Մայիս 04, 2016 09:41 Asia/Yerevan

Ողջույն Ձեզ հարգարժան ռադիոլսող բարեկամներ: Ներկայացնում ենք «Պարսկերենը Ձեզ համար» հաղորդաշարի հերթական համարը:Այսօր ձեզ հետ միասին հյուր ենք գնալու: Արմենի ընկերներից Ալին նրան ճաշի է հրավիրել: Օրը ուրբաթ է։ Ալիի կինը Թեհրանում չէ: Նա գնացել է Մաշհադ իր մոր տունը: Կնոջ բացակայության ժամանակ Ալին ինքն է ճաշ պատրաստում: Նա խոհարարության հետ սեր ունի: Նա համեղ կերակուրներ է պատրաստում։ Եթե ձեզ հետաքրքում է ,թե այսօր Ալին ինչ է պատրաստել իր ընկերոջը հյուրասիրելու համար,կարող եք հետևել մեր հաղոր


Ինչպես միշտ նախ ներկայացնում ենք նոր բառեր ու բառակապակցություններ։Ընկերակցեք  մեզ ու փորձեք կրկնել մեզ հետ։


Ինչպե՞ս ես

Հալա՛թ չեթոր ա՛սթ

حالت چه طور است ؟

Դու ինչպե՞ս ես

Թո չեթորի

تو چطوری ؟

Համեցեք

Բեֆա՛րմայիդ

بفرمایید

Բարի ես եկել

Խոշ ամա՛դի

خوش آمدی

Հոտ,բուրմունք

Բու

بو

Կերակուր,ճաշ

Ղա՛զա

غذا

Կերակուրներ,ճաշեր

Ղա՛զահա

غذاها

Հոտ է գալիս

Բու միայա՛դ

بو می آید

Քո կինը(կինդ)

Հա՛մսա՛րա՛թ

همسرت

Նարգես

Նա՛րգես

نرگس

Հիմա

Ա՛լ ան

الان

Մաշհադ

Մա՛շհա՛դ

مشهد

Իր մոր

Մա՛դա՛րա՛շ

مادرش

Դու ինքդ

Թո խոդա՛թ

تو خودت

Դու եփեցիր

Թո փոխթի

تو پختی

Հաճելի (լավ) հոտ

Բույե խումբ

بوی خوب

Հոտ ունի

Բու դա՛րա՛դ

بو دارد

Այո

Արե

آره

Խոհարար

Աշփա՛զ

آشپز

Փլավ

Փոլո

پلو

Ճուտ

Ջուջե

جوجه

Խորոված (քաբաբ)

Քյա՛բաբ

کباب

Ես եփեցի

Մա՛ն փոխթա՛մ

من پختم

Խորովածները

Քյա՛բաբհա

کبابها

Համեղ

Խոշմա՛զե

خوشمزه

Իրո՞ք,իրապե՞ս

Վաղեա՛ն?

واقعا ؟

Մարդիկ

Մա՛րդոմ

مردم

Աշխարհ

Դոնյա

دنیا

Աշխարհի բոլոր մարդիկ

Հա՛մեյե մա՛րդոմե դոնյա

همه ی مردم دنیا

Նրանք գիտեն

Անհա միդանա՛նդ

آنها می دانند

Թեյ

Չայ

چای

Պատրաստ

Ամադեհ

آماده

Եղավ

Բաշա՛դ

باشد

Ինքս

Խոդա՛մ

خودم

Ես թեյ կլցնեմ

Մա՛ն չայ միրիզա՛մ

من چای می ریزم

Օգնություն

Քոմա՛ք

کمک

Դու կուզե՞ս

Թո միխահի

تو می خواهی

Թեյ խմիր

Չայ բեխոր

چای بخور

Ես կեփեմ (կպատրասրեմ)

Մա՛ն միփա՛զա՛մ

من می پزم

Անուշ լինի

Նուշե ջան

نوش جان

Ինչպե՞ս

Չեգունե?

چگونه ؟

Պատրաստեցի՞ր

Դորոսթ քյա՛րդի?

درست کردی؟

Ճուտ

Ջուջե

جوجه

Աղ

Նա՛մա՛ք

نمک

Պղպեղ

Ֆելֆել

فلفل

Քրքում (զաֆրան)

Զաա՛ֆա՛րան

زعفران

Կիտրոնի հյութ

Աբլիմու

آبلیمو

Սոխ

Փիազ

پیاز

Ես խառնեցի

Մա՛ն մախլութ միքոնա՛մ

من مخلوط کردم

3-4 ժամ անց

Բաա՛դ ա՛զ սե-չահար սաա՛թ

بعد از3-4 ساعت

Պատրաստ է

Ամադե ա՛սթ

آماده است

Հեշտ է

Ասան ա՛սթ

آسان است


 


Արմենը հասել է Ալիենց տուն։Նա նախկինում էլ գնացել էր իր ընկերոջ տուն։ Դուռը թակում ու ներս է մտնում։ Սիրելի բարեկամներ դուք ել  եկեք  մեզ հետ Ալիենց  տուն։


Ալի․Բարև,ինչպե՞ս ես։Համեցեք։

Սա՛լամ, հալա՛թ չեթոր ա՛սթ?

علی - سلام . حالت چه طور است ؟ بفرمایید

Արմեն․Բարև շատ շնորհակալություն,դու ինչպե՞ս ես։

Սա՛լամ,խեյլի մա՛մնուն, թո չեթորի?

آرمن- سلام . خیلی ممنون . تو چطوری ؟

 

Ալի․Լավ եմ ,բարի ես եկել։

Խուբա՛մ, խոշ ամա՛դի

علی - خوبم . خوش آمدی .

Արմեն․Ճաշի հոտ է գալիս,կինդ տանն է՞։

Բույե ղազա միայա՛դ, հա՛մսա՛րա՛թ դա՛ր խանե ա՛սթ?

آرمن- بوی غذا می آید . همسرت در خانه است ؟

 

Ալի․Ոչ,Նարգեսը հիմա Մաշհադում է,մոր տանը։

Նա՛, Նա՛րգես ալ ան դա՛ր Մա՛շհա՛դ ա՛սթ, խանեյե մադա՛րա՛շ.

علی - نه . نرگس الان در مشهد است . خانه ی مادرش .

 

Արմեն․Դո՞ւ ինքդ ես պատրաստել(եփել) Ճաշը։Հաճելի հոտ ունի։

Թո խոդա՛թ ղա՛զա փոխթի ? բույե խուբի  դարա՛դ.

آرمن- تو خودت غذا پختی ؟ بوی خوبی دارد .

 

Ալի․Այո ,ես լավ խոհարար եմ,փլավ ու ճուտի խորոված եմ պատրաստել (եփել) ։

Արե ,մա՛ն աշփա՛զե խուբի հա՛սթա՛մ, փոլո բա ջուջե քյա՛բաբ փոխթա՛մ.

علی - آره . من آشپز خوبی هستم . پلو با جوجه کباب پختم .

 

Արմեն․Պահ,պահ,ճուտի խորոված․իրանական խորովածները շատ  համեղ են։

Բա՛հ,բա՛հ, ջուջե քյա՛բաբ.քյա՛բաբհայե իրանի խեյլի խոշմազե ա՛սթ.

آرمن- به به . جوجه کباب . کبابهای ایرانی خیلی خوشمزه است .

 

Ալի․Իրո՞ք,աշխարհի բոլոր մարդիկ գիտեն,որ իրանական ճաշերը շատ համեղ են։ Թեյը պատրաստ է։

Վաղեա՛ն, հա՛մեյե մա՛րդոմե դոնյա միդանա՛նդ ղա՛զահայե իրանի խոշմա՛զե ա՛սթ.չայ ամադե ա՛սթ.

علی - واقعا ؟ ( با خنده ) همه ی مردم دنیا می دانند غذاهای ایرانی خوشمزه است . چای آماده است .

 

Արմեն․Եղավ, ինքս թեյ կլցնեմ,օգնություն կուզե՞ս։

Բաշա՛դ.խոդա՛մ չայ միրիզա՛մ.քոմա՛ք միխահի?

آرمن- باشد . خودم چای می ریزم . کمک می خواهی ؟

 

Ալի․Ոչ,դու թեյ խմիր․Ես ինքս ճաշ  կեփեմ։

Նա՛,թո չայ բեխոր,մա՛ն խոդա՛մ ղազա միփա՛զա՛մ.

علی - نه . تو چای بخور . من خودم غذا می پزم .


 


Այժմ առաջարկում ենք ունկնդրել Արմենի և Ալիի երկխոսությունն առանց թարգմանության։


Սա՛լամ, հալա՛թ չեթոր ա՛սթ?

علی - سلام . حالت چه طور است ؟ بفرمایید

Սա՛լամ,խեյլի մա՛մնուն, թո չեթորի?

آرمن- سلام . خیلی ممنون . تو چطوری ؟

 

Խուբա՛մ, խոշ ամա՛դի

علی - خوبم . خوش آمدی .

Բույե ղազա միայա՛դ, հա՛մսա՛րա՛թ դա՛ր խանե ա՛սթ?

آرمن- بوی غذا می آید . همسرت در خانه است ؟

 

Նա՛, Նա՛րգես ալ ան դա՛ր Մա՛շհա՛դ ա՛սթ, խանեյե մադա՛րա՛շ.

علی - نه . نرگس الان در مشهد است . خانه ی مادرش .

 

Թո խոդա՛թ ղա՛զա փոխթի ? բույե խուբի դարա՛դ.

آرمن- تو خودت غذا پختی ؟ بوی خوبی دارد .

 

Արե ,մա՛ն աշփա՛զե խուբի հա՛սթա՛մ, փոլո բա ջուջե քյա՛բաբ փոխթա՛մ.

علی - آره . من آشپز خوبی هستم . پلو با جوجه کباب پختم .

 

Բա՛հ,բա՛հ, ջուջե քյա՛բաբ.քյա՛բաբհայե իրանի խեյլի խոշմազե ա՛սթ.

آرمن- به به . جوجه کباب . کبابهای ایرانی خیلی خوشمزه است .

 

Վաղեա՛ն, հա՛մեյե մա՛րդոմե դոնյա միդանա՛նդ ղա՛զահայե իրանի խոշմա՛զե ա՛սթ.չայ ամադե ա՛սթ.

علی - واقعا ؟ ( با خنده ) همه ی مردم دنیا می دانند غذاهای ایرانی خوشمزه است . چای آماده است .

 

Բաշա՛դ.խոդա՛մ չայ միրիզա՛մ.քոմա՛ք միխահի?

آرمن- باشد . خودم چای می ریزم . کمک می خواهی ؟

 

Նա՛,թո չայ բեխոր,մա՛ն խոդա՛մ ղազա միփա՛զա՛մ.

علی - نه . تو چای بخور . من خودم غذا می پزم .


 


***


Թեյը խմելուց հետո,Արմենը գնում է խոհանոց և սկսում է օգնել Ալիին։Նա  գեղեցիկ սփռոցը փռում է հատակին, գորգի վրա, ուտելիքները շարում սփռոցի վրա ու միասին նստում են սփռոցի շուրջը և սկսում են ճաշել։Իհարկե Իրանում սեղան և աթոռ օգտագործելը շատ տարածված է,բայց այլ հաճույք ունի հատակին սփռոց փռելը և ընտանիքի բոլոր անդամների հետ միասին ճաշելը։


Այժմ ճաշելիս լսենք Արմենի և Ալիի խոսակցությունը։


Արմեն․Իրոք շատ համեղ է,դու լավ խոհարար ես։

Վաղեաա՛ն խոշմազե ա՛սթ.թո աշփա՛զե խուբի հա՛սթի.

آرمن- واقعا خوشمزه است . تو آشپز خوبی هستی .

 

Ալի․Անուշ լինի։

 Նուշե ջան.

علی - نوش جان .

 

Արմեն․Ինչպես պատրաստեցիր ճուտի խորովածը։

Չեգունե ջուջե քյա՛բա՛բ  ռա դորոսթ քա՛րդի?

آرمن- چگونه جوجه کباب را درست کردی ؟

 

Ալի․Ճուտը, աղը,պղպեղը, կիտրոնի հյութը ,սոխը և քրքումը (զաֆրանը) խառնում եմ, երեք-չորս ժամ անց ճուտը խորովելու համար պատրաստ է լինում։

Ջուջե վա՛ նա՛մա՛ք վա՛ աբլիմու վա՛ փիազ վա՛ զաա՛ֆա՛րան ռա մախլութ միքոնա՛մ.բաա՛դ ա՛զ սե-չահար սաա՛թ ջուջե բա՛րայե քյա՛բաբ ամադե ա՛սթ.

علی - جوجه و نمک و فلفل و آبلیمو و پیاز و زعفران را مخلوط می کنم . بعد از سه - چهار ساعت جوجه برای کباب آماده است .

 

 Արմեն․Հեշտ է,եսէլ  ուրբաթ օրը ճուտի խորոված կպատրաստեմ ( կեփեմ):

Ասան ա՛սթ.Մա՛ն հա՛մ ջոմեե ջուջե քյա՛բաբ միփա՛զա՛մ.

آرمن-  آسان است . من هم جمعه جوجه کباب می پزم .

 


Հարգելի բարեկամներ այժմ առաջարկում ենք ունկնդրել Արմենի և  Ալիի երկխոսությունն,այս անգամ առանց թարգմանության։


Վաղեաա՛ն խոշմազե ա՛սթ.թո աշփա՛զե խուբի հա՛սթի.

آرمن- واقعا خوشمزه است . تو آشپز خوبی هستی .

 

 Նուշե ջան.

علی - نوش جان .

 

Չեգունե ջուջե քյա՛բա՛բ  ռա դորոսթ քա՛րդի?

آرمن- چگونه جوجه کباب را درست کردی ؟

 

Ջուջե վա՛ նա՛մա՛ք վա՛ աբլիմու վա՛ փիազ վա՛ զաա՛ֆա՛րան ռա մախլութ միքոնա՛մ.բաա՛դ ա՛զ սե-չահար սաա՛թ ջուջե բա՛րայե քյա՛բաբ ամադե ա՛սթ.

علی - جوجه و نمک و فلفل و آبلیمو و پیاز و زعفران را مخلوط می کنم . بعد از سه - چهار ساعت جوجه برای کباب آماده است .

 

Ասան ա՛սթ.Մա՛ն հա՛մ ջոմեե ջուջե քյա՛բաբ միփա՛զա՛մ.

آرمن-  آسان است . من هم جمعه جوجه کباب می پزم .

 


 


Նրանք միասին ճաշում և այդ ընթացքում էլ զրուցում են իրենց հուզող  հարցերի շուրջ։ Արդեն դուք էլ կարող եք պատրաստել այս իրանական ճաշը ։ Անշուշտ ձեր ընտանիքի անդամների հետ միասին կարող եք մեծ հաճույքով վայելել իրանական ճաշերը։