Պարսկերենը Ձեզ համար (46)
Ողջույն Ձեզ հարգարժան ռադիոլսող բարեկամներ: Ներկայացնում ենք «Պարսկերենը Ձեզ համար» հաղորդաշարի հերթական համարը:Այսօր ձեզ հետ միասին հյուր ենք գնալու: Արմենի ընկերներից Ալին նրան ճաշի է հրավիրել: Օրը ուրբաթ է։ Ալիի կինը Թեհրանում չէ: Նա գնացել է Մաշհադ իր մոր տունը: Կնոջ բացակայության ժամանակ Ալին ինքն է ճաշ պատրաստում: Նա խոհարարության հետ սեր ունի: Նա համեղ կերակուրներ է պատրաստում։ Եթե ձեզ հետաքրքում է ,թե այսօր Ալին ինչ է պատրաստել իր ընկերոջը հյուրասիրելու համար,կարող եք հետևել մեր հաղոր
Ինչպես միշտ նախ ներկայացնում ենք նոր բառեր ու բառակապակցություններ։Ընկերակցեք մեզ ու փորձեք կրկնել մեզ հետ։
Ինչպե՞ս ես | Հալա՛թ չեթոր ա՛սթ | حالت چه طور است ؟ |
Դու ինչպե՞ս ես | Թո չեթորի | تو چطوری ؟ |
Համեցեք | Բեֆա՛րմայիդ | بفرمایید |
Բարի ես եկել | Խոշ ամա՛դի | خوش آمدی |
Հոտ,բուրմունք | Բու | بو |
Կերակուր,ճաշ | Ղա՛զա | غذا |
Կերակուրներ,ճաշեր | Ղա՛զահա | غذاها |
Հոտ է գալիս | Բու միայա՛դ | بو می آید |
Քո կինը(կինդ) | Հա՛մսա՛րա՛թ | همسرت |
Նարգես | Նա՛րգես | نرگس |
Հիմա | Ա՛լ ան | الان |
Մաշհադ | Մա՛շհա՛դ | مشهد |
Իր մոր | Մա՛դա՛րա՛շ | مادرش |
Դու ինքդ | Թո խոդա՛թ | تو خودت |
Դու եփեցիր | Թո փոխթի | تو پختی |
Հաճելի (լավ) հոտ | Բույե խումբ | بوی خوب |
Հոտ ունի | Բու դա՛րա՛դ | بو دارد |
Այո | Արե | آره |
Խոհարար | Աշփա՛զ | آشپز |
Փլավ | Փոլո | پلو |
Ճուտ | Ջուջե | جوجه |
Խորոված (քաբաբ) | Քյա՛բաբ | کباب |
Ես եփեցի | Մա՛ն փոխթա՛մ | من پختم |
Խորովածները | Քյա՛բաբհա | کبابها |
Համեղ | Խոշմա՛զե | خوشمزه |
Իրո՞ք,իրապե՞ս | Վաղեա՛ն? | واقعا ؟ |
Մարդիկ | Մա՛րդոմ | مردم |
Աշխարհ | Դոնյա | دنیا |
Աշխարհի բոլոր մարդիկ | Հա՛մեյե մա՛րդոմե դոնյա | همه ی مردم دنیا |
Նրանք գիտեն | Անհա միդանա՛նդ | آنها می دانند |
Թեյ | Չայ | چای |
Պատրաստ | Ամադեհ | آماده |
Եղավ | Բաշա՛դ | باشد |
Ինքս | Խոդա՛մ | خودم |
Ես թեյ կլցնեմ | Մա՛ն չայ միրիզա՛մ | من چای می ریزم |
Օգնություն | Քոմա՛ք | کمک |
Դու կուզե՞ս | Թո միխահի | تو می خواهی |
Թեյ խմիր | Չայ բեխոր | چای بخور |
Ես կեփեմ (կպատրասրեմ) | Մա՛ն միփա՛զա՛մ | من می پزم |
Անուշ լինի | Նուշե ջան | نوش جان |
Ինչպե՞ս | Չեգունե? | چگونه ؟ |
Պատրաստեցի՞ր | Դորոսթ քյա՛րդի? | درست کردی؟ |
Ճուտ | Ջուջե | جوجه |
Աղ | Նա՛մա՛ք | نمک |
Պղպեղ | Ֆելֆել | فلفل |
Քրքում (զաֆրան) | Զաա՛ֆա՛րան | زعفران |
Կիտրոնի հյութ | Աբլիմու | آبلیمو |
Սոխ | Փիազ | پیاز |
Ես խառնեցի | Մա՛ն մախլութ միքոնա՛մ | من مخلوط کردم |
3-4 ժամ անց | Բաա՛դ ա՛զ սե-չահար սաա՛թ | بعد از3-4 ساعت |
Պատրաստ է | Ամադե ա՛սթ | آماده است |
Հեշտ է | Ասան ա՛սթ | آسان است |
Արմենը հասել է Ալիենց տուն։Նա նախկինում էլ գնացել էր իր ընկերոջ տուն։ Դուռը թակում ու ներս է մտնում։ Սիրելի բարեկամներ դուք ել եկեք մեզ հետ Ալիենց տուն։
Ալի․Բարև,ինչպե՞ս ես։Համեցեք։ | Սա՛լամ, հալա՛թ չեթոր ա՛սթ? | علی - سلام . حالت چه طور است ؟ بفرمایید |
Արմեն․Բարև շատ շնորհակալություն,դու ինչպե՞ս ես։ | Սա՛լամ,խեյլի մա՛մնուն, թո չեթորի? | آرمن- سلام . خیلی ممنون . تو چطوری ؟
|
Ալի․Լավ եմ ,բարի ես եկել։ | Խուբա՛մ, խոշ ամա՛դի | علی - خوبم . خوش آمدی . |
Արմեն․Ճաշի հոտ է գալիս,կինդ տանն է՞։ | Բույե ղազա միայա՛դ, հա՛մսա՛րա՛թ դա՛ր խանե ա՛սթ? | آرمن- بوی غذا می آید . همسرت در خانه است ؟
|
Ալի․Ոչ,Նարգեսը հիմա Մաշհադում է,մոր տանը։ | Նա՛, Նա՛րգես ալ ան դա՛ր Մա՛շհա՛դ ա՛սթ, խանեյե մադա՛րա՛շ. | علی - نه . نرگس الان در مشهد است . خانه ی مادرش .
|
Արմեն․Դո՞ւ ինքդ ես պատրաստել(եփել) Ճաշը։Հաճելի հոտ ունի։ | Թո խոդա՛թ ղա՛զա փոխթի ? բույե խուբի դարա՛դ. | آرمن- تو خودت غذا پختی ؟ بوی خوبی دارد .
|
Ալի․Այո ,ես լավ խոհարար եմ,փլավ ու ճուտի խորոված եմ պատրաստել (եփել) ։ | Արե ,մա՛ն աշփա՛զե խուբի հա՛սթա՛մ, փոլո բա ջուջե քյա՛բաբ փոխթա՛մ. | علی - آره . من آشپز خوبی هستم . پلو با جوجه کباب پختم .
|
Արմեն․Պահ,պահ,ճուտի խորոված․իրանական խորովածները շատ համեղ են։ | Բա՛հ,բա՛հ, ջուջե քյա՛բաբ.քյա՛բաբհայե իրանի խեյլի խոշմազե ա՛սթ. | آرمن- به به . جوجه کباب . کبابهای ایرانی خیلی خوشمزه است .
|
Ալի․Իրո՞ք,աշխարհի բոլոր մարդիկ գիտեն,որ իրանական ճաշերը շատ համեղ են։ Թեյը պատրաստ է։ | Վաղեա՛ն, հա՛մեյե մա՛րդոմե դոնյա միդանա՛նդ ղա՛զահայե իրանի խոշմա՛զե ա՛սթ.չայ ամադե ա՛սթ. | علی - واقعا ؟ ( با خنده ) همه ی مردم دنیا می دانند غذاهای ایرانی خوشمزه است . چای آماده است .
|
Արմեն․Եղավ, ինքս թեյ կլցնեմ,օգնություն կուզե՞ս։ | Բաշա՛դ.խոդա՛մ չայ միրիզա՛մ.քոմա՛ք միխահի? | آرمن- باشد . خودم چای می ریزم . کمک می خواهی ؟
|
Ալի․Ոչ,դու թեյ խմիր․Ես ինքս ճաշ կեփեմ։ | Նա՛,թո չայ բեխոր,մա՛ն խոդա՛մ ղազա միփա՛զա՛մ. | علی - نه . تو چای بخور . من خودم غذا می پزم . |
Այժմ առաջարկում ենք ունկնդրել Արմենի և Ալիի երկխոսությունն առանց թարգմանության։
Սա՛լամ, հալա՛թ չեթոր ա՛սթ? | علی - سلام . حالت چه طور است ؟ بفرمایید |
Սա՛լամ,խեյլի մա՛մնուն, թո չեթորի? | آرمن- سلام . خیلی ممنون . تو چطوری ؟
|
Խուբա՛մ, խոշ ամա՛դի | علی - خوبم . خوش آمدی . |
Բույե ղազա միայա՛դ, հա՛մսա՛րա՛թ դա՛ր խանե ա՛սթ? | آرمن- بوی غذا می آید . همسرت در خانه است ؟
|
Նա՛, Նա՛րգես ալ ան դա՛ր Մա՛շհա՛դ ա՛սթ, խանեյե մադա՛րա՛շ. | علی - نه . نرگس الان در مشهد است . خانه ی مادرش .
|
Թո խոդա՛թ ղա՛զա փոխթի ? բույե խուբի դարա՛դ. | آرمن- تو خودت غذا پختی ؟ بوی خوبی دارد .
|
Արե ,մա՛ն աշփա՛զե խուբի հա՛սթա՛մ, փոլո բա ջուջե քյա՛բաբ փոխթա՛մ. | علی - آره . من آشپز خوبی هستم . پلو با جوجه کباب پختم .
|
Բա՛հ,բա՛հ, ջուջե քյա՛բաբ.քյա՛բաբհայե իրանի խեյլի խոշմազե ա՛սթ. | آرمن- به به . جوجه کباب . کبابهای ایرانی خیلی خوشمزه است .
|
Վաղեա՛ն, հա՛մեյե մա՛րդոմե դոնյա միդանա՛նդ ղա՛զահայե իրանի խոշմա՛զե ա՛սթ.չայ ամադե ա՛սթ. | علی - واقعا ؟ ( با خنده ) همه ی مردم دنیا می دانند غذاهای ایرانی خوشمزه است . چای آماده است .
|
Բաշա՛դ.խոդա՛մ չայ միրիզա՛մ.քոմա՛ք միխահի? | آرمن- باشد . خودم چای می ریزم . کمک می خواهی ؟
|
Նա՛,թո չայ բեխոր,մա՛ն խոդա՛մ ղազա միփա՛զա՛մ. | علی - نه . تو چای بخور . من خودم غذا می پزم . |
***
Թեյը խմելուց հետո,Արմենը գնում է խոհանոց և սկսում է օգնել Ալիին։Նա գեղեցիկ սփռոցը փռում է հատակին, գորգի վրա, ուտելիքները շարում սփռոցի վրա ու միասին նստում են սփռոցի շուրջը և սկսում են ճաշել։Իհարկե Իրանում սեղան և աթոռ օգտագործելը շատ տարածված է,բայց այլ հաճույք ունի հատակին սփռոց փռելը և ընտանիքի բոլոր անդամների հետ միասին ճաշելը։
Այժմ ճաշելիս լսենք Արմենի և Ալիի խոսակցությունը։
Արմեն․Իրոք շատ համեղ է,դու լավ խոհարար ես։ | Վաղեաա՛ն խոշմազե ա՛սթ.թո աշփա՛զե խուբի հա՛սթի. | آرمن- واقعا خوشمزه است . تو آشپز خوبی هستی .
|
Ալի․Անուշ լինի։ | Նուշե ջան. | علی - نوش جان .
|
Արմեն․Ինչպես պատրաստեցիր ճուտի խորովածը։ | Չեգունե ջուջե քյա՛բա՛բ ռա դորոսթ քա՛րդի? | آرمن- چگونه جوجه کباب را درست کردی ؟
|
Ալի․Ճուտը, աղը,պղպեղը, կիտրոնի հյութը ,սոխը և քրքումը (զաֆրանը) խառնում եմ, երեք-չորս ժամ անց ճուտը խորովելու համար պատրաստ է լինում։ | Ջուջե վա՛ նա՛մա՛ք վա՛ աբլիմու վա՛ փիազ վա՛ զաա՛ֆա՛րան ռա մախլութ միքոնա՛մ.բաա՛դ ա՛զ սե-չահար սաա՛թ ջուջե բա՛րայե քյա՛բաբ ամադե ա՛սթ. | علی - جوجه و نمک و فلفل و آبلیمو و پیاز و زعفران را مخلوط می کنم . بعد از سه - چهار ساعت جوجه برای کباب آماده است .
|
Արմեն․Հեշտ է,եսէլ ուրբաթ օրը ճուտի խորոված կպատրաստեմ ( կեփեմ): | Ասան ա՛սթ.Մա՛ն հա՛մ ջոմեե ջուջե քյա՛բաբ միփա՛զա՛մ. | آرمن- آسان است . من هم جمعه جوجه کباب می پزم .
|
Հարգելի բարեկամներ այժմ առաջարկում ենք ունկնդրել Արմենի և Ալիի երկխոսությունն,այս անգամ առանց թարգմանության։
Վաղեաա՛ն խոշմազե ա՛սթ.թո աշփա՛զե խուբի հա՛սթի. | آرمن- واقعا خوشمزه است . تو آشپز خوبی هستی .
|
Նուշե ջան. | علی - نوش جان .
|
Չեգունե ջուջե քյա՛բա՛բ ռա դորոսթ քա՛րդի? | آرمن- چگونه جوجه کباب را درست کردی ؟
|
Ջուջե վա՛ նա՛մա՛ք վա՛ աբլիմու վա՛ փիազ վա՛ զաա՛ֆա՛րան ռա մախլութ միքոնա՛մ.բաա՛դ ա՛զ սե-չահար սաա՛թ ջուջե բա՛րայե քյա՛բաբ ամադե ա՛սթ. | علی - جوجه و نمک و فلفل و آبلیمو و پیاز و زعفران را مخلوط می کنم . بعد از سه - چهار ساعت جوجه برای کباب آماده است .
|
Ասան ա՛սթ.Մա՛ն հա՛մ ջոմեե ջուջե քյա՛բաբ միփա՛զա՛մ. | آرمن- آسان است . من هم جمعه جوجه کباب می پزم .
|
Նրանք միասին ճաշում և այդ ընթացքում էլ զրուցում են իրենց հուզող հարցերի շուրջ։ Արդեն դուք էլ կարող եք պատրաստել այս իրանական ճաշը ։ Անշուշտ ձեր ընտանիքի անդամների հետ միասին կարող եք մեծ հաճույքով վայելել իրանական ճաշերը։