ফার্সি ভাষায় কেত'ব كتاب মানে বই (১৩৪তম পর্ব)
প্রিয় পাঠক! আশাকরি আপনাদের জন্য নিয়মিতভাবে প্রচারিত ফার্সী ভাষা শিক্ষার আসর থেকে আপনারা উপকৃত হচ্ছেন । মুহাম্মদ আজ তার বন্ধু সাঈদকে নিয়ে লাইব্রেরীতে গিয়েছে।
সে তার কৌতুহলী দৃষ্টি নিয়ে লাইব্রেরীর শেলফে সংরক্ষিত বইগুলি দেখছে । হঠাৎ তার দৃষ্টি আটকে গেল এক সারি গ্রন্থসমগ্রের উপর । সুন্দর অক্ষরে বইগুলোর মলাটে লেখা আছে '' তফসিরে আল মিযান '' । মুহাম্মদ নাম দেখে অনুমান করল এটি হয়তো ইসলামী গ্রন্থসমগ্র হবে । সে তার বন্ধু সাঈদের কাছে এই বইগুলো সম্পর্কে জানতে চাইলো । সাঈদ মুহাম্মকে ঐ গ্রন্থসমগ্র এবং এর লেখক আয়াতুল্লাহ মোহাম্মদ হোসাইন তাবাতাবায়ী সম্পর্কে বললো- তিনি একজন বিশিষ্ট ফকীহ তফসীরকারক ও দার্শনিক । আল্লামা তাবাতাবায়ী হিসেবে তিনি অধিক সমাদৃত । পাঠক! আসরের শুরুতেই আমরা যথারীতি নতুন শব্দ ও সেগুলোর অর্থের সাথে পরিচিত হব ।
كتاب - كتابها - مجموعه - بزرگ - ، قفسه - تو خوانده اي - تفسیر - تفسیر المیزان - علامه - طباطبایی - او نوشته است - من فكر مي كنم - موضوع - قرآن - زبان - عربی - فارسی - آن نوشته شده است - اما - ایرانی - اهل - تبریز - او فوت کرد - سال - 1981 - عالم - روحانی - مهم - او بوده است - بسیاری - رهبر - رهبران - بزرگان - انقلاب - اسلامی - شاگرد - ايشان - امام خمینی (ره) - آنها بوده اند - آن ترجمه شده است - علاوه بر آن - چندين - تعدادي او نوشته است - در مورد - علم - علوم - نوشته - نوشته ها - درباره - موضوع - موضوعات - مختلف - مباحث - فلسفه - فلسفي - ایشان بوده است - فيلسوف - فلاسفه - ایرانی - ایرانیان - آنها دارند .
বই /বইগুলো/সমগ্র /বড় / শেলফ / তুমি পড়েছ / ব্যাখ্যা / একটি তফসিরের নাম / ধর্মীয় বিষয়ে অগাধ জ্ঞানের অধিকারী / একজন বিশিষ্ট তফসীরকারকের নাম / তিনি লিখেছেন / আমি মনে করি/ বিষয়বস্তু / কোরআন /ভাষা / আরবী ভাষা / ফার্সী ভাষা / সেটি লেখা হয়েছে / কিন্তু / ইরানের অধিবাসী/ অধিবাসী/ ইরানের একটি শহরের নাম / তিনি মারা গেছেন / বছর / ১৯৮১ / জ্ঞানী /ধর্মীয় ব্যক্তিত্ব / গুরুত্বপূর্ণ / বিপ্লব / ইসলামী / ছাত্র / তিনি /ইরানের ইসলামী বিপ্লবের নেতার নাম / তারা ছিলেন/ সেটি অনুবাদ হয়েছে/ এছাড়াও /কয়েকটি / তিনি লিখেছেন কিছু সংখ্যক /কোন বিষয়ে / জ্ঞান / বিভিন্ন জ্ঞান / লেখা / লেখাগুলো/ কোনো কিছু সম্পর্কে / বিষয়বস্তু /বিষয়গুলো/বিভিন্ন / দার্শনিক বা গুণগত বিতর্ক/দর্শন / দার্শনিক / তিনি ছিলেন/ দার্শনিক / দার্শনিক বৃন্দ / ইরানের অধিবাসী/ ইরানীরা / তাদের ।

নতুন শব্দগুলোর অর্থ জেনে নেয়া গেল । এখন আমরা আল্লামা তাবাতাবায়ী সম্পর্কে সাঈদ ও মুহাম্মদের কথোপকথন শুনবো ।
محمد - از كتابهاي این مجموعه بزرگ که در قفسه است ، خوانده اي ؟سعید - بله . این مجموعه بزرگ ، تفسیر المیزان است که علامه طباطبایی آن را نوشته است .محمد - فكر مي كنم موضوع آن ، تفسیر قرآن است .سعید - بله . این مجموعه ، تفسیر قرآن است و به زبان عربی نوشته شده است .محمد - به زبان عربی ! اما فکر می کنم علامه طباطبایی یک ایرانی است .سعید - بله . او اهل تبریز بود و در سال 1981 فوت کرد .محمد - علامه طباطبايي یک عالم و روحاني مهم بوده است ؟سعید - بله . بسیاری از رهبران و بزرگان انقلاب اسلامی ، شاگرد ایشان و امام خمینی (ره) بوده اند .محمد - آیا تفسير الميزان به زبان فارسی هم ترجمه شده است ؟سعید - بله . علاوه بر آن ، ایشان چندين کتاب عربی و نیز تعدادي کتاب فارسی نوشته است .محمد - همه کتابهای ایشان درمورد علوم اسلامی است ؟سعید - نوشته هاي ايشان درباره موضوعات مختلف اسلامی و نيز مباحث فلسفي است .محمد - پس ایشان فیلسوف هم بوده است . ایرانیان فلاسفه بزرگی دارند .
মুহাম্মদ - শেলফের এই বিশাল গ্রন্থ সমগ্র কি পড়েছো? সাঈদ - হ্যাঁ, এ গ্রন্থ সমগ্র হচ্ছে '' তফসিরে আল মিযান '' যেটি আল্লামা তাবাতাবায়ী লিখেছেন।মুহাম্মদ - আমার মনে হয় ওটি কোরআনের তফসীর সাঈদ - হ্যাঁ, এই গ্রন্থসমগ্র কোরআনের তফসীর এবং এটি আরবী ভাষায় লেখা হয়েছে।মুহাম্মদ : আরবী ভাষায় ! কিন্তু আমার মনে হয় আল্লাম তাবাতাবায়ী ইরানী ।সাঈদ : হ্যাঁ , তিনি তাবরীজের অধিবাসী এবং ১৯৮১ সালে পরলোকগমন করেন । মুহাম্মদ : আল্লামা তাবাতাবায়ী কি একজন গুরুত্বপূর্ণ জ্ঞানী ও ধর্মীয় ব্যক্তিত্ব ছিলেন ? সাঈদ : হ্যাঁ, ইসলামী বিপ্লবের অনেক নেতা তার এবং ইমাম খোমেনী (রহঃ) শিষ্য ছিলেন ।মুহম্মদ : তফসীরে আল মিযান কি ফার্সী ভাষায় অনুবাদ হয়েছে ? সাঈদ : হ্যাঁ এটি ছাড়াও তিনি আরবী ও ফার্সীতে কিছু সংখ্যক বই লিখেছেন । মুহাম্মদ : তার সবগুলো বই কি ইসলামী জ্ঞান বিষয়ক ? সাঈদ : তার লেখাগুলো ইসলামের বিভিন্ন বিষয় ও দার্শনিক দৃষ্টিভঙ্গী সম্পর্কিত ।মুহাম্মদ : তাহলে তিনি দর্শনিকও ছিলেন । ইরানীদের মধ্যে অনেক বড় দার্শনিক আছে ।
মুহাম্মদ ও সাঈদ আল্লামা তাবাতাবায়ীকে নিয়ে আলোচনা করল । সাঈদ বললো, আল্লামা তাবাতাবায়ী প্রায় ১০০ বছর পূর্বে তাবরীজের একটি ধর্মীয় পরিবারে জন্ম গ্রহণ করেন । তিনি জীবনের বেশির ভাগ সময় ধর্মীয় জ্ঞান অর্জন, তাফসীর ও দার্শনিক জ্ঞান অর্জনে ব্যস্ত ছিলেন । তিনি এ বিষয়ে এতটাই জ্ঞান অর্জন করেছিলেন যে তাকে আল্লামা উপাধিতে ভূষিত করা হয় । আল্লামা এমন ব্যক্তিকেই বলা হয় যার জ্ঞানের গভীরতা অনেক বেশী । তিন খন্ড সূচনা ও বিশ খন্ডে বিভক্ত এই ''তাফসীর আল মিযান'' একটি অন্যতম সর্বজন স্বীকৃত কোরআনের তাফসীর হিসেবে বিবেচিত হয় । তিনি এটি আরবী ভাষায় লিখেছেন-যা ফার্সীসহ আরো কয়েকটি ভাষায় অনূদিত হয়েছে। আল্লামা তাবাতাবায়ী প্রথমে তাবরীজে ও পরবর্তীতে কোমে জ্ঞান অর্জনে মনোনিবেশ করেন । তার জীবনে এমন কোনো দিন ছিল না যেদিন তিনি জ্ঞান অন্বেষণে ব্যস্ত ছিলেন না । ইসলামের বিভিন্ন বিষয় নিয়ে তিনি লিখেছেন '' তাফসিরে আল মিযান '' কোরআন থেকে কোরআন পদ্ধতি ব্যবহার করা হয়েছে। অর্থাৎ একটি আয়াতের ব্যাখ্যা বিশ্লেষণে অন্যান্য আয়াত ও সুরার ব্যবহার করা হয়েছে। এছাড়াও তিনি ইসলামী দর্শন ; পাশ্চাত্যের দর্শন ও এদের তুলনামূলক আলোচনা নিয়ে লিখেছেন। ফ্রান্সের দার্শনিক হেনরি কারবিনের সাথে আল্লামা তাবাতাবায়ীর দার্শনিক বিতর্ক সত্যিই একটি পড়ার মতো বিষয় । ইরানের জনগণ এই ধর্মীয় পন্ডিতের জন্য গর্ববোধ করে । তার লেখাগুলো ইসলামী চিন্তাবিদ ও গবেষকদের কাছে খুবই গুরুত্বপূর্ণ হিসেবে বিবেচিত হয় । #