداحافظ .

Խոդահաֆեզ.

رامین - خداحافظ


 

Ռամինն իր գործերը վերջացնելուց հետո  գնում է հյուրանոց: Պատմության շարունակությունը լսելու համար կարող եք հաջորդ շաբաթ նույն ժամին միանալ  հայերեն ռադիոժամին:


***