Պարսկերենը Ձեզ համար(52)
Ողջույն ձեզ հարգարժան ռադիոլսող բարեկամներ: Տաղավարում են՝ Սահակ Շահմուրադյանը, Նորիկ Ղարաբեգյանը և Շողիկ Քեշիշյանը: Ներկայացնում ենք «Պարսկերենը ձեզ համար» հաղորդաշարի հերթական համարը: Մեր այսօրվա հաղորդման ընթացքում կխոսենք մեծերին հարգելու և նրանց այցի գնալու մասին: Իրանցիները մեծ հարգանք են տածում պապիկներին ու տատիկներին և հաճախ այցելում են նրանց ու հետաքրքրվում են նրանցով: Շատ ընտանիքներում պապիկներն ու տատիկները երբ ծերանում են սկսում են ապրել իրենց երեխաների ու թոռների հետ և նրանց զավակն
Նախ ինչպես միշտ կներկայացնենք այս դասի նոր բառերն ու բառակապակցությունները:
Վաղը |
Ֆա՛րդա |
فردا |
Ուրբաթ |
Ջոմեե |
جمعه |
Ի՞նչ ծրագիր |
Չե բա՛րնամեի |
چه برنامه ای |
Դու ի՞նչ ծրագիր ունես |
Թո չե բա՛րնամեի դարի |
تو چه برنامه ای داری ؟ |
Տուն |
Խանե |
خانه |
Պապիկ |
Փեդա՛ր բոզորգ |
پدر بزرگ |
Տատիկ |
Մադա՛ր բողորգ |
مادر بزرگ |
Քեռի |
Դայի |
دایی |
Մորաքույր |
Խալե |
خاله |
Մայր |
Մադա՛ր |
مادر |
Հայր |
Փեդա՛ր |
پدر |
Քույր |
Խահա՛ր |
خواهر |
Ես գնալու եմ |
Ման միրա՛վա՛մ |
من می روم |
Նրանք ապրում են |
Անհա զենդեգի միքոնա՛նդ |
آنها زندگی می کنند |
Ղազվին |
Ղա՛զվին |
قزوین |
Թեհրան |
Թեհրան |
تهران |
Ավտոմեքենայով |
Բա մաշին |
با ماشین |
Երկու ժամ |
Դո սաա՛թ |
2 ساعت |
Ամեն շաբաթ |
Հա՛ր հա՛ֆթեհ |
هر هفته |
Դու գնում ես |
Թո միրա՛վի |
تو می روی |
Տեսակցություն |
Դիդա՛ն |
دیدن |
Այնտեղ |
Անջա |
آنجا |
Նա ասաց |
Ու գոֆթ |
او گفت |
Նա հիվանդ է |
Ու բիմար ա՛սթ |
او بیمار است |
Հիվանդ |
Բիմար |
بیمار |
Մի քիչ |
Քա՛մի |
کمی |
Նրանք գալու են |
Անհա միայա՛նդ |
آنها می آیند |
Իրանցիները |
Իրանիհա |
ایرانیها |
Մենք գնալու ենք |
Մա միրա՛վիմ |
ما می رویم |
Մեծերը (Տարեցներ) |
Բոզորգթա՛րհա(Ա՛ֆրադե բոզորգթա՛ր) |
بزرگترها ( افراد بزرگتر ) |
Հեռախոս |
Թելեֆոն |
تلفن |
Հեռազանգիր |
Թելեֆոն բեզա՛ն |
تلفن بزن |
Ավանդույթ դարձած |
Մա՛րսում |
مرسوم |
Նա հեռազանգում է |
Ու թելեֆոն միզա՛նա՛դ |
او تلفن می زند |
Ամեն օր |
Հա՛ր ռուզ |
هر روز |
Բավական չէ |
Քաֆի նիսթ |
کافی نیست |
Միշտ |
Հա՛միշե |
همیشه |
Նա գնում է |
Ու միրա՛վա՛դ |
او می رود |
Նա ապրում է |
Ու զենդեգի միքոնա՛դ |
او زندگی می کند |
Տեսակցություն |
Դիդա՛ն |
دیدن |
Մշակույթ |
Ֆա՛րհա՛նգ |
فرهنگ |
Հարգանք |
Էհթերամ |
احترام |
Պատվեր |
Սեֆարեշ |
سفارش |
Նրանց հարգելը |
Էհթերամ բե անհա |
احترام به آنها |
Արմենը և Համիդը գրադարանում են: Այժմ առաջարկում ենք ունկնդրել Արմենի և Համիդի երկխոսությունը:
Արմեն.Համի՛դ վաղը ուրբաթ ի՞նչ ծրագիր ունես: |
Հա՛մի՛դ բա՛րայե ֆա՛րդա ջոմեե չե բա՛րնամեի դարի? |
آرمن- حمید : برای فردا جمعه چه برنامه ای داری ؟ |
Համիդ.Գնալու եմ պապիկիս տուն: |
Բե խանեյե փեդա՛ր բողորգ միրա՛վա՛մ. |
حمید - به خانه ی پدر بزرگ می روم |
Արմեն.Պապիկիդ տունը Թեհրանո՞ւմ է: |
Խանեյե փեդա՛ր բոզորգա՛թ դա՛ր Թեհրան ա՛սթ. |
آرمن - خانه ی پدر بزرگت در تهران است ؟ |
Համիդ.Ո՛չ նրանք ապրում են Ղազվինում: |
Հա՛միդ.Նա՛ անհա դա՛ր Ղազվին զենդեգի միքոնա՛նդ. |
حمید - نه . آنها در قزوین زندگی می کنند . |
Արմեն.Ղազվինը մո՞տ է Թեհրանին: |
Ղա՛զվին նա՛զդիքե Թեհրան ա՛սթ? |
آرمن - قزوین نزدیک تهران است ؟ |
Համիդ.Շատ հեռու չէ: Ավտոմեքենայով երկու ժամ: |
Խեյլի դուր նիսթ.բա մաշին դո(2) սաա՛թ. |
حمید - خیلی دور نیست . با ماشین 2 ساعت . |
Արմեն.Ամեն շաբաթ ես գնո՞ւմ պապիկիդ տուն: |
Հա՛ր հավթե բե խանեյե փեդա՛ր բոզորգա՛թ միրա՛վի. |
آرمن - هر هفته به خانه ی پدر بزرگت می روی ؟ |
Համիդ.Այո, պապիկիս ու տատիկիս տեսակցությանն եմ գնում: Մայրս ասում է.«Տատիկը մի քիչ հիվանդ է»: |
Բաա՛լե.բա՛րայե դիդա՛նե փեդա՛ր բոզորգ վա՛ մադա՛ր բոզորգա՛մ բե անջա միրա՛վա՛մ. Մադա՛րա՛մ գոֆթ մադա՛ր բոզորգ քա՛մի բիմար աս՛թ. |
حمید - بله . برای دیدن پدر بزرگ و مادر بزرگم به آنجا می روم . مادرم گفت مادر بزرگ کمی بیمار است . |
Արմեն.Միայնա՞կ ես գնում այնտեղ: |
Թա՛նհա բե անջա միրա՛վի |
آرمن - تنها به آنجا می روی ؟ |
Համիդ.Ոչ հայրս, մայրս և քույրս էլ գալու են:Մենք իրանցիներս միշտ գնում ենք մեծերին տեսակցության: |
Նա՛ փեդա՛ր վա՛ մադա՛ր վա՛ խահա՛րա՛մ հա՛մ միայա՛նդ.Մա իրանիհա հա՛միշե բե դիդա՛նե բոզորգթա՛րհա միրա՛վիմ. |
حمید - نه . پدر و مادر و خواهرم هم می آیند . ما ایرانیها همیشه به دیدن بزرگترها می رویم. |
Արմեն.Լավ գործ է:Բայց Ղազվինը հեռու է, հեռազանգիր: |
Քարե խուբի ա՛սթ. Ամմա Ղա՛զվին դուր աս՛թ.թելեֆոն բեզա՛ն. |
آرمن - کار خوبی است . اما قزوین دور است . تلفن بزن ! |
Համիդ.Հեռազանգե՞լ: Մայրս ամեն օր զանգահարում է տատիկիս ,բայց հեռազանգելը բավական չէ: |
Փելեֆոն? Մադա՛րա՛մ հա՛ր ռուզ բե մադա՛րբոզորգ թելեֆոն միզա՛նա՛դ. ա՛մմա թելեֆոն քաֆի նիսթ. |
حمید - تلفن !؟ مادرم هر روز به مادر بزرگ تلفن می زند . اما تلفن کافی نیست |
Արմեն.Քեռիդ էլ միշտ պապիկիդ ու տատիկիդ տեսակցությանն է գնում: |
Դայիա՛թ հա՛մ հա՛միշե բե դիդա՛նե փեդա՛ր բոզորգ վա՛ մա՛դա՛ր բոզորգ միրա՛ավա՛դ? |
آرمن - دایی ات هم همیشه به دیدن پدر بزرگ و مادر بزرگ می رود ؟ |
Համիդ.Այո , մեր մշակույթում պատվիրված է մեծերին հարգելը: |
Բա՛լե,դա՛ր ֆա՛րհա՛նգե մա էհթերամ բե բոզորգթա՛րհա սեֆարեշ շոդեհ ա՛սթ. |
حمید : بله . در فرهنگ ما احترام به بزرگترها سفارش شده است |
Արմեն.Շատ լավ է,որ Իրանում մեծերին այցելելը և նրանց հարգելը դարձել է ավանդույթ: |
Խեյլի խուբ ա՛սթ քե դիդա՛նե բողորգթա՛րհա վա՛ էհթերամ բե անհա դա՛ր Իրան մա՛րսոում ա՛սթ. |
آرمن - خیلی خوب است که دیدن بزرگترها و احترام به آنها در ایران مرسوم است . |
Այժմ առաջարկում ենք մեկ անգամ ևս ունկնդրել Արմենի և Համիդի երկխոսությունն առանց թարգմանության:
Հա՛մի՛դ բա՛րայե ֆա՛րդա ջոմեե չե բա՛րնամեի դարի? |
آرمن- حمید : برای فردا جمعه چه برنامه ای داری ؟ |
Բե խանեյե փեդա՛ր բողորգ միրա՛վա՛մ. |
حمید - به خانه ی پدر بزرگ می روم |
Խանեյե փեդա՛ր բոզորգա՛թ դա՛ր Թեհրան ա՛սթ. |
آرمن - خانه ی پدر بزرگت در تهران است ؟ |
Հա՛միդ.Նա՛ անհա դա՛ր Ղազվին զենդեգի միքոնա՛նդ. |
حمید - نه . آنها در قزوین زندگی می کنند . |
Ղա՛զվին նա՛զդիքե Թեհրան ա՛սթ? |
آرمن - قزوین نزدیک تهران است ؟ |
Խեյլի դուր նիսթ.բա մաշին դո(2) սաա՛թ. |
حمید - خیلی دور نیست . با ماشین 2 ساعت . |
Հա՛ր հավթե բե խանեյե փեդա՛ր բոզորգա՛թ միրա՛վի. |
آرمن - هر هفته به خانه ی پدر بزرگت می روی ؟ |
Բաա՛լե.բա՛րայե դիդա՛նե փեդա՛ր բոզորգ վա՛ մադա՛ր բոզորգա՛մ բե անջա միրա՛վա՛մ. Մադա՛րա՛մ գոֆթ մադա՛ր բոզորգ քա՛մի բիմար աս՛թ. |
حمید - بله . برای دیدن پدر بزرگ و مادر بزرگم به آنجا می روم . مادرم گفت مادر بزرگ کمی بیمار است . |
Թա՛նհա բե անջա միրա՛վի |
آرمن - تنها به آنجا می روی ؟ |
Նա՛ փեդա՛ր վա՛ մադա՛ր վա՛ խահա՛րա՛մ հա՛մ միայա՛նդ.Մա իրանիհա հա՛միշե բե դիդա՛նե բոզորգթա՛րհա միրա՛վիմ. |
حمید - نه . پدر و مادر و خواهرم هم می آیند . ما ایرانیها همیشه به دیدن بزرگترها می رویم. |
Քարե խուբի ա՛սթ. Ամմա Ղա՛զվին դուր աս՛թ.թելեֆոն բեզա՛ն. |
آرمن - کار خوبی است . اما قزوین دور است . تلفن بزن ! |
Փելեֆոն? Մադա՛րա՛մ հա՛ր ռուզ բե մադա՛րբոզորգ թելեֆոն միզա՛նա՛դ. ա՛մմա թելեֆոն քաֆի նիսթ. |
حمید - تلفن ؟ مادرم هر روز به مادر بزرگ تلفن می زند . اما تلفن کافی نیست |
Դայիա՛թ հա՛մ հա՛միշե բե դիդա՛նե փեդա՛ր բոզորգ վա՛ մա՛դա՛ր բոզորգ միրա՛ավա՛դ? |
آرمن - دایی ات هم همیشه به دیدن پدر بزرگ و مادر بزرگ می رود ؟ |
Բա՛լե,դա՛ր ֆա՛րհա՛նգե մա էհթերամ բե բոզորգթա՛րհա սեֆարեշ շոդեհ ա՛սթ. |
حمید : بله . در فرهنگ ما احترام به بزرگترها سفارش شده است |
Խեյլի խուբ ա՛սթ քե դիդա՛նե բողորգթա՛րհա վա՛ էհթերամ բե անհա դա՛ր Իրան մա՛րսոում ա՛սթ. |
آرمن - خیلی خوب است که دیدن بزرگترها و احترام به آنها در ایران مرسوم است . |
Ինչպես նկատեցիք իրանցիները շատ են հարգում մեծերին և միշտ այցի են գնում նրանց: Տարբեր առիթներով, ինչպես Նովռուզին, փոքրերը այցելում են տարեց հարազատներին: Նովռուզյան առաջին օրը բոլորը գնում են տատիկների ու պապիկների կամ մյուս տարեց հարազատների տուն և այնուհետև մի քանի օր անց, մեծերն են այցելում փոքրերին: Անշուշտ ձեր երկրում էլ նման գեղեցիկ ու ընդունված սովորույթներ կան: Ինչ խոսք տատիկներն ու պապիկիկները մեծ հարգանքի են արժանի: Նրանք իրենց կյանքի ընթացքում կուտակած մեծ փորձով շատ են սիրում ձեզ: