ফার্সি ভাষায় সআত ساعت মানে ঘড়ি বা সময় (১৮২তম পর্ব)
পাঠক,ফার্সি ভাষা শিক্ষার আসর ফার্সি ভাষা মিষ্টি ভাষার আজকের আসরে আপনাদের স্বাগত জানাচ্ছি। আশা করি আপনারা প্রত্যেকই ভাল আছেন।
ইরানের অধ্যয়নরত বিদেশী ছাত্র মোহাম্মাদ ও তার ইরানি বন্ধু রমিন আজ তেহরানের দুটি শিল্প যাদুঘর দেখতে যাবে। তারা প্রথমে কার্পেট যাদুঘরে যায়। সেখানে তারা ইরানে প্রাচীন ও নকশা সমৃদ্ধ কার্পেট দেখে মুগ্ধ হয়। এই যাদুঘরে খৃষ্টীয় ১৫শতক থেকে শুরু করে বর্তমান কাল পর্যন্ত সময়ে হাতে বোনা অমূল্য কার্পেট ও গালিচা রয়েছে। সেখান থেকে তারা সমকালীন শিল্প যাদুঘরে যায়। এ যাদুঘরে বিশিষ্ট ইরানি শিল্পীদের পাশাপাশি বিখ্যাত কয়েকজন বিদেশী শিল্পীর শিল্পকর্ম স্থান পেয়েছে। এ দুটি যাদুঘরের উল্লেখযোগ্য দিক হচ্ছে এসব ভবনের স্থাপত্যশিল্প ও কারু কাজ। কার্পেট যাদুঘরের ভবনটি নির্মাণ করা হয়েছে প্রাচীন ইরানের স্থাপত্যশৈলী ও বিশ্বের আধুনিক নির্মাণ শৈলীর সমন্বয় ঘটিয়ে। মোহাম্মাদ ও রমিন এখন সমকালীন শিল্প যাদুঘরে অবস্থান করছে। তারা যাদুঘরের বিভিন্ন কর্নার দেখতে দেখতে এখানকার স্থাপত্যশৈলী নিয়ে আলাপ করে। তাদের এ কথোপকথন শোনার আগে চলুন আজকের পাঠে ব্যবহারিক কিছু ফার্সি শব্দের অর্থ আমরা জেনে নেই।
من فکر می کنم - در - اصلی - موزه - ما رسیدیم - همین - ما وارد شدیم - معماری - جالب - 9 - تالار - دنبال یکدیگر - پیچ در پیچ - آنها ساخته شده اند - بازدید - ما می رسیم - طبقه - آنها قرار ندارند - سطوح - مختلف - آنها ساخته شده اند - شیب - ملایم - آن به چشم نمی آید - پنجره - جالب - عجیب - برخی - آنقدر - بالا - هوا - نور آفتاب - ساعت - آنها می رسانند - باغ - مجسمه - آن قرار دارد - مربوط به - آن نام دارد - آثار - هنرمندان - نگهداری می شود - ما می توانیم بازدید کنیم - گرسنه - بیا برویم - رستوران - چیزی - ما بخوریم - من موافقم - غذا خوردن - دیوار - شیشه ای - راه - لذت بخش
আমার মনে হয় / দরজা বা ফটক/ প্রধান বা আসল/ যাদুঘর/ আমরা পৌঁছেছি/ ঠিক এটাই / আমরা প্রবেশ করেছি/ স্থাপত্য/আকর্ষণীয়/বড় হলঘর/ আঁকাবাঁকা / পরিদর্শন / আমরা পৌঁছে যাব / তলা / / স্তরগুলো / বিভিন্ন/ ঢালু স্থান /নমনীয় বা শান্ত/চোখে পড়ে না/জানালা/অদ্ভুত / কিছু/ এতখানি / উপরে / আবহাওয়া / সূর্যের আলো / ঘড়ি বা সময় / তারা পৌঁছে দেয় /বাগান / ভাস্কর্য / সম্পর্কে / শিল্পী / সংরক্ষণ করা হয় / আমরা পরিদর্শন করতে পারব / ক্ষুধার্ত / চল যাই / রেস্টুরেন্ট / কিছু/ আমরা খাব /আমি রাজি/খাবার খাওয়া/ প্রাচীর / কাঁচের তৈরি / রাস্তা/আনন্দদায়ক।
বন্ধুরা! ফার্সি শব্দগুলোর অর্থ শুনলেন এবারে চলুন দেখা যাক, যাদুঘর দেখতে দেখতে রমিন ও মোহাম্মাদ কি কথা বলছে।
محمد - فکر می کنم به درِ اصلی موزه رسیدیم . ما از همین در وارد موزه شدیم .
رامین - بله . معماری این موزه جالب است . این موزه 9 تالار دارد که دنبال یکدیگر و پیچ در پیچ ساخته شده اند . لذا پس از بازدید از تالارها ، دوباره به در اصلی می رسیم .
محمد - اما این تالارها در یک طبقه قرار ندارند
. رامین - بله . تالارها در سطوح مختلفی ساخته اند ، با شیبی ملایم که به چشم نمی آید .
محمد - پنجره های این موزه برایم جالب و عجیب است . چرا برخی پنجره ها آنقدر بالاست ؟
رامین - این پنجره ها ، هوا و نور آفتاب را در ساعت های مختلف به تالار می رسانند .
محمد - باغی که مجسمه در آن قرار دارد ، مربوط به موزه است ؟
رامین - بله . آنجا باغ مجسمه نام دارد و آثار هنرمندان در آن نگهداری می شود .
محمد - آیا می توانیم از آنجا هم بازدید کنیم ؟
رامین - بله . اما من گرسنه ام . بیا به رستوران موزه برویم و چیزی بخوریم .
محمد - موافقم . غذا خوردن در این رستوران که با دیوارهای شیشه ای به باغ راه دارد ، لذت بخش است
মোহাম্মাদ: আমার মনে হয় আমরা যাদুঘরের মূল ফটকে পৌঁছে গেছি। এ দরজা দিয়ে আমরা যাদুঘরে প্রবেশ করেছি।
রমিন: হ্যাঁ, এ যাদুঘরের স্থাপত্যকর্ম অত্যন্ত আকর্ষণীয়, এ যাদুঘরের ৯টি বিশাল হল রয়েছে যা পরস্পরের সঙ্গে জটিল স্থাপত্যকর্মের মাধ্যমে সংযুক্ত করা হয়েছে।
মোহাম্মাদ: কিন্তু এ হলগুলোতো একটা নির্দিষ্ট তলায় স্থাপিত হয়নি।
রমিন: হ্যাঁ, হলগুলো বিভিন্ন স্তরে এমনভাবে স্থাপন করা হয়েছে যে তা সহজে চোখে পড়ে না।
মোহাম্মদ: এ যাদুঘরের জানালাগুলো আমার কাছে আকর্ষণীয় ও বিস্ময়কর মনে হয়েছে, কোন কোন জানালা এত উপরে কেন?
রমিন: এ জানালাগুলো বিভিন্ন সময়ে বাতাস ও সূর্যের আলোকে হলের ভিতর নিয়ে আসে।
মোহাম্মদ: যে বাগানটাতে ভাস্কর্য স্থাপন করা হয়েছে সেটা কি যাদুঘরের অংশ?
রমিন : হ্যাঁ, ওটির নাম ভাস্কর্যের বাগান এবং ওখানে শিল্পীদের শিল্পকর্ম সংরক্ষণ করা হয়।
মোহাম্মদ: আমরা কি ওখানটা ঘুরে দেখতে পারি।
রমিন: হ্যাঁ, তবে আমার ক্ষুধা পেয়েছে, চল যাদুঘরের রেস্টুরেন্টে গিয়ে কিছু খেয়ে নেই।
মোহাম্মদ: আমি রাজি, এ রেস্টুরেন্টে বসে কাঁচের দেয়াল দিয়ে বাগান দেখা যায় বলে এখানে খাবার খাওয়ার মজাই আলাদা।
পাঠক বন্ধুরা, এতক্ষণ মোহাম্মদ ও রমিনের কথোপকথন শুনলেন, আশা করি আপনাদের ভাল লেগেছে। মোহাম্মদ ও রমিন রেস্টুরেন্টে খাওয়া-দাওয়ার পর ভাস্কর্যের বাগানে যায় যে যাদুঘরের ভবনটি একটি নিপুণ শিল্পকর্ম তা পরিদর্শন করা সত্যই একটি আকর্ষণীয় বিষয়। এ যাদুঘরে প্রবেশ করলে আপনি এমন একটি বিশাল মিলানয়তনের সম্মুখীন হবেন যার মধ্যে রয়েছে ৯টি হল ঘর। স্তরে স্তরে এসব হলগুলো সাজানো হয়েছে এবং এমনভাবে ঢালু হয়ে উপরে উঠে গেছে কিংবা নিচে নেমে গেছে যে দর্শক হেঁটে হেঁটে ঐতিহাসিক নিদর্শন দেখার সময় বুঝতেই পারবে না যে সে কত উপরে বা নিচে নেমে যাচ্ছে। মোহাম্মাদ ও রমিন যাদুঘরের যে গেট দিয়ে ঢুকেছিল সোজা হাটতে হাটতে আবার সে দরজায় পৌঁছে যায়। তেহরানের কার্পেট যাদুঘরেও রয়েছে অপূর্ব সুন্দর ও অমূল্য সব কার্পেট। শতাব্দীর পর শতাব্দী ধরে ইরানের কার্পেট বুনন শিল্পে কি ধরনের পরিবর্তন এসেছে, তা এ যাদুঘরের কার্পেটগুলো দেখলে অনুধাবন করা যায়, মোহাম্মাদ এ যাদুঘর দেখে ইরানি শিল্পীদের উদ্ভাবনী ক্ষমতা ও শিল্প নৈপুণ্য দেখে মুগ্ধ হয়ে যায়।#
পার্সটুডে/নাসির মাহমুদ/মো.আবুসাঈদ/০৪